«Слово о полку Игореве»
учитель русского языка и литературы Галимова В.К.
«Слово о полку Игореве»
в современном мире.
«Слово о полку Игореве» в современном мире» .
« Слово о полку Игореве" - величайший художественный памятник древней Руси. Оно свидетельствует о творческом гении восточных славян XII века - в период до татаро-монгольского завоевания. Возникшее на почве общей культуры русских, украинцев и белорусов, « Слово» служит как бы символом братства этих народов.
"Слово о полку Игореве"- величайший художественный памятник древней Руси.
«Диким полевым цветком, благоухающим, свежим и ярким» назвал «Слово» Белинский.
« Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова »
Тот Баян исполнен дивных сил,
Приступая к вещему напеву,
Серым волком по полю кружил,
Как орел под облаком парил,
Растекался мыслию по древу.
«Слово» в художественных переводах и переложениях.
- Жуковский, Майков, Мей,
- Переводил «Слово» и Шевченко.
- Превосходный перевод «Слова» на белорусский язык принадлежит Я. Купале.
- Переводами занимались Д. Н. Семеновский, И. А. Новиков, М. Тарловский, В. И. Стеллецкий, А. К. Югов.
- В числе переводчиков «Слова» на современный русский язык ряд крупных русских поэтов — В. А. Жуковский , А. Н. Майков , К. Д. Бальмонт , Н. А. Заболоцкий , Е. А. Евтушенко ..
- Известные переводы «Слова» на русский язык принадлежат таким крупным филологам-исследователям памятника, как Р. О. Якобсон , Д. С. Лихачёв , О. В. Творогов .
«Слово о полку Игореве» и его влияние на дальнейшую русскую культуру и культуры других народов .
- «Слово» было переведено на многие языка народов бывшего СССР:
абхазский, армянский, башкирский, белорусский, грузинский, еврейский, казахский, карельский, латышский, литовский, осетинский, татарский, узбекский, украинский, чувашский, эстонский, якутский и др.
- на все славянские языки и на многие языки мира:
английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, датский, венгерский, румынский, финский, китайский, японский и др.
Как же «Слово о полку Игореве» влияло на дальнейшую русскую культуру и культуру других народов?
Появление "Слова" в печати сделало эпоху в нашем литературном мире..." - так впоследствии оценил это событие поэт А.Н.Майков.
Образы «Слова» в поэзии .
- А. Радищев (в «Песнях, петых на состязаниях в честь древним славянским божествам»),
- В. Жуковский (в «Певце во стане русских воинов»),
- А. Пушкин (в «Руслане и Людмиле»),
- К. Рылеев (в стихотворениях «Боян», «Владимир Святой», «Рогнеда»),
- А. Островский (в «Снегурочке»).
- С удивительным искусством использованы образы «Слова» в стихах о России А. Блока и в произведениях И. Бунина.
- повесть «Кровный узел» Б. Лавренев.
- «Слово» звучит в «Думе про Опанаса» Э. Багрицкого.
- В стихах А. Прокофьева, П. Тычины, М. Рыльского, Л. Первомайского, М. Бажана и многих других.
Образ Ярославны.
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей
Плачет, из Путивля долетая,
Голос Ярославны молодой:
"Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой,
Наклонясь, в Каяле омочу.
«Слово о полку Игореве» в русском искусстве .
Опера А. П. Бородина « Князь Игорь ».
«Слово…» в русской музыке
- И в музыке его – не только решимость, сила, но и пленительная красота, которые говорят о физической и духовной мощи, о высокой нравственности русского человека.
Сюжеты «Слова» в живописи .
- Картины В. Г. Шварца «Плач Ярославны» и «Боян»
- В. Г. Перова «Плач Ярославны»
- В. М. Васнецова«После побоища Игоря Святославовича с половцами
- этюды, эскизы и декорации к опере «Князь Игорь» Н. Рериха,
- «Вещее затмение» А. Ф. Максимова,
- иллюстрации к «Слову» В. А. Фаворского и палехского художника И. И. Голикова.
Оформление издания «Слово о полку Игореве»1934
Голиков Иллюстрации . Палех. Битва с половцами .
Вот Стрибожьи вылетели внуки -Зашумели ветры у реки,
И взметнули вражеские луки
Тучу стрел на русские полки.
Стоном стонет мать-земля сырая,
Мутно реки быстрые текут,
Пыль несется, поле покрывая, Стяги плещут: половцы идут!
В.М. Васнецов. Картина «После побоища Игоря Святославовича с половцами» 1980 г.
Фаворский Владимир Андреевич ( 1886–1964 ) , русский художник и теоретик искусства, выдающийся мастер русской гравюры и книжного дизайна.
“ Я очень люблю эпическую поэму “Слово о полку Игореве”. Я оформил и иллюстрировал “Слово”, потому что это эпическое произведение, когда к нему обращаешься, всегда меня восхищает…»
Иллюстрации Фаворского
«Игорево Слово» - национальная гордость русских, украинцев и белорусов, бесценное сокровище культуры всех славянских народов, высокое гуманистическое достижение, принадлежащее многоликому человечеству.
Поэтическая сила «Слова», его патриотический и гуманистический пафос обеспечили долгую жизнь этому древнему памятнику, снискали любовь к нему сегодняшнего многомиллионного читателя.
Тот факт, что памятник XII столетия «Слово о полку Игореве» живет столь полнокровной поэтической жизнью в русской литературе XIX и XX веков и в наши дни, с наибольшим красноречием свидетельствует о необычайной художественной действенности «Слова».