СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внеклассное мероприятие на английском языке "Christmas Around The World"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сценарий данного мероприятия знакомит зрителей с тем, как отмечают Рождество во Франции, Италии, Швеции, Каталонии и Чехии. Обо всем этом они узнают, следуя за главным героем - Путешественником, который участвует в праздновании Рождества, следуя местным обычаям.

Просмотр содержимого документа
«Внеклассное мероприятие на английском языке "Christmas Around The World"»

Школьный театр на английском языке


Сценарий внеклассного мероприятия “Christmas Around the World”

для обучающихся 8-11 классов


Авторы сценария : учителя английского языка МБОУ «СОШ № 12 с углубленным изучением английского языка» г. Мирный РС(Я): 1) Проскурина Елена Иннокентьевна

2) Измайлова Нина Яковлевна

В нашей школе с углубленным изучением английского языка давно существует традиция проведения общешкольных Рождественских спектаклей, которую с удовольствием поддерживают и сами ребята и учителя, помогающие им в подготовке и проведении таких мероприятий. Рождество - это праздник, который отмечают во всем мире и в каждой стране есть свои яркие традиции и символы, связанные с ним. Сценарий данного спектакля знакомит зрителей с тем, как отмечают этот светлый праздник во Франции, Италии, Швеции, Каталонии, Чехии. Обо всем этом мы узнаем, следуя за главным героем – Путешественником, который, опираясь на свои воспоминания, рассказывает о том, что он видел, бывая в этих странах и участвуя в праздновании Рождества, согласно местным обычаям.

Так, например, в Италии Деда Мороз называют Баббо Натале, а фея Бефана это маленькая старушка-ведьма, которая разносит детям всевозможные сладости. В этой стране накануне Рождества принято проводить генеральные уборки, смахивая на столах и комодах каждую пылинку и избавляться от старых вещей.

А в Швеции накануне Рождества отмечают праздник Святой Люсии. Ее роль неизменна: озарять светом темную шведскую зиму.

Самая необычная рождественская традиция в Каталонии, которая связана с «бревном». Люди приносят его из лесу или просто покупают, рисуют ему рожицу, надевают шапку и укрывают его одеялом. После этого детишки на протяжении нескольких дней должны кормить бревно, оставляя возле него всевозможную снедь. Когда наступает праздничный вечер, малышня бегает вокруг бревна и напевает песенку. После этого с бревна снимается одеяло, и (о чудо!!!) под ним оказывается масса подарков.

Французские дети, как и все остальные в мире, любят получать подарки. Чтобы получить их, они складывают свои башмаки возле камина, в надежде, что Пер Ноэль (отец Рождества) наполнит их приятными и желаемыми вещами.

А вот в Чехии в Сочельник незамужние женщины начинают усердно гадать, чтобы узнать, стоит ли им на что-то надеяться в новом году. Они снимают свою обувь, бросают ее через левое плечо по направлению к двери. Если обувь приземляется носком к двери, значит, нужно начинать копить на приданое и свадебную церемонию. Примечательно, но согласно старинным чешским обычаям, за рождественским столом обязательно должно находиться только четное число приглашенных гостей, а на стол подается ровно девять традиционных блюд.

Действующие персонажи: Путешественник по странам

Франция

Италия

Швеция

Каталония

Чехия

1 ребенок –

2 ребенок –

3 ребенок –

4 ребенок –

Пер Ноель

Джованни-

Лаура –

Бабо Натале –

Бефана –

Ребенок –

Сосед –

Консультант магазина ИКЕА

1ый бухгалтер

2ой бухгалтер

3ий бухгалтер

Люсия

Мать

1ый ребенок

2ой ребенок

3ий ребенок

Девушка

Отец

Дед

Мать


На середину сцены выходит рассказчик с чемоданом. Кладет его перед собой, открывает и собирается оттуда что-то достать. Как- будто бы только что замечает зрителей, улыбается им и начинает говорить, отложив чемодан в сторону.

1

Путешественник

I guess you’re interested what I’ve got in my case, aren’t you? There I keep my reminiscences about good people and good things. But perhaps you are also interested who I am. In fact it isn’t so important in this story, but in brief – I am a traveler. -

Снова принимается за чемодан. Роется в нем, доставая из него вещи по одной и рассматривая их.


Путешественник

Оh, a French shoe! It’s a souvenir. When did fetch it? It seems to have happened 5 years ago when I stayed in France at Christmas.

На сцену выходят празднующие французы, разуваются, ставят ботинки на край сцены, кто-то один несет рождественский пирог.

1

1ребенок (после путешественника)

So, who would like a piece of cake?


все остальные -

Give me! Give me! One piece, please!

1

2ребенок

(после 1ребенка)

I wish I were the Bean King this year.

1

3ребенок

(после 2ребенка)

I hope I’ll be the Bean King!!!

2

Путешественник (после 3ребенка)

The Bean King? Who is he?

1

4ребенок (после путешественника)

Well? Don’t you know that the one who has a bean in his cake will become the Bean King! And everybody must obey his orders all Christmas night.

3

Путешественник (после 4ребенка)

Really?..

2

1ребенок (после путешественника)

There isn’t any…

2

2ребенок

(после 1ребенка)

I haven’t got it either…

2

3ребенок

(после 2ребенка)

Neither have I…

4ый подавился, все смотрят на него. Он жестом просит всех замолчать, делает паузу и падет в обморок.

3

1ребенок

(после 3ребенка)

O, my god, he’s choked!!!

3

2ребенок

(после 1ребенка)

Well, has he got the bean?

3

3ребенок

(после 2ребенка)

Isn’t he breathing at all?

4

Путешественник (после 3ребенка)

Why are standing? We have to call someone? Where is a telephone?

Путешественник кидается обуваться, но в ботинке что -то лежало , он чуть не падает, хватаясь за свою ногу.

5

Путешественник:

Oh, dear! Why do I have souvenirs in my shoes?

4

1ребенок - (после путешественника)

But we left our shoes on purpose to get the presents...

4

2ребенок(после 1ребенка)

Have you got your present smashed? What a pity!.

6

Путешественник (после 2ребенка)

Why have I got them in my shoes? I can’t feel my toe..

4

3ребенок - (после путешественника)

It means that Per Noel has come here…!

5

1ребенок

(после 3ребенка)

Sure, who else could put the presents into our shoes?

7

Путешественник

(после 1ребенка)

What a strange guy!..

5

2ребенок (после путешественника)

Per Noel!!!Come out!!

5

3ребенок

(после 2ребенка)

The fourth looks blue…

8

Путешественник

(после 3ребенка)

Look at those men… пытается оказать первую помощь 4ому)

9

Путешественник :-

Stop crying! It isn’t funny any more. Per Noel doesn’t exist!

1

Пер Ноель - (после путешественника)

Who doesn’t exist?!

2

Пер Ноель -

OK I seem to come the wrong time..

1

1,2,3(после Пер Ноэля)

No, no don’t leave, please…

6

1ребенок(после 1,2,3)

Our Bean King has choked.

6

2ребенок

(после 1ребенка)

He isn’t breathing

6

3ребенок

(после 2ребенка)

He’s so young…

10

Путешественник (после 3ребенка)

Could you do anything with him? Some kind of miracle?

3

Пер Ноель (после путешественника)

Why not?

Пер Ноель концентрируется для чуда, все ждут волшебства, но он лишь хлопает в ладоши, потирает их и принимается делать 4ому массаж сердца. 4ый кашляет и выплевывает Боб.

2

4ребенок -(после Пер Ноэля)

Wofffffff! The bean... I’ve.. got it..

11

Путешественник (после 4ребенка)

My God! He’s alive!

7

1ребенок (после путешественника)

If you ‘re the King say what should we do?

3

4ребенок

(после 1ребенка)

What? What to do? Hmmm Give everybody a log! –Would anyone like a log?

2

1,2,3(после 4ребенка)

Everybody would!

4

Пер Ноель(после 1,2,3)

You are a stranger, aren’t you?

12

Путешественник(после Пер Ноэля)

Yes, I am. I come from England.

5

Пер Ноель (после путешественника)

How do you like France? There sure the things which seem unusual or strange to you.

13

Путешественник (после Пер Ноэля)

A bit. But I manage them

6

Пер Ноель (после путешественника)

Excuse me I have to go. I lack the time. You see, I’m busy so much….Chimneys..chimneys… I should go them through….

14

Путешественник (после Пер Ноэля)

I see! But the last question! Is it true that Frenchmen are used to eating a log for X-mas?

7

Пер Ноель - (после путешественника)

Yes! A log!

15

Путешественник (после Пер Ноэля)

Such strange people!

16

Путешественник

But years later I learnt that “log” wasn’t a real wooden log. It’s something tasty, by the way. To tell the truth, I’m a great lover of eating. I still remember the cuisine of Italy when I stayed there at my friend’s house. His name was Giovanni .

В доме итальянской семьи

1

Джованни - (после путешественника)

So, you are a traveler, aren’t you?

17

Путешественник (после Джованни)

In a way. I am travelling all over the world on Christmas trying to celebrate this holiday following the local traditions.

2

Джованни(после путешественника)

Well done! Italy is the loveliest country. All the rest can’t be compared with it… Nothing attractive. We’ve got the most beautiful women, the most wonderful cities and the best grape gardens…

18

Путешественник (после Джованни)

The Frenchmen say the same….

3

Джованни (после путешественника)

Do not offend me. You know too little about Italy! Pasta! Pizza! Clothes! Women! Everything’s for you, my dear friend!

1

Лаура

(после Джованни)

Giovanni! What are you doing, I wonder? I am cooking, tidying, washing all day long, and you are idling with your friends?!

4

Джованни

(после Лауры)

Hush, woman! How can you comprehend the profoundness of our talks!

2

Лаура

(после Джованни)

You‘re talking too much! A lazy-bone! Don’t pay attention to him. He is an idler, but I love him…

19

Путешественник (после Лауры)

Nobody doubts

5

Джованни (после путешественника)

This is just the women chat. She is a witch…but I adore her.

3

Лаура

(после Джованни)

That’ll do! Let’s start to celebrate X-mas…Almost all the quests have come…

Выходит многочисленная семья. С трудом все усаживаются, сначала переобнимавшись, перецеловавшись .

6

Джованни (после Лауры)

And now we are waiting for Babo Natale. Some kind of Santa in Italy.

Входит Баббо Натале – Итальянский Дед Мороз, все кидаются его встречать. За ним входит и ведьма Бефана (также рождественский персонаж) с метлой, путешественник принимает ее за негодяйку и сбивает с ног. Все ахают…

1

Бабо Натале(после Джованни)

Oh, Dear!

7

Джованни

(после Бабо Натале)

Why have you hit Befana?

1

ребенок(после Джованни)

Who will give us presents?

4

Лаура(после ребенка)

A mess in my house! Shame on me up to my last day..

20

Путешественник (после Лауры)

Is that Befana herself? Bad luck.. Hey! Wake up! I’m awfully sorry, I feel myself awkward…

1

Бефана (после путешественника)

Why did it happen to me? My poor bones...

Путешественник помогает ведьме подняться, отряхивает ее, оглядывается и убегает, оценив обстановку. Из- за кулис раздается радостный крик "В новый год налегке!", звук полета, удара.

1

соседи

(после Бефаны)

Meet Christmas light


соседи


Is that your guest? Why is walking under the windows the wrong time? The piano has fallen on him.

8

Джованни

(после соседей)

Why did you run away? It’s not the way the guests should behave…

21

Путешественник (после Джованни)

I meant to leave as Englishmen do.

9

Джованни (после путешественника)

You don’t say so!

5

Лаура (после Джованни)

Let’s eat!

2

Бабо Натале(после Лауры)

Well, I’ve come to you not in vain. I’ve brought the presents you ordered. Here you are new shoes, a fur coat and necklace, Laura.

6

Лаура (после Бабо Натале)

What about a new husband?

3

Бабо Натале (после Лауры)

Sorry, but I can’t give you this. Giovanni, you asked for a bottle of wine dated 1843, didn’t you?

10

Джованни (после Бабо Натале)

Yes, yes! Sure!

4

Бабо Натале (после Джованни)

Enjoy your present!

11

Джованни(после Бабо Натале)

Hoorah!!!!

5

Бабо Натале(после Джованни)

The harvest of 2012…

2

ребенок(после Бабо Натале)

And where is my gift?

6

Бабо Натале(после ребенка)

Sorry, I haven’t received a letter from you.

2

Бефана (после Бабо Натале)

He sent it to your e-mail…

7

Бабо Натале(читает) (после Бефаны)

Dear Babo Natale! Give me a jotter and a pencil, cause I have nothing to write you with” Oh, fine, I‘ve got them. Here they are…

22

Путешественник (после Бабо Натале)

Is there a present for me?

3

Бефана - (после путешественника)

How did you behave yourself this year?

23

Путешественник (после Бефаны)

Never mind, I don’t need any present…

4

Бефана -(после путешественника)

Oh ,no. In for a penny in for a pound Here you are a coal.

8

Бабо Натале (после Бефаны)

Take it easy.She’s just paid you back. We’d better sit at the table and eat this delicious pizza at last to remember Italy.

24

Путешественник (после Бабо Натале)

Why is it so dark here?

Looking at these candles, I recollect my visit to Sweden. That Christmas I visited IKEA…

Швеция. Магазин IKEA

1

Консультант

(после путешественника)

I do advise you to purchase this chair. We are having super New Year’s discounts, the price is lower than ever! This one will perfectly suit your office as well as it harmonizes with your eyes’ color!

25

Путешественник (после консультанта)

What is the best thing you have?

2

Консультант - (после путешественника)

Oh, which chair is the best? Take this one! It’s really perfect!

26

Путешественник (после консультанта)

No, thank you. I have been saving money for the whole year to come to Sweden and buy something in IKEA. Some kind of a caprice. (idée fixe)

3

Консультант -(после путешественника)

So, you need the best item? That is a matter of taste. We have a big range of goods, and I can assure you, every item is the best for someone.

27

Путешественник (после консультанта)

- So, you can’t provide me with anything worthy? Please, give me something, so one can see clearly – Sweden, IKEA.

4

Консультант - (после путешественника)

I can give you one advice. Look inside yourself, try to understand what you need and sub consciousness will give this. Use self-identification. Which chair can emphasize your character?

28

Путешественник (после консультанта)

Why do you keep talking about the chair?

5

Консультант - (после путешественника)

Don't refuse so quickly. Think a little… Maybe you are embarrassed, depressed, exhausted… Maybe the chair is right what you need. Try it! Just have a think…

29

Путешественник (после консультанта)

You are a great adviser. Now, I know what I need. I need a national Swedish product.

6

Консультант - (после путешественника)

“Oriflame”? My wife is a distributor of “Oriflame”. What type of skin do you have? I can call her and she’ll bring you a catalogue and some cream testers.

30

Путешественник (после консультанта)

Something more national..

7

Консультант - (после путешественника)

Christmas. Our accountants on the third floor have just started to celebrate it. You can go and join them. They won’t send you away. Let me show you the way.

31

Путешественник (после консультанта)

Oh, you have great fun! And where is your Father Christmas? I wanna take a picture with him.

8

Консультант (после путешественника)

She’s somewhere there…

32

Путешественник (после консультанта)

She?

1

1- (после путешественника)

Ladies and gentlemen! Please, calm down. It’s a solemn occasion…

1

2 -(после 1)

Horrraaahhh!!!! Merry Christmas!!!! Eeeeeeeeeeee…..!!

1

3 -(после 2)

It’s a bit early…

2

1 -(после 3)

The first star is near to appear in the sky…But first let’s greet the Queen of the world!!!.

33

Путешественник (после 1)

- Excuse me, miss, I was told Father Christmas is somewhere here. Have you seen him? I’d like to take a picture with him.

1

Лючия (после путешественника)

Father Christmas? Who is it?

34

Путешественник (после Лючии)

Well, some stout Christmas character with pale hair. Don’t you have one in Sweden?

2

Лючия (после путешественника)

Stout?

35

Путешественник (после Лючии)

Yes. Very, very stout.

3

1 (после путешественника)

Have you offended Saint Lucia?

36

Путешественник (после 1)

Sorry, who?

4

1- (после путешественника)

The Queen of the world and our national Christmas fairy.

37

Путешественник (после 1)

Oh my God!!!

5

1 - (после путешественника)

Why are you so struck? You have a stout old-man with deer… you’d better envy us.

38

Путешественник (после 1)

Well, don’t mind. It’s seems to me I have terribly offended her.

39

Путешественник

I’m so sorry. I didn’t mean to hurt you. You are not stout at all…

3

Лючия (после путешественника)

Hope so…

40

Путешественник(после Лючии)

Can I take a picture with you to show my granny when I come back home.

4

Лючия - (после путешественника)

Don’t be in a hurry. I haven’t accepted your excuses yet…

41

Путешественник (после Лючии)

Please smile and look right there… One, two…

5

Лючия - (после путешественника)

Could you send me a picture when you print it?

42

Путешественник

(после Лючии)

Sure.

6

Лючия - (после путешественника)

Are you a tourist?

43

Путешественник (после Лючии)

I am. Every winter I travel to collect national customs.

7

Лючия - (после путешественника)

Here you are then

44

Путешественник (после Лючии)

O my… haven’t you forgiven me? Pardon me… I don’t think you are stout; you are very, very beautiful… Please, take it easy and don’t hit me…

8

Лючия (после путешественника)

I didn’t mean to do it. I wish you good luck. We break dish for the good fortune. This is our tradition.

45

Путешественник (после Лючии)

I have forgotten about the photo! It’s no good to promise and forget… Oh, here it is! Mother of God! This is a special story for me.



Well-well-well. What is it? (достает уменьшенную копию бревна) Oh, it’s really a funny story. Once I happened to be in Catalonia…

Каталония

1

Мать (после путешественника)

Hey, don’t you want to help me with it? Christmas is coming, but you don’t even care about your presents! Why isn’t our log still decorated? Don’t you want to get presents?

1

1ребенок(после матери)

Of course, we do, Mom!

1

2 ребенок

(после 1ребенка)

Don’t worry! We’ll do everything now!

1

3 ребенок:

(после 2ребенка)

I’ll bring the face for the log.

2

Мать(после 3ребенка)

That’s better. Let’s put it on the chair.

46

Путешественник:

(после матери)

What an amazing country! Hm, what’s unusual about it? As I heard they have rather strange traditions.

47

Путешественник:

ААААА! Oh my God, what is it?!

3

Мать (после путешественника)

Welcome to Catalonia and our house. We’ve been waiting for you. What’s happened? Why are you so scared? Have you been robbed? ( всплескивает руками)

48

Путешественник(после матери)

Never mind! Just your…. Emmm … I don’t know, how to name it… the element of decor isn’t quite common. (указывает на бревно, подходит поближе)

4

Мать (после путешественника)

You mean this? Oh, it’s like Santa. That log brings the presents for Christmas.

49

Путешественник (после матери)

Sounds strange…

1

Дети: (после путешественника)

A Log, a log, make us happy today!

50

Путешественник:

(после детей)

Oh...It’s much stranger than in Italy. Hey, guys, what are you doing?

2

Дети: (после путешественника)

We are glorifying the log. We want presents. Join us if you want.

51

Путешественник:

(после детей)

No, thanks.

5

Мать (после путешественника)

So, it’s time to go to bed. Cover the log and wait for a miracle!

3

Дети (после матери)

Yeeeeah!

52

Путешественник:

(после детей)

Madam, I’ve brought some little presents for you and your children. Where can I put them?

6

Мать (после путешественника)

It’s so kind of you! Put them under the blanket. Merry Christmas!

53

Путешественник (после матери)

Thank you! Merry Christmas.

7

Мать (после путешественника)

Oh, here are the kids! Morning!

2

1ребенок(после матери)

Christmas miracle!

2

2 ребенок(после 1ребенка)

О log, thank you!

54

Путешественник(после 2ребенка)

Wait, but it’s me who put the presents there! You should thank me!

2

3 ребенок(после путешественника)

You are joking, aren’t you? When could you do it? We were singing and dancing for the log, and in response the log gave us the gifts.

55

Путешественник

(после 3ребенка)

But…

8

Мать (после путешественника)

Calm down; It’s time to celebrate Christmas. Let’s go.

Мимо путешественника проходят 3 девушки, оглядываются на него, улыбаются ему. Он смотрит им вслед.

56

Путешественник (после матери)

You know, I love staying in Czech Republic. Well, where does the family, I have to stay at, live?

смотрит на карту, тут в него прилетает валенок. Он его поднимает и смотрит откуда он прилетел. Оттуда прилетает еще два.

57

Путешественник:

What’s up?

1

Девушка (после путешественника)

Oh, we didn’t mean to hurt you! I’m sorry, we’ve just told fortunes with friend.

58

Путешественник (после девушки)

It’s all right. What did you tell fortunes for?

2

Девушка - (после путешественника)

Oh, it’s a silly matter. Don’t keep it in your mind. By the way, are you our guest? We are waiting for an Englishman to come.

59

Путешественник

(после девушки)

Yeah, it’s me! What a coincidence!

3

Девушка (после путешественника)

We’ve already set the table. Please, join us.

Входят, за столом сидит мать и дед, отец стоит рядом. Все здороваются, пожимают руки, отец садится за стол, девушка и путешественик за ним, отец тут же вскакивает из за стола.

1

Отец (после девушки)

It’s just slipped out of my head! We need the glasses!

60

Путешественник

(после отца)

Let me help you .

2

Отец - (после путешественника)

Oh, here they are, on the table..

4

Девушка(после отца)

I have to fetch those…something like…the ones…

1

Мать (после девушки)

Take your seat? I’ ll fetch those ones…

У путешественника звонит телефон, он извиняется и встает из- за стола. Девушка вскакивает за ним.

5

Девушка (после матери)

Let me show you the way… to some quiet place…

61

Путешественник (после девушки)

The wrong number...

снова садится за стол, девушка тоже хочет сесть, но тут выходит мать, девушка снова встает, мать бегом бежит к столу и садится.

62

Путешественник :

What are you doing?

1

Дед - (после путешественника)

Exercises…

6

Девушка (после деда)

Treat yourself to…

2

Дед (после девушки)

It can’t go like this any more! Sit down, my dear, I’ll go to bed..

Дед уходит, девушка садится. Тут входят две подруги. Одна садится, другой место уступает девушка.

63

Путешественник (после деда)

I had to give you the seat. Take my place, please.

3

Дед (после путешественника)

Well, I can’t sleep, let me stay with you.

7

Девушка(после деда)

- There isn’t any place.

64

Путешественник (после девушки)

Don’t worry, it’s enough for me.

8

Девушка - (после путешественника)

Let’s go out.

65

Путешественник (после девушки)

OK. Is there always such a nervous atmosphere while you are eating?

9

Девушка (после путешественника)

Nervous?

66

Путешественник (после девушки)

-Mmm, all of you are always jumping up and sitting down, and again…

10

Девушка (после путешественника)

No, it’s usually only for Christmas. This is a tradition.

67

Путешественник (после девушки)

The tradition of jumping?

11

Девушка (после путешественника)

No, it's important to have an even number of people around the table.

68

Путешественник (после девушки)

You do it rather well. By the way, what were you foretelling about? Can I also do it?

12

Девушка(после путешественника)

Does it really trouble you? We were eager to know who would be our future husband…

69

Путешественник

You don’t say so…

13

Девушка (после путешественника) -

But it’s true! I threw three pairs of boots and all of them got into you.

70

Путешественник (после девушки)

Oops, we are standing under the mistletoe.

девушка смущенно улыбается, показывается дед, путешественник быстро срывает омелу и прячет в рот.

4

Дед (после путешественника)

Are you kissing here?

71

Путешественник (после деда)

Nothing of the kind! How could you think so?


14

Девушка (после путешественника)

Ah, it's not the even number of people around the table! Why did you leave the table?

5

Дед -(после девушки)

Never mind, your father did the same, too. He went for carp. We are going to cook our traditional soup. I do recommend you to taste it!

72

Путешественник

(после деда)

Sure…

15

Девушка (после путешественника)

Hurry, spit the mistletoe out!

73

Путешественник (после девушки)

But I've already swallowed it

16

Девушка (после путешественника)

It’s poisonous!

74

Путешественник (после девушки)

-Oh, my god!

75

Путешественник :

You know, I seem to stay here a bit longer than I’ve planned.

2

Мать (после путешественника)

You are welcome!!!

76

Путешественник

(после матери)

It seems to be a fate! We definitely have to exchange the phones.

17

Девушка (после путешественника)

I dreamt of a more romantic meeting, than poisoning with the mistletoe.

77

Путешественник (после девушки)

It’s high time to lay the table. I was dreaming too much and couldn’t notice the time…

Англия.

78

Путешественник:

It’s open!

8

Пер Ноель (после путешественника)

Merry Christmas! May I come in? I‘ve brought you a X-mas log!

79

Путешественник

(после Пер Ноеля)

You’re so generous, but why do we need wood at Festive Supper?

9

Пер Ноель(после путешественника)

You’re so funny!

3

Отец(после Пер Ноэля)

Aren’t we late? We’ve brought everything with us!

80

Путешественник

(после отца)

It’s great. What have you got?

12

Джованни (после путешественника)

Merry Christmas! Haven’t you started yet??

9

Лючия(после Джованни)

Are we on time?

9

Консультант

(после Лючии)

We’ve brought a catalogue for! You were interested in it, do you remember?


81

Путешественник(после консультанта)

Which catalogue?

10

Консультант(после путешественника)

Oriflame!



Merry Christmas! We’ve got a pie!

13

Джованни - (после консультанта)

So much food to eat!!!!

82

Путешественник

(после Джованни)

Everybody’s here, let’s have a toast!


Итальянцы (после путешественника)

For good life!!


Французы – (после итальянцев)

For beautiful women!


Шведы -(после французов)

For the triumph of law and order!

83

Путешественник (после шведов)

My friends! I’m so glad we’ve got together. During the visit to you country I learnt many things which I hadn’t known before. Every custom is marvelous and unique. But despite all the differences there is one common thing in all the countries. It’s hospitality, kindness and one holiday. -

Праздник. Музыка. Танцы. Веселье.

































11



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!