© 2017 676
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Запишите пословицы, поговорки и загадки народов мира. Вставьте пропущенные буквы.
Чередование и – е в корнях слов
Где водоросли хороши – рыбы соб_раются; вокруг хорошего человека люди соб_раются.
Из двух зол выб_рать не стоит. (Английская поговорка.)
Кто сеет шипы, соб_рает уколы. (Испанская пословица.)
Соб_рай по ягодке – наб_рёшь кузовок.
Чужими руками колючки соб_рать легко. (Армянская.)
Соб_рёшь по щепотке – поешь горстями.
Тучи соб_утся – дождь, люди соб_рутся – сила.
Золото и сквозь пыль бл_стит.
Ранняя птичка носок очищает, а поздняя глаза прод_рает.
Шерсть стриги, а шкуры не д_ри!
Добившись успеха, нос не зад_рай.
Сладость победы ст_рает горечь терпения.
Одной рукой подж_гает, а другой тушит.
Болтливого человека на работу не б_ри.
Когда ум_рает тигр, остаётся шкура; когда ум_рает человек, остаётся имя.
Лучше ум_реть, чем неправду терпеть.
Ум_реть можно, а изменить Родине нельзя.
Дерево на дерево оп_рается, человек – на человека.
Кто широко живёт, тот не зап_рает ворот.
На колеблющегося не рассчитывай, на воду не оп_райся. (Туркменская.)
Тот, кого бьют, и тот, кто сч_тает удары, считают разно. (Арабская.)
Чередование о – а в корнях слов
Когда повара дерутся, всё стынет или г_рит. (Китайская.)
Огонь тушат, пока не разг_релся.
От копеечной свечи Москва заг_релась.
С сухим деревом и сырое г_рит (Турецкая).
За дело побьют – повинись да ниже покл_нись.
Поднимай голову до небес перед гордецом, скл_няй голову до земли перед скромным. (Казахская.)
Скажи, да укажи, да в рот пол_жи.
Умный надеется на свои дела, а глупый пол_гается на надежду. (Арабская.)
Терпеливый и чёрную гору ср_вняет, торопливый и выгоду в убыток превращает. (Туркменская.)
Быть другом всех или не иметь друзей – это все р_вно. (Испанская.)
Без корня и полынь не р_стёт.
Возр_ст не защищает от глупости. (Немецкая.)
Выр_сти выр_с, а ума не вынес.
Сорная трава быстрей р_стёт.
Зазубренный топор портит всё, чего он к_сается. (Немецкая.)
Если сл_жить все ошибки умного, получится гора.
Гласные после шипящих и ц
За добрые дела всегда ж_вёт похвала.
Нет розы без ш_пов.
Верь больше своим глазам, чем чуж_м речам. (Татарская.)
Ж_вёт в лесу, ухает, как разбойник, люди его боятся, а он – людей. (Загадка; филин.)
Ш_л да ш_л, да и в землю уш_л. (Загадка; дождь.)
Без пословицы не прож_вёшь.
Отсеки собаке хвост – овц_й не будет.
Послушному сыну отц_вский приказ не в тягость.
Пять пальц_в, да все разные. (Таджикская.)
Шуба на сыне отц_вская, а ум у него свой.
Великий поч_т не ж_вёт без хлопот.
Где правильный уч_т, там зерно не утеч_т.
Гладка ш_рстка, да ноготок остёр.
Ж_рдочка тонка, да козочка прытка.
На хороший цветок и пч_лка летит.
Не по отцу поч_т, а по уму.
Хорош садовник, хорош и крыж_вник.
Ч_рный Ивашка где носом проведёт, там заметку кладёт. (Загадка; карандаш.)
Ч_рный конь скачет в огонь. (Загадка; кочерга.)
С виду тигр, а в душе мыш_нок. (Индонезийская.)
Умному – намёк, глупому – толч_к.
Вьётся уж_м, а топорщится еж_м.
Долг платеж_м красен, а займы – отдачею.
Русский ни с меч_м, ни с калач_м не шутит.
Куй железо, пока горяч_.
Из одной муки хлеба не испеч_шь.
Не щади врага – сбереж_шь друга.
Захотел медведь мёду, да вспомнил про пч_л.
Источник: Подборнова Г. И. Фольклор на уроках русского языка // Русский язык в школе и дома. – 2007. – № 5. – С. 29–30.
© 2017 676