СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Рабочая программа элективного курса русского языка 10-11 класс

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Элективный курс на основе авторской программы Беднарской. Двухгодичный, что очень удобно. Все ссылки на автора имеются. содержание всё внутри. 

Просмотр содержимого документа
«Рабочая программа элективного курса русского языка 10-11 класс»

МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ШАДРИНЦЕВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА» ТАЛЬМЕНСКОГО РАЙОНА АЛТАЙСКОГО КРАЯ



ПРИНЯТО УТВЕРЖДАЮ

Педагогическим советом Директор школы________Т. В. Гулиева

Протокол № ___от ________2014 г. Приказ № ______от ________2014 г.
















Программа элективного курса по русскому языку

для 10, 11 класса

Русский язык в современном мире

















Составила:

Гулиева Татьяна Валерьевна,

учитель русского языка и литературы

(на основе авторской программы Л. Д. Беднарской)








с. Шадринцево - 2014

1. Пояснительная записка

Рабочая программа составлена на основе программы Л. Д. Беднарской «Русский язык в современном мире» / «Программы. Русский язык. Профильное обучение. 10-11 классы. Дрофа». Программа данного элективного курса очень важна для выпускников средних учебных заведений, независимо от того, по какому учебнику они изучают русский язык в 10—11 классах, готовятся к ЕГЭ. Тема важна, ибо без понимания того, каково место русского языка в жизни России, всего мира, подчас невозможно осознанно его использовать, понять, как и почему этот язык столь значим в жизни нашего государства и среди других государств в мире.

В каждом учебнике по русскому языку для средних учебных заведений любого профиля хотя бы в краткой, сжатой форме этой теме уделяется внимание, помещены специальные задания и упражнения. Но их, конечно, недостаточно, и здесь поможет элективный курс.

Каждая тема изучается в течение двух часов: один час теоретический, второй — практический.

Курс предусматривает как работу учащихся под руководством учителя, так и самостоятельные наблюдения над различными источниками, которые затем оформляются в виде небольших докладов, выливаются в дискуссии, творческие работы: сочинения разных жанров, мини-исследования, рефераты, творческие отчеты и т. д.

Темы изучаются, как правило, на сдвоенных уроках.

Курс предусматривает проведение дискуссии и конференции.

Программа составлена из расчёта 1 час в неделю. Программа рассчитана на 34 ч.


2. Содержание программы

1. Русский язык — государственный язык Российской Федерации. На первом уроке старшеклассники могут использовать материалы как учебника, так и текущей прессы, радио, телевидения. При подготовке к уроку используется политическая карта России. Урок начинается с доклада или с серии мини-докладов об административном делении Российской Федерации. Производится комплексный анализ учебно-научного текста, читается и анализируется цитата из Конституции Российской Федерации о государственном языке Российской Федерации, исследуются образцы государственной документации на нескольких языках.

На втором уроке старшеклассники выполняют на данную тему задания, помещенные в учебнике. Выполнение заданий предусматривает творческий компонент, ориентирует учащихся на дискуссию. Выводы дискуссии могут быть оформлены в виде небольшого сочинения.

2. Сферы деятельности русского языка как государственного. На первом уроке учащиеся выступают с докладами по проблеме (русский язык в административной сфере, науке, образовании, производстве, армии и т. д.). На втором уроке пишут сочинение публицистического стиля, обобщающее сведения, полученные на предыдущем уроке.

В современном обществе необычайно важна потребность взаимопонимания, и именно ее стремится удовлетворить государственная языковая политика. Самый эффективный путь — распространить единый для всего государства язык. Такой язык имеет привилегированное положение, часто закрепленное законодательно, он называется г о с у д а р с т в е н н ы м я з ы к о м.

Обычно государственный язык — это язык национального большинства в его литературной форме: английский в Великобритании, французский во Франции, японский в Японии, русский в России и т. д. Однако национальные меньшинства вынужденно д в у я з ы ч н ы.

Есть страны, где ни один язык не может считаться язы ком большинства. В таких случаях языковая политика бывает различной. Один возможный путь указала Швейцария, где ни один язык не может считаться господствующим и каждый гражданин имеет полное право быть одноязычным. Выдержать этот принцип довольно сложно.

Например, швейцарский принцип был взят за основу в бывшей Чехословакии. В 50е годы XX века там даже при трансляции футбольных матчей репортаж попеременно вели чешский и словацкий комментаторы.

О д н а к о п о л н о г о р а в е н с т в а я з ы к о в н е б ы л о: Чехия была более развита экономически, в Чехии была столица, и самих чехов было больше, чем словаков.

Второй вариант — использование как государственно го языка бывших колонизаторов. Иногда это единственный официальный язык, к а к в б о л ь ш и н с т в е с т р а н тропической Африки.

Иногда выстраиваются как бы два этажа государственных языков. В Индии государственных языков 16, но все они, кроме английского и санскрита (языка религии), — официальные языки разных штатов, а на общегосударственном уровне преобладает английский. Для большинства развитых стран в XIX и первой поло

вине XX века была характерна жесткая языковая политика. В эпоху Великой Французской революции в 1794 году был принят закон, запрещавший всякое официальное использование на территории страны любых языков и диалектов, кроме литературного французского. Закон отменили только в 1951 году. За эти полтора века языки французских меньшинств — бакский, бретонский, провансальский, итальянский на Корсике и некоторые другие — почти исчезли. Такой же жесткой была языковая политика в Великобритании, где ирландских, шотландских и валлийских школьников учителя били за то, что они в школе, пусть случайно, говорили на родном языке. Поэтому уже в независимой Ирландии не смогли возродить национальный язык.

Довольно жесткой была языковая политика в царской России. В противоположность этому после 1917 года была поставлена задача дать возможность каждому гражданину пользоваться во всех сферах жизни родным языком. Развернулась активная деятельность по созданию литературных языков народов, не имевших письменности.

Во второй половине 30х годов языковая политика в СССР, внешне сохранив прежние лозунги, полностью изменилась: главным стало распространение русского языка. Сложилась своеобразная пирамида языков: на ее вершине находился русский язык, ниже шли 14 языков союзных республик, пользовавшиеся достаточно большими правами, но лишь в пределах своих территорий; затем — языки автономных республик и округов. Эта пирамида перестала существовать в 1991 году.

Если в государстве имеется несколько государственных или официально признанных языков, это часто приводит к политической неустойчивости, что и продемонстрировала языковая ситуация в 90е годы.

В современном мире повышается внимание к многообразию языков. Одновременно усиливается роль немногих мировых языков общения (Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык).


Задания

1. Определите тему текста. Укажите в нем ключевые слова.

2. Сколько смысловых частей включает текст? Аргументируйте свое мнение. Сколько абзацев включает каждая смысловая часть? Укажите ключевые предложения.

Составьте цитатный план.

3. Определите стиль текста. Укажите языковые средства этого стиля (морфемные, морфологические, синтаксические, лексические).

4. Прокомментируйте связи между предложениями в смысловых частях и между смысловыми частями. Возможны ли варианты? Предложите их. Определите, как изменился текст.

5. Укажите случаи осложнения простого предложения однородными членами и обособленными определениями.

6. Укажите случаи осложнения простого предложения вводными и вставными компонентами. Чем отличаются вставные компоненты от вводных?

7. Прокомментируйте пунктуацию при союзе как.

8. Прокомментируйте предложение: «Однако национальные меньшинства вынужденно двуязычны». Приведите примеры из жизни.

9. Произведите синтаксический разбор выделенных сложных предложений. Составьте их схемы.

10. Прокомментируйте правописание союзного средства за то, что. Составьте сложносочиненное предложение с союзом зато.

11. Выпишите трудные для правописания слова. Запомните, как они пишутся.

12. Какие народы в России до 1917 года не имели письменности?

13. Напишите изложение, дополнив его своими сведениями по теме.


5. Русский язык как национальный язык русского народа. К первому уроку готовится доклад «Виды планов и правила их составления». Оба урока предусматривают интегративное построение, так как включают теоретические исторические понятия «национальность», «народность», «нация». Понятие «национальный русский язык» связывается с этапа ми исторического формирования русской нации.

Учащиеся анализируют высказывания русских ученых, писателей, поэтов и мыслителей о национальном русском языке, ко второму уроку они самостоятельно подбирают цитаты, используя учебники истории, анализируют тексты в учебнике, которые предусматривают элементы дискуссии: «Нужна ли, по вашему мнению, цензура?», «Почему трудно переводить произведения А. С. Пушкина на другие языки?».

На втором уроке учащиеся начинают, а дома заканчивают сочинение на одну из тем (по выбору): «Почему государственным языком Российской Федерации стал русский язык?», «В произведениях каких писателей особенно ярко проявляется самобытность русского национального языка?».

6. Русский язык как средство межнационального общения в Российской Федерации. На первом уроке учащиеся работают с текстом, формулируют вопросы к тексту, обсуждают их и записывают лучшие.

План можно составить в виде вопросов. Затем учащиеся письменно отвечают на составленные ими вопросы, не заглядывая в текст.

Ко второму уроку учитель дает задание: вспомни те или найдите в художественной литературе, средствах массовой информации случаи из жизни о том, как люди разных национальностей поддерживали друг друга в трудные минуты жизни. Это задание лучше сделать письменным. На втором уроке учащиеся зачитывают и обсуждают свои работы.

7. Пополнение русского языка словами из языков народов, населяющих Россию. Этой теме можно посвятить три урока. На первом можно предложить учащимся вспомнить слова, вошедшие в русский язык из языков народов, населяющих Россию. На этом уроке учитель имеет возможность показать учащимся этимологию многих знакомых слов, воспринимаемых ими как исконно русские, но пришедшие из языков других народов. Это прежде всего тюркизмы, слова, заимствованные из тюркских языков в основном в период татаро-монгольского владычества в XII—XIV веках: амбар, аркан, арбуз, аршин, атаман, базар, балык, баклажан, барабан, барсук, барс, барыш, бахрома, башка, башмак, башлык, болгары, буран, ватага, вьюк, деньги, диван, изюм, кабала, кабан, казак, казна, камыш, капкан, каракуль, кирпич, колпак, кумач, кумыс, кушак, лапша, лошадь, наждак, орда, собака, табун, чулан и т. д. Другие слова пришли в первой трети XX века, в советскую эпоху: акын, ашуг, декханин и др.

Из персидского, арабского языков (через тюркские языки): бадья, бирюза, бисер, изъян, калека, кандалы, кинжал. Из угро-финских языков: пельмень, пихта, рига , салака, пуд, сельдь и т. д. Названия блюд, вошедших в русский обиход: бастурма, люля-кебаб, пахлава, плов, шашлык и т. д. (Цит. по кн.: Ш м е л е в Д. Н. Современный русский язык. Лексика. — М., 1977).

Старшеклассники самостоятельно подбирают по словарям, справочникам те слова, о которых можно интересно рассказать.

Словари

Д а л ь В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. (Любое издание.)

К о м л е в Н. Г. Словарь иностранных слов. — М., 1999.

К р ы с и н Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. — М., 1998. (Любое последующее издание.)

Л а п а т у х и н М. С., С к о р л у п о в с к а я Е. В., С н е т о в а Г. П. Школьный толковый словарь русского языка. (Любое издание.)

Л о п а т и н В. В., Л о п а т и н а Л. Е. Русский толковый словарь. — М., 1997. (Любое последующее издание.)

О ж е г о в С. И., Ш в е д о в а Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — 2е изд., испр. и доп. — М., 1994. (Любое последующее издание.)

Р о г о ж н и к о в а Р. П., К а р с к а я Т. С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII—XIX вв. — М., 1996.

Р о г о ж н и к о в а Р. П., К а р с к а я Т. С. Словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII—XIX вв. — 3е изд. — М., 2008.

С к в о р ц о в Л. И. Большой толковый словарь правильной русской речи: 8000 слов и выражений. — М., 2006.

Словарь современных понятий и терминов / сост. и ред. В. А. Макаренко. — М., 2002.

Словарь иностранных слов / отв. ред. В. В. Бурцева, Н. М. Семенова. — М., 2003.

Ш а н с к и й Н. М., Б о б р о в а Т. В. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. — М., 2000.

Школьный словарь иностранных слов / В. В. Одинцов, В. В. Иванов, Г. П. Смолицкая и др.; под ред. В. В. Иванова. — 3е изд., перераб. — М., 1994. (Любое последующее издание.)

Эрудит: Толково-этимологический словарь иностранных слов / Н. Н. Андреева и др. — М., 1995.

Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) / сост. М. В. Панов. — М., 1984. (Любое издание.)


Следующий сдвоенный урок можно провести в виде конференции, на которой каждый из учащихся представляет небольшой доклад с иллюстрациями.

Эти доклады составляются по материалам словарных статей в перечисленных словарях.

8. Русский язык среди других языков мира. На первом уроке учащиеся работают с текстом и составляют его конспект. Предварительно учитель напоминает о порядке составления конспекта.

Конспект требует навыков самостоятельного, творческого мышления. Конспектирование — это процесс мыслительной п е ре р а б о т к и и письменной фиксации читаемого или аудируемого текста.

Результатом конспектирования является запись, позволяющая его автору (учащемуся) восстановить с необходимой полнотой полученную информацию.

Выработка навыков, необходимых для конспектирования, осуществляется в три этапа: составление подробного плана, составление тезисов, иногда совпадающих в содержательном аспекте с кратким конспектом, составление подробного конспекта.

По объему выделяются конспекты краткие, подробные и смешанные.

Для к р а т к о г о конспекта отбираются положения общего характера. В п о д р о б н ы й конспект включаются доказательства, обоснования теоретических положений, пояснения различного вида, иллюстративный (примеры) материал. С м е ш а н н ы й конспект предполагает совмещение того и другого способов представления информации, до пускает изложение некоторых элементов источников в виде пунктов плана, тезисов и т. д.

Хорошее качество конспекта позволяет автору с достаточной полнотой восстановить извлеченную ранее информацию без повторного обращения к оригиналу текста.

По количеству перерабатываемых источников различают конспекты монографические, составленные по одному источнику, и свободные, составленные по нескольким источникам на одну тему.


П о с л е д о в а т е л ь н о с т ь д е й с т в и й п р и с о с т а в л е н и и к о н с п е к т а

Ознакомиться с текстом, выделить информационно значимые фрагменты.

Сделать библиографическое описание конспектируемого текста.

Составить план текста. Он поможет восстановить логику изложения группируемого материала.

Выделить в тексте тезисы и записать их с последующей аргументацией, подкрепляя примерами.

Использовать реферативный способ изложения:

Автор считает ... раскрывает ... дополняет... и т. д.

Собственные комментарии, вопросы, раздумья, оценки располагать на полях.

Текст автора оформлять как цитату с указанием номера страницы.

В заключение обобщить текст конспекта, выделить ключевые положения статьи, дать им оценку.

Составление к о н с п е к т о в с х е м развивает способность выделять главное, самое существенное в учебном материале, ключевые слова и предложения, классифицировать информацию.

Второй урок носит творческий характер: учащиеся читают подготовленные доклады о многообразных связях между народами. Здесь важно использовать региональный компонент: производственные, образовательные, научные связи, туризм.

Предпочитаемый жанр — устный рассказ о случае, произошедшем со мной или моим знакомым.

Эти рассказы могут быть представлены и в виде не больших сочинений.

И т о г о в о е задание учащиеся выполняют письменно (по выбору): «В каких сферах международной деятельности используется русский язык?», «Какие функции выполняет русский язык в странах ближнего зарубежья и в странах СНГ?».

9. Понятие о языковых семьях.

Литература


Д р а ч у к В. С. Дорогами тысячелетий. — М., 1981.

К о н д р а т ь е в А. М. Земля людей — земля языков. — М., 1974.

К о с т о м а р о в В. Г. Русский язык среди других языков мира. — М., 1975.

Л е о н т ь е в А. А. Путешествие по карте языков мира. — М., 1981.

У с п е н с к и й Л. В. Слово о словах. — М., 1963.

10. Русский язык и славянские языки. Первый урок можно провести в форме проектной технологии: учащиеся заранее готовят урок-путешествие по

административным картам России и Восточной Европы. С помощью этимологического словаря они выясняют, насколько являются родственными в славянских языках слова солнце, небо, вода, земля, звезда, река , гора, числительные и т. д.

На втором уроке ученики работают с текстом.


СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ


Наш родной русский язык принадлежит к славянской группе языков индоевропейской семьи. Славянские языки могут считаться самой молодой языковой группой среди индоевропейских языков. Их общий предок, который лингвисты называют праславянским языком, начал терять свое единство очень поздно, лишь в середине I тысячелетия н. э. До того предки славян были одним на родом, пользовались очень близкими говорами и проживали в Центральной или Восточной Европе. Лингвисты и историки до сих пор спорят, где находилась прародина славян, то есть территория, на которой они жили как единый народ и откуда разошлись, образовав отдельные народы и языки. Эту территорию определяют или между Вислой и средним течением Днепра, или между Вислой на востоке и Одером на западе. Сейчас многие специалисты считают, что прародина славян находилась в Паннонии, на Среднем Дунае, откуда они переместились на север и восток. Прослеживаются многообразные связи между славянскими и западноевропейскими языками.

В современном мире насчитывается от 10 до 13 живых славянских языков в зависимости от того, какой статус приписывается нескольким из них. Ученые спорят, являются ли самостоятельными языками или диалектами македонский и другие языки.

Среди славянских языков есть и мертвые, на которых уже никто не говорит. Таким был первый литературный язык славян — старославянский. В его основе лежат южнославянские говоры старой Македонии. На этот язык в IX веке переводили священные тексты Евангелия греческие монахи — братья Кирилл и Мефодий, создавшие славянский алфавит. Их миссия по созданию литературного языка для всех славян стала возможной б л а г о д а р я т о м у, ч т о в те времена славянская речь была еще относительно единой.

С т а р о с л а в я н с к и й я з ы к не существовал в виде живой народной речи. Он всегда оставался языком церкви, культуры и письменности.

Ближе всего к славянским по своему грамматическому строю и лексике языки балтийской группы. Наиболее распространенная гипотеза балто-славянского праязыка такова: от древнего праиндо-европейского праязыка отграничился относительно цельный язык, который потом разделился на балтийскую и славянскую ветви. Близость этих языков доказывает лексическое сходство многих слов.


Задания


1. Определите тему текста, укажите ключевые слова.

2. Определите тип речи. Сколько смысловых частей включает текст? Аргументируйте свое мнение. Выпишите ключевые предложения из каждой смысловой части.

3. Укажите средства связи смысловых частей. Возможны ли варианты? Какие варианты связи можете предложить вы?

4. Определите стиль текста. Укажите языковые приметы этого стиля.

5. Прокомментируйте правописание географических названий.


Теме «Языковые приметы старославянизмов» можно посвятить еще один урок.

11. Восточнославянские языки. Учащиеся к этому уроку готовят небольшие доклады по материалам СМИ о русско-украинских и русско-белорусских связях. На уроке идет обсуждение актуальных проблем связей между нашими народами и языками, используется региональный компонент.

Среди славянских языков русский ближе всего к украинскому и белорусскому. Эти три языка образуют в о с т о ч н о с л а в я н с к у ю подгруппу.

Русский язык относится к крупнейшим языкам мира. По числу говорящих на нем он занимает пятое место, уступая только китайскому, английскому, хиндустани и испанскому. Украинский в этой «иерархии» входит в первую «двадцатку», т. е. принадлежит к очень крупным языкам.

Восточнославянские языки восходят к общему для них предку — д р е в н е р у с с к о м у языку. Это язык древних восточных славян, который примерно полторы тысячи лет тому назад выделился из праславянского языка.

Восточные славяне, создав самостоятельное государство — Киевскую Русь, образовали е д и н у ю д р е в н е р у с с к у ю н а р о д н о с т ь, из которой позднее, примерно 600 лет тому назад, выделяются русская, украинская и белорусская народности.


Задание


Проанализируйте положение русского языка в мире, пользуясь картой народов мира.


Литература


К о л е с о в В. В. История русского языка в рассказах. — М., 1982.

К о л е с о в В. В. Мир человека в слове Древней Руси. — Л., 1986.

Х о д о в а К. И. Языковое родство славянских народов. — М., 1960.

Ч е б о к с а р о в Н. Я., Ч е б о к с а р о в а И. А. Народы, расы, культуры. — М., 1971.


12. Периодизация развития русского литературного языка. Несколько уроков обобщающего характера рекомендуется провести в форме конференции на тему «Русский литературный язык: его стили и синонимика». Опыт такой работы нами описан.

В связи с этим следует предварительно прочитать со ответствующий теоретический раздел в учебнике, разделы в книгах по стилистике.

Учитель помогает подготовиться к докладу. Вместе учитель и ученики определяют объем доклада, рассчитывают, сколько времени понадобится на то,

чтобы его прочитать. Время, в течение которого зачитывается доклад, не должно превышать пяти — семи минут. (Это не более двух страниц текста, на бранного на компьютере.)

* См.: Б е д н а р с к а я Л. Д. Примерное планирование по учебному комплексу В. В. Бабайцевой для классов и школ с углубленным изучением русского языка. IX класс // Русская словесность. — 2003. — № 6, 7, 8; 2004. — № 1.

В докладе обязательно должна быть определена его основная мысль, чаще всего оформленная в виде тезиса. Смысловые части доклада представляют собой аргументы, обосновывающие этот тезис. Степень глубины и распространенности этих аргументов определяется объемом доклада.

Каждый аргумент должен сопровождаться примерами-иллюстрациями. Очень важно сформулировать проблемную тематику докладов. В этом учащимся помогает учитель.

Число тем с их вариантами рассчитывается на среднее количество учеников в классе. Учитель предлагает дополнительную литературу, необходимую для подготовки к докладу. Уроку-конференции должен предшествовать отбор лучших докладов.

В начале урока-конференции учащиеся выбирают президиум конференции, ее ведущего. Отводится определенное время на прения по докладам, на подведение итогов конференции. На сдвоенном уроке может быть представлено не более пяти-шести докладов.

Доклады обязательно обсуждаются в классе.


План урока-дискуссии на тему «С какого времени, по вашему мнению, литературный язык можно считать современным: а) с эпохи А. С. Пушкина;

б) со второй половины XIX века; в) со второй половины XX века?».

Этот урок можно провести в форме проектной технологии. Учащиеся готовятся к дискуссии заранее, за две недели до урока. Учитель делит класс на несколько групп. Каждая группа будет готовить доказательства одной из точек зрения.

Учитель дает учащимся списки первичной литературы, остальную лингвистическую литературу по проблеме учащиеся должны найти сами. Определяются словари, которыми будут пользоваться десятиклассники, аргументируя свое мнение.

Проблема периодизации современного русского литературного языка в науке решается по-разному.

1. Современный русский язык сформировался в эпоху А. С. Пушкина, и в течение полутора веков он представляет собой «период относительной статики», изменения в нем сводятся к закреплению норм. (К о в т у н о в а И. И. Порядок слов в русском литературном языке XVIII века — первой половине XIX века. — М., 1969).

2. Многое со времен А. С. Пушкина менялось и продолжает меняться (Ф и л и н Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка. — М., 1981).

3. Современный русский язык начинается с 1917 года. (О ж е г о в С. И. К вопросу об изменении словарного состава русского языка в советскую эпоху // Вопросы языкознания. — 1953. — № 2).

4. Язык советской эпохи — новый этап в развитии современного русского литературного языка. Г о р б а ч е в и ч К. С. Трудности словоупотреблений и варианты норм русского литературного языка: Словарь справочник. — Л., 1973.

Г о р ш к о в А. И. Теория и история русского литературного языка. — М., 1984.

Ж у р а в л е в В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. — М., 1982.

К о в а л е в В. П., М и н и н а Л. И. Современный русский литературный язык. — 2е изд. — М., 1979.

М е щ е р с к и й Н. А. История русского литературного языка. — Л., 1981. Русский язык в советскую эпоху. — М., 1968.

5. Нормы современного русского языка складываются со второй половины XIX века.

В и н о г р а д о в В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков. — 2е изд., перераб. —М., 1938; переиздано: М., 1982.

Ш к л я р е в с к и й Г. И. История русского литературного языка. Советский период. — Харьков, 1984.

6. Современный русский язык — это язык, существующий в данную историческую эпоху.

Серьезные научные сведения о том, что современный русский язык сформировался в 80е годы XX века, учащиеся в научной литературе не обнаружат, но, опираясь на материалы современных словарей и собственные наблюдения, они могут отстаивать эту точку зрения.

Третья точка зрения может быть подтверждена следующими лексическими материалами. Происходит интенсивное образование новых слов традиционными морфологическими способами: советский, по-советски, ленинизм, ленинский, по-ленински, красноармеец, комсомол, комсомольский, партиец, субботник, воскресник, октябренок, комбайн, комбайновый, пятилетка, коллективизация, колхозник, колхозница, лунник, прилуниться, космонавтика и т. д.

Активно развивается аббревиация: СССР, РСФСР, МГУ, ВКП(б), КПСС, ЦК, ГОЭЛРО, ФЗУ, рабфак , техникум, Днепрострой , совхоз, колхоз, трудодень, госплан, электролампа, рабселькор , драмкружок и т. д.

Словарный состав русского языка пополняется иноязычной лексикой: коммуна, грейдер, блюмс, деррик, трактор, диспетчер, фильм, диспансер, эскалатор, кибернетика, электроника, нейлон, телевизор и т. д.

Словарный состав пополняется нелитературной лексикой и фразеологией (просторечной, диалектной, жаргонной, терминологической): авоська, баловной, баянист, безотцовщина, бомбежка, бурки,

буханка, ватник, ребята, девчата, времянка, зажигалка, прослойка, труженик, хлебороб, электричка и т. д.

В лексико-семантической системе происходят различные сдвиги: Октябрь, Советы, Красная гвардия, пионер, актив, клуб, смычка (города с деревней), целина, враг народа и т. д.

Изменяется стилистическая и экспрессивно-оценочная окраска многих слов: барин, бюрократ, лакей, чиновник и т. д.

Лексические и фразеологические единицы, связанные с прежним укладом, уходят из языка: довой, урядник, полиция, полицмейстер, придворные, фрейлина, камергер, камердинер и т. д.

Одним из итогов дискуссии может быть решение проблемы, какие слова получили новую жизнь в современной России, как возрождаются историзмы и архаизмы (губернатор, дума, гимназия, лицей, гувернантка и т. д.).

Можно поговорить и о том, насколько велик пласт новых слов, изобретаемых на страницах средств массовой информации, на телевидении и в Интернете, насколько эти слова жизнеспособны, нужны современному русскому языку.

13. Русские слова-символы. Слова высокого стиля. XX век лишил русский народ слов высокого стиля, поэтому их возрождение становится одной из актуальных задач гуманитарного образования, на которую учитель русского языка и литературы должен обращать постоянное внимание. Кроме того, многие слова выражают значения, которые не только ограничиваются понятиями, фиксируемыми словарями, но и включают огромное эмоционально нравственное содержание на уровне представления.

В науке такие слова называются к о н ц е п т а м и: жизнь, любовь, благо, добро, зло, вера, надежда, правда, истина и т. д.

Учащиеся готовятся к проведению урока-дискуссии.


Материалы к уроку-дискуссии с элементами урока-конференции на тему «Нужны ли в современном мире слова высокого стиля?».

Учащиеся обращаются к теории М. В. Ломоносова о «трех штилях», работают со словарем В. И. Даля, выясняют, насколько уменьшился объем слов

высокого стиля в современном русском языке.

Дискуссия начинается с небольшого доклада на тему «Теория М. В. Ломоносова о «трех штилях» и ее роль в развитии русского языка».

В предисловии к первому изданию своих сочинений, опубликованных в 1757 году («Рассуждение о пользе книг церковных в российском языке»),

М. В. Ломоносов выделяет в словарном составе русского языка три рода «речений». «К первому причитаются, которые у древних славян и ныне у россиян общеупотребительны, например: бог, слава, рука, ныне, почитаю»*. Таким образом, речь идет о словах, общих для русского и церковнославянского

языков. «Ко второму принадлежат, кои хотя общеупотребляются мало, а особливо в разговорах, однако всем грамотным людям вразумительны, например: отверзаю, господень, насажденный, взываю», т. е. речь идет о словах церковнославянского языка.

* Л о м о н о с о в М. В. Полн. собр. соч. — Т. 7. — С. 588.

К третьему разряду относятся слова русского языка (русизмы), которых нет «в остатках словенского языка, то есть в церковных книгах, например: говорю ,ручей , который, пока, лишь».

Соединения слов этих групп образуют различные стили: высокий, «посредственный» и низкий.

В ы с о к и й с т и л ь включает слова первой и второй групп, он состоит «из речений славено-российских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из славенских россиянам вразумительных и не

весьма обветшалых».

С р е д н и й («п о с р е д с т в е н н ы й») с т и л ь составляется из слов первой и третьей групп: «из речений, больше в российском языке употребительных, куда можно принять некоторые речения славенские, в высоком штиле употребительные, однако с великою осторожностью, чтобы слог не казался на дутым. Равным образом употребить в нем можно низкие слова, однако остерегаться, чтобы не опуститься в подлость».

«Подлой» М. В. Ломоносов считал экспрессивную разговорно-просторечную лексику, которая широко употреблялась в комедиях XVIII века.

Н и з к и й с т и л ь составляется из слов третьей группы, т. е. таких слов, «которых нет в славенском диалекте». Их можно смешивать со словами, характерными для среднего стиля, «а от славенских общенеупотребительных вовсе удаляться по пристойности материй». В низком стиле могут иметь место простонародные слова, но по усмотрению писателя.

За каждым из стилей закреплялись ж а н р ы литературы. Высоким слогом предлагалось писать героические поэмы, оды, прозаические речи о важных материях. Средним слогом писались театральные сочинения, стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии. В рамках низкого стиля должны были создаваться комедии, эпиграммы, песни, дружеские письма, «описания обыкновенных дел».


Далее следуют доклады, подготовленные на основе работы со «Словарем живого великорусского языка» В. И. Даля и современных толковых словарей, например С. И. Ожегова. Учащиеся сопоставляют количество слов с частями добро, благо, зло, велико, чудо, любо и т. д. и делают вывод о том, на сколько уменьшилось число этих слов в современных словарях и как это повлияло на уровень морали современного общества.

14. Русистика на современном этапе. На первом уроке учащиеся повторяют определения основных разделов науки о языке, порядок фонетического, морфемного, морфологического и синтаксического разбора языковых единиц. Учащиеся дают определения разделам: графика, орфоэпия, орфография, приводя свои примеры.

Ко второму уроку ученики готовят выборки цитат русских писателей, поэтов, ученых о русском языке.

На уроке выбираются лучшие высказывания, обсуждаются, иллюстрируются, записываются в тетради с орфографическим и пунктуационным комментарием. Учитель может предложить учащимся составить классную тетрадь с иллюстрациями, включающую наиболее яркие высказывания русских ученых о языке. В дальнейшем можно постоянно обращаться к этой тетради, пополнять ее новыми высказываниями.

15. Язык — речь — речевая деятельность. Старшеклассники занимаются подбором и толкованием пословиц о языке, составлением цитатного плана, разноаспектной работой с текстами, осуществляют лексическую и терминологическую работу.


3. Поурочно-тематическое планирование

п/п


Тема

Всего часов

1

Русский язык — государственный язык Российской Федерации

2

2

Сферы деятельности русского языка как государственного

2

3

Государственная символика Российской Федерации

3

4

Государственная языковая политика

3

5

Русский язык как национальный язык русского народа

2

6

Русский язык как средство межнационального общения в Российской Федерации

2

7

Пополнение русского языка словами из языков народов, населяющих Россию

2

8

Русский язык среди других языков мира

3

9

Понятие о языковых семьях

3

10

Русский язык и славянские языки

2

11

Восточнославянские языки

2

12

Периодизация развития русского литературного языка

2

13

Русские слова-символы. Слова высокого стиля

2

14

Русистика на современном этапе

2

15

Язык — речь — речевая деятельность

2

ИТОГО


34


4. Способы, средства, формы проверки результатов.

Формами текущего контроля знаний будут являть такие формы: доклады учащихся по отдельным темам, творческие работы: сочинения разных жанров, изложения, мини-исследования, конспекты, рефераты. Средством итогового контроля станет творческая работа: составленная учащимися тетрадь с иллюстрациями, включающая наиболее яркие высказывания русских ученых о языке. По итогам периодов выставляется оценка «Зачёт».


5. Литература

Для учителя


М а к с и м о в Л. Ю. Понятие языковой системы в школьном курсе русского языка // РЯШ. — 1994. — № 4.

Р о з е н т а л ь Д. Э., Т е л е н к о в а М. А. Словарь справочник лингвистических терминов. — М., 1976.

Энциклопедия для детей. — Т. 10. Языкознание и русский язык. — М., 1998.

Энциклопедия. Русский язык. — М., 1979.


Для учащихся (обозначена после каждой темы в содержании курса).



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!