СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Приятного аппетита!

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная индивидуальная программа разработана для дополнительного образования в профильном классе по специальности "Технология пищевых продуктов"

Просмотр содержимого документа
«Приятного аппетита!»

МОУ

Мечетинская средняя общеобразовательная

школа № 5








Элективный курс

по немецкому языку

для учащихся 10-11 кл.




Составитель:

учитель немецкого языка

Косиченко Валентина Павловна




Ст. Мечетинская






































ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Данная индивидуальная программа предназначена для дополнительного образования в профильном классе. Её рекомендуется использовать в

10 – 11 классах.


Программа состоит из 8 разделов:

1. Приятного аппетита!

2. В продовольственном магазине

3. Химический состав продуктов питания.

4. Основные положения по хранению продуктов питания.

5. Что надо знать о молоке?

6. Овощи и фрукты.

7. Общее понятие об использовании сортов мяса.

8. Как обрабатывать рыбу.

Программа ставит целью:

1) развить навыки устной речи в пределах строго отобранного лексического материала по специальности «Технология пищевых продуктов»;

2) научить чтению со словарем текста средней трудности, построенном на пройденном грамматическом материале;

3) подготовить учащихся к чтению неадаптированной оригинальной литературы по специальности.

Формирование лексико-грамматических навыков предполагается с помощью различных видов упражнений: лексико-грамматических, подстановочных, вопросно-ответных, тестов, которые расположены по степени возрастающей трудности. Каждому разделу предшествует текст с прилагаемым к нему словарем, который призван способствовать развитию лексических навыков по данной теме. Помимо текстов практикум содержит диалоги, способствующие развитию навыков диалогической речи. Отдельные темы содержат аутентичные рецепты немецкой кухни.

Пособие снабжено приложением, которое содержит тесты, направленные на контроль усвоения пройденного материала.


































INHALTSVERZEICHNISS:

1 Guten Appetit! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2. Im Lebensmittelgeschäft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3. Über chemische Zusammensetzung der Nahrungsmittel . . 8

4. Grundsätze der Warenpflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5. Über Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6. Obst und Gemüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7. In der Fleischerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

8. Was man beim Fischfilet beachten sollte . . . . . . . . . . . . 23

9. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

9. Quellenverzeichniss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29



























LEKTION 1


GUTEN APPETIT !


Es ist schon so auf der Welt, dass man essen muss, wenn man leben will. Man steht morgens auf und schon denkt man an das erste Essen des Tages, an das Frühstück. Viele Leute bereiten sich das Frühstück selbst zu, andere trinken ihre Tasse Tee oder Kaffee und essen ein Rührei und ein Paar Butterbrote in einem Cafe.

Ich frühstücke gewöhnlich zu Hause. Würstchen mit Kartoffeln und Sauerkraut, ein belegtes Brötchen mit Schinken oder Käse, ein Glas Kakao – und Hunger und Durst sind gestillt.

Mit dem Mittagessen ist es nicht so einfach. An Werktagen isst man zu Mittag in der Speisehalle. Sonntags isst man zu Mittag entweder zu Hause, oder man geht in ein Restaurant. Dort kann man sich ein Gericht wählen, das ganz anders ist, als die täglichen Mahlzeiten. Ich bin kein Feinschmecker, aber ich liebe schmackhaft zubereitete Speisen. Außerdem esse ich gern Speisen mit viel Salz, Pfeffer und Essig. Über alles liebe ich aber Süßigkeiten: Eis, Schokolade, Kuchen und Torte mit viel Kreme. Ich weiß, es ist ein etwas sonderbarer Geschmack für einen Jungen, aber wie man sagt – über den Geschmack lässt sich nicht streiten.

Mein Abendbrot ist dagegen viel bescheidener. Ich esse zu Abend nur kalt: ein paar Käsekuchen oder etwas Quark und Gebäck mit einem Glas Sauermilch.


WORTSCHTZ ZUM TEMA:


Guten Appetit! / Mahlzeit ! Приятного аппетита!

der erste Gang первое блюдо

belegtes Brötchen бутерброд

schmackhaft zubereitete Speisen вкусно приготовленное блюдо

der Senf горчица

der Pfeffer перец

das Salz соль

der Essig уксус

gebraten жареный

der Braten жаркое

die Vorspeise закуска

der Brei каша

das Sauerkraut квашеная капуста

die Bulette котлета

einschenken разливать, наливать

ich habe Appetit auf … я хочу …

ich sage nicht „Nein“ zu … я не откажусь от …

das ist Geschmacksache это дело вкуса

über den Geschmack lässt sich nicht streiten о вкусах не спорят

Übung 1. Beantwortet die Fragen zum Text:

1. Wozu muß man essen?

2. Wo essen die Leute ihr Frühstück?

3. Was isst der Junge zum Frühstück?

4. Wo isst er an Werktagen zu Mittag?

5. Wo isst er sonntags zu Mittag

6. Was kann man sich im Restaurant wählen?

7. Welche Speisen isst der Junge gern?

8. Ist das ein sonderbarer Geschmack für einen Jungen?


Übung 2. Beendet die Sätze durch die eingeklammerten Wörter:

1. Wir essen (дома) zu Mittag.

2. Ich aß heute (в столовой) zu Mittag.

3. Hast du bei (твой друг) zu Mittag gegessen?

4. Er wird heute bei (бабушка) zu Mittag essen.


Übung 3. Bildet möglichst mehr Fragen:

1. Er hat immer guten Appetit. 2. Am Morgen trinken sie Tee oder Kaffee. 3. Karl isst zu Mittag in einer Kantine. 4. Du hast die Speisen nach der Speisekarte gewählt. 5. Am Sonntag speisst Konrad im Restaurant. 6.Heißer Tee stillt den Durst. 7. Um 13 Uhr sind schon alle Plätze besetzt. 8. Dieses Mädchen isst Schokolade gern.


Übung 4. Gebt negative Antworten auf die Fragen:

1. Bereitest du das Frühstück selbst zu?

2. Trinkst du Tee nach dem Mittagessen?

3. Ißt du an Sonntagen im Restaurant?

4. Magst du Süßigkeiten?

5. Stillt heißer Tee den Durst?

6. Trinkst du Kakao zum Abenessen?

7. Magst du Milchsuppe?


Übung 5. Schreibt die Sätze im Perfekt:

MUSTER: Meine Mutter bereitet jeden Morgen das Frühstück zu.

Meine Mutter hat jeden Morgen das Frühstück zubereitet.


1. Am Morgen trinkt sie Tee oder Kaffee. 2. Karl isst zu Mittag in der Speisehalle. 3. Er wählt gebratene Gans mit Bratkartoffeln. 4. Er isst am Morgen Schwarzbrot mit Butter. 5. Sie isst am Abend frische Eier. 6. Wir trinken am Abend ein Glas Tee mit Zucker. 7. Er kauft Brot, Butter und Wurst im Lebensmittelgeschäft. 8. Er kauft auch ein Kilo Fleisch und eine Ente.


Übung 6. Gebt mehrere Antworten auf die Frage. Gebraucht dabei die eingeklammerten Wörter:

1. Was isst du zum Frühstück? ( бутерброд с сыром, с колбасой, сосиски с капустой)

2. Was trinkst du zum Frühstück? (стакан чая, стакан какао, чашку кофе)

3. Wo isst du zu Mittag? (в ресторане, в столовой, дома, у бабушки)

4. Welche Speisen isst du gern? (жаркое из свинины, молочный суп, вкусно приготовленные блюда)

5. Was isst du zum Nachtisch? ( пирожное, торт, мороженое, яблоки)

6. Was hast du heute zu Mittag gegessen? ( салат из огурцов, жареный гусь, жареный картофель)

7. Was isst du gewöhnlich zu Abend? (творог, бутерброды, печенье)

- 3 -

Übung 7. Schildert Sätze mit folgenden Wörtern:

1. zu Mittag, ich, essen, zu Hause.

2. meine Mutter, das Essen, zubereiten, schmackhaft.

3. ich, gern, Eis, essen.

4. zu Mittag, ich, wählen, die Speisekarte, nach, die Spese.

5. am Morgen, belegte Brötchen, mit Schinken, essen, ich, gern.

6. ich, mit großem Appetit, immer, essen.

7. nach der Schule, ich, einen Bärenhunger, haben.


Übung 8. Beantwortet die Fragen:

1. Was isst du zum Frühstück?

2. Wo isst du gewöhnlich zu Mittag?

3. Welche Speisen isst du gern?

4. Wann hast du einen Bärenhunger?

5. Welche Getränke hast du gern?

6. Was bereitet dir die Mutter zum Abendbrot vor?

7. Was essen gewöhnlich die Kinder gern?


Übung 9. Lest folgende Sätze und übersetzt sie ins Russische:

Jedes Mal, wenn zu uns Gäste kommen, helfe ich der Mutter den Tisch decken. Das Tischdecken macht mir viel Spaß. Man muss viel Phantasie haben, um den Tisch schöner und festlicher zu machen. Für jeden Gast stelle ich auf den Tisch ein Besteck. Ich lege das Messer und den Löffel rechts neben den Teller. Die Schneide des Messers muss zum Teller hin zeigen. Den Löffel lege ich rechts neben das Messer. Die Gabel lege ich links neben den Teller. Den Dessertlöffel lege ich vor den Teller, dem Tisch parallel. Das Glas stelle ich vor den Teller. Die Serviette lege ich auf den Teller. Das Brot liegt in der Mitte des Tisches. Salz, Pfeffer und Senf gehören auch auf den Tisch. Ich stelle sie auch in die Mitte.


Übung 10. Man muss nicht nur den Tisch decken können. Man muss sich auch bei Tisch gut benehmen. Das ist aber eine schwere Kunst und nicht alle beherrschen sie. Hier sind einige Anstandsregeln. Macht euch mit ihnen bekannt:

1. Wasche dir vor jeder Mahlzeit die Hände!

2. Iß nicht zu heiß, iss nicht gierig!

3.Mach dich nicht am Tisch breit!

4. Sprich nicht mit vollem Mund!

5. Trink nicht mit vollem Mund!

6. Stütze die Ellbogen nicht auf den Tisch!

7. Reiche deinem Tischnachbar nicht über den Teller!

8. Bedanke dich bei deiner Mutter für das Essen!

9. Nach dem Essen putz dir die Zähne und spül den Mund aus!


Übung 11. Merkt euch einige Sprichwörter zum Thema „Guten Appetit!“. Erklärt auf Russisch, wie ihr diese Sprichwörter versteht:

1. Hunger ist der beste Koch.

2. Wer nicht arbeitet soll auch nicht essen.

3. Viel Essen – viele Krankheiten.

4. Appetit kommt beim Essen.












Lektion 2


Im Lebensmittelgeschäft



Unsere Familie wohnt in einem neuen Stadtbezirk. Hier ist ein neues Lebensmittelgeschäft. Es befindet sich im Erdgeschoß des neuen Gebäudes und ist modern eingerichtet. In diesem Geschäft kann man alles von Brot bis Streichhölzern kaufen.

Im Geschäft gibt es verschiedene Abteilungen: Brot-, Konditorei-, Milch-, Feinkostwaren-, Fleisch-, Kolonialwaren-, Obst/und Gemüse-, Fisch-, Weinabteilungen. Im Geschäft werden neue Handelsmethoden angewandt, damit die Käufer weniger Zeit für die Einkäufe verlieren.

Die Brot-, Kolonialwaren-, Obst/und Gemüseabtelung haben Selbstbedienung. Das Geschäft hat immer eine große Auswahl von Wahren und alle Waren sind immer höchster Qualität.

In der Brotabteilung gibt es immer frisches Weiß/und Schwarzbrot, verschiedene Semmel, Kringel, Zwieback. Da es in der Brotabteilung Selbstbedienung gibt, kann der Käufer gewünschte Waren selbst auswählen.

In der Fleischabteilung sind verschiedene Fleischsorten zu kaufen: Rindfleisch, Hammelfleisch, Schweinefleisch.

Im Geschäft werden verschiedene halbfertige Gerichte verkauft. Diese Gerichte sind bei den Kunden sehr populär, weil sie die Zubereitung der Speisen zu Hause sehr erleichtern.

Besonders gut ist die Obst/und Gemüseabteilung. Die Auswahl von Wahren ist hier sehr reich. Sogar im Winter kann man hier frisches Gemüse, z.B. Schnittlauch, Zwiebeln, Kohl, Möhren, rote Rüben, Kartoffeln kaufen Das ganze Jahr werden Äpfel, Apfelsinen, Zitronen, Bananen, Weintrauben u.a. verkauft. Es gibt hier auch verschiedene Obstkonserven. Man bedient die Kunden dieser Abteilung sehr schnell und höflich.

Wortschatzerläuterung:


das Lebensmittelgeschäft – продовольственный магазин

die Abteilung – отдел

die Konditorei – кондитерский отдел

die Milch – молоко

die Feinkostwaren – гастрономия

die Fischwaren – рыбные изделия

die die Fleischwaren – мясные, колбасные изделия

die Kolonialwaren – бакалея

die Weinabteilung – вино/водочный отдел

der Einkauf – покупка

der Käufer - покупатель

einkaufen – закупать, делать покупки

die Selbstbedienung – самообслуживание

die Semmel – булка

der Kringel – крендель

der Zwieback – сухарь

das Rindfleisch – говядина

das Hammelfleisch – баранина

das Schweinefleisch – свинина

das Gericht – блюдо

halbfertige Gerichte – полуфабрикаты

die Auswahl – выбор

die Auswahl von Wahren – выбор товаров

der Schnittlauch – лук-резанец, зеленый лук

die Zwiebel – лук

die Möhre - морковь

der Kohl - капуста

Aufgaben:

I. Beantworten Sie die Fragen zum Text:

1. Welche Abteilungen gibt es in dem Lebensmittelgeschäft?

2. Gibt es in dem Lebensmittelgeschäft Selbstbedienung?

3. Was verkauft man in der Fleischabteilung?

4. Was kann man in der Brotabteilung kaufen?

5. Was erleichtert die Zubereitung der Speisen zu Hause?

6. Warum ist die Obst/und Gemüseabteilung besonders gut?


II. Was stimmt hier nicht? Warum? Beweisen Sie das.

1. Das Lebensmittelgeschäft ist modern eingerichtet.

2. Die Käufer verlieren hier wenig Zeit beim Einkaufen, weil hier alte Handelsmethoden angewandt werden.

3. Das Geschäft hat geringe Auswahl von Waren.

4. In manchen Abteilungen gibt es Selbstbedienung-

5. Die halbfertige Gerichte sind bei den Kunden überhaupt nicht populär.

6. Reiche Auswahl von Obst und Gemüse macht diese Abteilung besonders gut.

7. Frisches Obst wird hier nur im Sommer und im Herbst verkauft.


III. Was passt hier zusammen?

1. Das Lebensmittelgeschäft befindet sich auch verschiedene Obstkonserven.

2. Immer große Auswahl von Brotwaren im Erdgeschoß.

3. Rind/ Hammel/ und Schweinefleisch kann man gibt es in der Brotabteilung.

4. Hier kann man frisches Obst sogar im Winter kaufen.

5. In der Obst/Gemüseabteilung gibt es in der Fleischabteilung kaufen


IV. Wie ist es richtig? Wählen Sie die richtige Variante:

1. Das Geschäft hat immer große Auswahl von Waren und alle Waren sind immer höchster Qualität.

а/ В магазине всегда имеется большой ассортимент товаров высокого качества.

в/ В магазине всегда имеются высококачественные товары.

с/ В магазине всегда большой выбор товаров, и все товары высшего качества.


2. Diese Gerichte sind bei den Kunden besonders populär, weil sie die Zubereitung der Speisen zu Hause sehr erleichtern.

а/ Эти блюда особенно популярны у покупателей, так как они облегчают приготовление еды дома.

в/ Эти блюда, особенно популярные у покупателей, облегчают приготовление еды дома.

с/ Эти блюда особенно популярны у покупателей и облегчают приготовление еды дома.


3. Man bedient die Kunden dieses Geschäfts sehr schnell und höflich.

a/ В этом магазине быстро обслуживают покупателей.

в/ Покупателей в этом магазине обслуживают очень быстро и вежливо.

с/ Покупатели обслуживают в этом магазине очень быстро и вежливо.



V. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. Я работаю в магазине самообслуживания. 2. В нашем магазине имеются различные отделы: мясной, рыбный, кондитерский, гастрономический, хлебный и др. 3. Ассортимент товаров здесь очень большой. 4. Зимой в магазине всегда можно купить свежие овощи и фрукты. 5. Полуфабрикаты пользуются у покупателей большим спросом. 5. Продавцы обслуживают покупателей быстро и вежливо.


VI. Schreiben Sie den Plan des Textes!

VII. Geben Sie den Inhalt des Textes nach.

VIII. Erzählen Sie über Ihre Einkäufe in einer Feinkostabteilung.

L e k t i o n 3


ÜBER CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG

DER NAHRUNGSMITTEL


Die chemische Zusammensetzung aller Nahrungsmittel ist sehr kompliziert. Die in den Nahrungsmitteln enthaltenen Nährstoffe werden ihrer chemischen Zusammensetzung nach in organische Stoffe und Mineralstoffe eingeteilt.

Organische Stoffe.

Eiweißstoffe enthalten Kohlenstoff, Wasserstoff, Sauerstoff, Schwefel, bisweilen Phosphor und in vereinzelten Fällen noch Mangan, Kupfer, Jod, Zink und andere Elemente.

Eiweißstoffe werden auch Proteine bezeichnet, wodurch zum Ausdruck kommen soll, dass sie stoffliche Grundlage des Lebens sind.

Die Eiweißstoffe sind kompliziert aufgebaut. Sie bestehen aus hunderten Eiweißbausteinen – den Aminosäuren. Zurzeit sind etwa 50 Aminosäuren bekannt.

Fette sind chemische Verbindungen zwischen Glyzerin und Fettsäuren. Die Fettsäuren bestimmen die Eigenschaften der Fette. Fette sind aufgebaut aus den Elementen: Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff. Sie werden im pflanzlichen und tierischen Organismus gebildet. Der Kaloriengehalt der Fette ist sehr hoch. Allgemein enthalten 100 g Fett 930 Kalorien.

Fettsäuren sind organische Säuren mit einem bestimmten charakteristischen chemischen Aufbau. Die Moleküle aller Fette sind aus mehreren Fettsäuren aufgebaut.

Kohlenhydrate bestehen aus den Elementen: Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff. Sie werden überwiegend von Pflanzen gebildet.

Nach dem chemischen Aufbau unterscheidet man Einfach/ Doppel/ und Vielfachzucker. Die Einfachzucker, zu denen z.B. Traubenzucker gehört, sind die einfachsten Kohlenhydrate. Die Doppelzucker (z.B. Rübenzucker) und die Vielfachzucker (z.B. Stärke) sind aus Einfachzuckern aufgebaut.

Stärke besteht aus Hunderten von Traubenzuckermolekülen. Sie wird von den Pflanzen gebildet.

Vitamine sind kompliziert aufgebaute chemische Verbindungen. Sie bestehen aus den Elementen: Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff, teilweise auch aus Stickstoff, Schwefel und anderen Elementen. Vitamine werden vorwiegend von den Pflanzen gebildet. Sie sind für den Körper von großer Bedeutung, da sie Funktionen des Stoffwechsels steuern. Bisher sind über 25 Vitamine bekannt. Ein Teil davon kann auch synthetisch hergestellt werden.

Wortschatzerläuterung:

die Zusammensetzung - состав

der chemischen Zusammensetzung nach – по химическому составу

der Stoff – вещество

der organische Stoff – органическое вещество

der Mineralstoff – минеральное вещество

der Eiweißstoff – белковое вещество

der Kohlenstoff – углерод

der Wasserstoff – водород

der Sauerstoff – кислород

der Stickstoff – азот

der Nährstoff – питательное вещество

stoffliche Grundlage – материальная основа

der Schwefel – сера

die Säure – кислота

das Fett –жир

die Fettsäure – кислота жирного ряда

die Verbindung- соединение

der Gehalt (an + Dat.) – содержание чего-либо в чем-либо

der Kaloriengehalt – калорийность

das Kohlenhydrat – углевод

der Zucker (die Zucker) – сахар, сахариды

der Traubenzucker – глюкоза

die Stärke – крахмал

der Stoffwechsel – обмен веществ

die Funktionen des Stoffwechsels steuern – регулировать функции обмена веществ


Aufgaben


I. Beantworten Sie die Fragen zum Text:

1. Wie werden alle Nährstoffe ihrer chemischen Zusammensetzung nach eingeteilt?

2. Was enthalten Eiweißstoffe?

3. Was sind Fette ihrer chemischen Zusammensetzung nach?

4. Aus welchen Elementen bestehen Kohlenhydrate.

5. Aus welchen Elementen bestehen Vitamine?

6. Welche Rolle spielen die Vitamine für den Körper?


II. Finden Sie im Text deutsche Äquivalente:

1. Белковые вещества являются материальной основой жизни.

2. В настоящее время известно более 50 аминокислот.

3. Жиры – это химические соединения глицерина и жирных кислот.

4. Они вырабатываются животными и растительными организмами.

5. Углеводы вырабатываются преимущественно растениями.

6. Простые сахариды, к которым относится и глюкоза, являются простейшими углеводами.

7. Крахмал состоит из сотен молекул глюкозы.

8. Витамины имеют большое значение для организма, так как регулируют обмен веществ.


III. Übersetzen Sie folgende Wörter ins Deutsche:

кислород, азот, водород, питательное вещество, состав, обмен веществ, соединение, углерод, жир, крахмал, сера, глюкоза, сахариды, обмен веществ.


IV. Beantworten Sie die Frage: Was verstehen Sie unter dem Begriff „Organische Stoffe“?

V. Finden Sie im Text einen Objektsatz und übersetzen Sie ihn ins Russische.

VI. Übersetzen Sie ins Russische:

1. Aus den Nachrichten ergibt sich, dass die Bedeutung der Sortimentgestaltung ständig wächst.

2. Diese Forderung schließt ein, dass alle vorhandenen Waren für das Gaststättensortiment genutzt werden. 3. Wir wollen unsere Handelspartner auf die Erkenntnis orientieren, dass die Versorgung der Bevölkerung mit Obst und Gemüse sowie mit Speisekartoffeln eine erstrangige Aufgabe ist. 4. Letzteres wird auch dadurch erreicht, dass solche Lebensmittel wie Honig, Butter, Öl, Mehl und andere Schüttwaren schon vor dem Verkauf abgewogen und abgefüllt werden.





L e k t i o n 4


GRUNDSÄTZE DER WARENPFLEGE


Die meisten Lebensmittel stammen aus dem Pflanzen- oder aus dem Tierreich und besitzen, sofern sie nicht konserviert sind, nur begrenzte Haltbarkeit. Sie unterliegen zahlreichen Veränderungen, die von einem zuerst nur geringen, kaum merklichen Qualitätsverlust bis zum völligen Verderb führen. Der Verkäufer muss alle Faktoren kennen, die Güte und Haltbarkeit der Ware vermindern können. Er muss bestrebt sein, die Ware in ihrem bestmöglichen Zustand dem Käufer anzubieten, d.h. die Ware soll in Aussehen, Geschmack, Geruch, Nährwert und anderen Merkmalen den höchsten Wert aufweisen.

Viele Warenarten besitzen ihren höchsten Wert kurz nach der Ernte oder der Herstellung, z.B. Gemüse, Fette, Süßwaren und Zigaretten. Diese Waren sollen so schnell wie möglich zum Verbraucher gelangen, da sich spätere Veränderungen nachteilig auswirken. Bei anderen Waren sind gewisse Veränderungen erwünscht und wirken qualitätsverbessernd. So lässt man einige Obstarten nachreifen. Diese erwünschten Vorgänge müssen jedoch sorgsam überwacht werden, da sie schnell in unerwünschte übergehen können. Reifes Obst wird schnell überreif und Fleisch beginnt zu faulen.

Alle diese Veränderungen beruhen auf chemischen oder physikalischen Vorgängen oder auf der Tätigkeit der Mikroorganismen. Sie werden in großem Umfang von der Lebensmittelindustrie zur Herstellung von Lebensmitteln genutzt. So wird Roggenbrot durch Sauerteig gelockert, Kunsthonig aus Zucker, Margarine aus Speiseölen hergestellt und Essig aus Alkohol gewonnen.

Lebensmittel weichen in ihrer chemischen Zusammensetzung und in ihren sonstigen Eigenschaften oft erheblich voneinander ab. Sie müssen deshalb unterschiedlich gelagert und behandelt werden.

Wortschatzerläuterung


die Warenpflege – уход за товарами

die Haltbarkeit – устойчивость, прочность

der Verderb – порча

die Güte – доброкачественность

vermindern – уменьшать

anbieten, bot an, angeboten – предлагать

der Geschmack – вкус

der Geruch – запах

der Nährwert – питательность

den höchsten Wert aufweisen – обнаруживать наивысшие качества

die Warenart – разновидность товаров

das Fett –жир

die Süßwaren – сладости, кондитерские изделия

der Verbraucher – потребитель

nachteilig – убыточно, невыгодно

nachreifen – дозревать

man lässt nachreifen –дают дозреть

der Vorgang – процесс

faulen – гнить

der Sauerteig – дрожжевое тесто

der Honig – мёд

das Öl – масло (растительное, минеральное)

der Essig – уксус

lagern – хранить на складе

behandeln –подвергать обработке


Aufgaben:


I. Beantworten Sie die Fragen zum Text:

1. Woraus stammen die meisten Lebensmittel?

2. Was muss jeder Verkäufer kennen?

3. Welche Waren müssen so schnell wie möglich zum Verbraucher gelangen und warum?

4. Worauf beruhen alle erwünschten und unerwünschten Veränderungen der Waren?

5. Warum müssen die Lebensmittel unterschiedlich gelagert und behandelt werden?


II. Erklären Sie die Wortbildung folgender Substantive:

die Warenpflege, die Lebensmittelindustrie, der Qualitätsverlust, der Nährwert, das Roggenbrot, der Sauerteig, die Süßware, die Zusammensetzung.


III. Schildern Sie einen Plan zum Text.

IV. Geben Sie den Inhalt des Textes wieder.

V. Finden Sie im Text Attributsätze und übersetzen Sie diese ins Russische. Bestimmen Sie

den Kasus der Relativpronomen.

VI. Ergänzen Sie die Sätze durch die Relativpronomen in entsprechender Form:

1. Das Konservieren schafft Bedingungen, in … sich Mikroorganismen nicht entwickeln können.

2. Es gibt Lebensmittel, … nur in wasserdichtes Material verpackt werden. 3. Die Fabrik, in … meine Schwester arbeitet, erzeugt zum Verpacken von Lebensmitteln verschiedene Arten von Material. 4. Die Grundsätze der Warenpflege, … Bedeutung für Haltbarkeit der Lebensmittel groß ist, soll jeder Verkäufer kennen.


VII. Übersetzen Sie ins Russische folgende Sätze mit Hilfe des Wörterbuchs:

1. Unter optimalem Warenbestand verstehen wir einen Bestand, der ständig die bedarfsgerechte Versorgung sichert und gleichzeitig den objektiven Produktionsbedingungen in vollem Umfang Rechnung trägt. 2. Die bekannten Sortiments- und Leistungskataloge für die Verkaufskollektive, die von den örtlichen staatlichen Organen bestätigt werden, sind Grundlage und Voraussetzung für den Versorgungsauftrag. 3. Das ist eine Maßnahme, die zur Beschleunigung des Warenumschlags und zur Erweiterung der Verkaufskapazität beiträgt. 4. Man muss solche Waren produzieren, die dem Bedarf der Bevölkerung entsprechen. 5. Dabei geht es in erster Linie um Erzeugnisse mit hoher Qualität, Zuverlässigkeit und Lebensdauer, die Befriedigung der ständig steigenden geistig-kulturellen Bedürfnisse dienen. 6. Eine Leistung, die gestern noch genügte, ist heute zu wenig, und für morgen wird sie nicht ausreichend sein.











L e k t i o n 5

Über Milch

Im Lebensmittelverkehr versteht man unter Milch nur die Kuhmilch. Sie enthält im Durchschnitt 88 Prozent Wasser, 3,2 Prozent Fett, 3,5 Prozent Eiweiß, 4,5 Prozent Milchzucker, 0,7 Prozent Mineralstoffe. Unter den in der Milch enthaltenen Salzen ist für die Ernährung besonders das Kalzium wertvoll. Milch enthält alle Vitamine. Unter den Vitaminen der Milch fallen praktisch besonders ins Gewicht die Vitamine A1, B1, B2, Nikotinsäure und Vitamin C sowie die Vorstufen des Vitamins D.

Milchfett ist gegenüber anderen Fetten leichter verdaulich, da es einen niedrigen Schmelzpunkt hat. Die Eiweißstoffe der Milch besitzen infolge ihrer guten Verdaulichkeit fär den menschlichen Körper die höchste biologische Wertigkeit.

Der Milchzucker verleiht der Milch den etwas süßlichen Geschmack. Dieses Kohlenhydrat wird von einigen Bakterien leicht zu Milchsäure abgebaut, ein Vorgang, der für das Sauerwerden der Milch von großer Bedeutung ist.

Die Temperatur der Milch darf +15 Grad Celsius nicht übersteigen, da höhere Temperaturen das Sauerwerden begünstigen.

Zu beachten ist, dass Milch leicht fremde Gerüche annimmt. Sie darf daher nur in geruchsfreien Räumen aufbewahrt werde. Die Milchgefäße sind verschlossen zu halten. Milch darf nicht der Sonne ausgesetzt werden, da sonst ihr Vitamingehalt vernichtet wird. Ebenso ist die Milch vor Frosteinwirkung zu schützen. Aufgetaute Milch schmeckt wässerig.


IN DER MOLKEREI

K u n d i n. Guten Tag! Ist Milch da?

V e r k ä u f e r i n. Jawohl, aber nur in Flaschen.

K u n d i n . Geben Sie mir bitte zwei Flaschen Milch und ein halbes Kilo Quark. Ist er frisch?

V e r k ä u f e r i n. Ja, er ist ganz frisch. Bitte hier. Noch etwas?

K u n d i n. Bitte noch ein Stück Butter und 200 Gramm Schweizer Käse.

V e r k ä u f e r i n. In Scheiben oder im Stück?

K u n d i n. In Scheiben bitte. Gibt es hier Eier? 5 Stück, bitte. Was macht das alles?

V e r k ä u f e r i n. Das macht zusammen 150 Rubel.

K u n d i n. Danke. Auf Wiedersehen.

II

K u n d i n. Guten Tag! Ist saure Sahne da?

V e r k ä u f e r i n. Jawohl. Und sie ist ganz dick und frisch.

K u n d i n. Geben Sie mir bitte 300 Gramm saure Sahne, eine Flasche süße Sahne und zwei

Flaschen saure Milch.

V e r k ä u f e r i n. Noch etwas?

K u n d i n. Welcher Käse ist besser: Schweizer Käse, Holländer Käse oder Kostroma-Käse?

V e r k ä u f e r i n. Nehmen Sie den Holländer Käse.

K u n d i n. Bitte 200 Gramm in Scheiben.

V e r k ä u f e r i n. Bitte hier. Noch etwas?

K u n d i n. Nein, danke. Das wär’s. Auf Wiedersehen!


Wortschatzerläuterung:

Im Lebensmittelverkehr – в торговле продовольственными товарами

die Ernährung – питание

der Milchzucker – молочный сахар

das Milchfett – молочный жир

die Nikotinsäure – никотиновая кислота

besonders ins Gewicht fallen – иметь особое значение

verdaulich – усвояемый

einen niedrigen Schmelzpunkt haben – иметь низкую температуру плавления

die Wertigkeit – ценность

die Vorstufen des Vitamins D – первообразные витамина Д

der Geschmack – вкус

abgebaut werden – расщепляться

das Sauerwerden – прокисание, скисание

der Nährwert – пищевая ценность

wässerig werden – иметь водянистый привкус


Aufgaben


I. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

II. Lesen Sie die Dialoge „In der Molkerei“ und lernen Sie diese auswendig.

III. Bestimmen Sie das Geschlecht folgender Substantive:

Ernährung, Wichtigkeit, Milch, Quark, Butter, Käse, Ei, Sahne, Zucker, Geschmack, Flasche, Eiweiß, Milchfett, Gewicht, Vitamin.


IV. Beantworten Sie folgende Fragen:

1. Was versteht man gewöhnlich unter Milch?

2. Warum darf die Temperatur der Milch +15 Grad Celsius nicht übersteigen?

3. In welcher Abteilung wird die Milch gewöhnlich verkauft?

4. Welche Milchwaren können Sie nennen?

5. Wie wird die Milch gewöhnlich transportiert?

6. Welche Milchgerichte kann man in einer Mensa kaufen?


V. Erzählen Sie über die Wertigkeit der Milch.

VI. Sprechen Sie zum Thema „In der Molkerei“.

VII. Finden Sie im Text Kausalsätze und übersetzen Sie diese ins Russische.

VIII. Verbinden Sie je zwei Sätze durch die Konjunktion „weil“ und „da“. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.

Muster: Die Studenten stehen heute früh auf. Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.

Die Studenten stehen heute früh auf, weil der Unterricht um 8 Uhr beginnt.

Da der Unterricht um 8 Uhr beginnt, stehen die Studenten heute früh auf.


1. Meine Mutter geht ins Kaufhaus. Sie will einige Einkäufe machen.

2. Die neuen Verkaufsformen haben große Vorteile gezeigt. Man wendet sie in vielen Geschäften an.

3. Gemüse und Obst sind in unserer Ernährung von großer Bedeutung. Sie besitzen einen hohen Nährwert.

4. Das Milchfett ist leicht verdaulich. Es hat einen niedrigen Schmelzpunkt.

5. Die Milchgefäße muss man verschlossen halten. Die Milch nimmt leicht fremde Gerüche an.

6. Man darf die Milch im Warmen nicht halten. Die hohe Temperatur begünstigt das Sauerwerden.


IX. Lesen Sie die Sonderangebote in einer Molkerei und:

a) ergänzen Sie die Preise:


Puddis Cremepudding kostet 0,89 €

Zott Starfrucht Fruchtjoghurt __________€

Creme Frischli _______________€

Danone Fruchtzwerge _____________€

Milram Gewürzquark _____________€

b) welchen Gewicht erhält jede Packung?

MUSTER: Eine Packung Cremepudding enthält 125 g


BUNTE KÄSEKUGELN

Zutaten für 4 Personen:

200 g Schafkäse, 4 EL Sahne

120 g Frischkäse,1 TL Knoblauchpaste

1 TL Schalottenpaste, Salz

3-4 Msp. Cayennepfeffer, 1 Kästchen Kresse,

je 6 EL fein gewürfelte rote und grüne Paprikaschotte

20 g fein gehackte Pistazien

Einige Salatblätter, 4 kleine Roggenbrötchen

Zubereitung:

Schafkäse zerbröckeln, mit Sahne pürieren und mit Frischkäse verrühren. Die Kreme mit Knoblauch- und Schalottenpaste, Cayennepfeffer und Salz abschmeck- en. Die Masse zu kleinen Kugeln formen. Kresse vom Beet schneiden. Die Kugeln in Paprika würfeln, gehackten Pistazien oder Kresse wälzen. Auf Salat und zu Roggenbrötchen servieren.


L e k t i o n 6

OBST UND GEMÜSE


O b s t ist eine wertvolle Beikost. Sie enthält Eiweiß, Kohlenhydrate und Fett weniger, als das Gemüse, dafür jedoch reichlich Nährsalze, die einen für die Gesundheit wichtigen Basenüberschluss aufweisen, ferner Vitamine, Fruchtsäuren sowie Geschmack-und Duftstoffe.

Der organisch gebundene Phosphor des Obstes dient besonders Geistesarbeitern zur Erhaltung der Funktionstätigkeit ihrer Nervenzellen. Die Fruchtsäuren wirken durststillend und regen zusammen mit den Geschmack- und Duftstoffen die Tätigkeit der Verdauungsdrüsen an, wodurch die Bekömmlichkeit der Nahrung erhöht wird. Obst, von dem man nicht weiß, ob es mit Schädigungsbekämpfungsmitteln behandelt worden ist, sollte vor dem Genuss sorgfältig abgewaschen werden. Nach dem Verzehr von Obst, besonders von unreifem, darf man kein Wasser trinken.

G e m ü s e spielt in unserer Ernährung eine wichtige Roll, denn es enthält reichlich Vitamine, Kohlenhydrate, Spurenelemente und Mineralsalzen, die der Körper zum Aufbau benötigt. Sein Gehalt an organischen Säuren und ätherischen Ölen verleiht dem Gemüse Wohlgeschmack und bringt Abwechslung in die Ernährung. Aus Gemüse können verschiedene und wohlschmeckende Gerichte, Beilagen und Vorspeisen bereitet werden, die der menschliche Körper leicht verdaut und die auch die Verdauung der übrigen Speisen fördern. In der russischen Küche gehört die Kartoffel mit in Kategorie Gemüse. Sie ist reich an Stärke, besitzt auch eine Menge von Vitamin C. Auch Weißkraut hat einen hohen Vitamin-C-Gehalt. Die Möhre ist reich an Karotin, das sich im Körper in Vitamin A verwandelt, sowie an Vitamin B; die rote Rübe hat verhältnismäßig viel Zucker. Petersilie enthält neben appetitanregenden Geschmacksstoffen vor allem viel Vitamin C und auch das Provitamin A. Sehr wertvoll sind Tomaten, denn sie enthalten neben Zucker, Eiweiß und organischen Säuren auch Vitamin C, B1,
B2, PP und das Provitamin A. Auch Diel ist reich an Vitamin C und Provitamin A. Zwiebel und Knoblauch dienen in erster Linie zu Würzen. Sie sind in der russischen, aber auch in der internationalen Küche sehr beliebt. Ebenso wie Meerrettich, der Vitamin C enthält, sind sie reich an Phytoziden, das sind Stoffe, die schädliche Bakterien abtöten. Zwiebelgewächse enthalten außerdem 10% Zucker, Mineralstoffe, ätherisches Öl. Fett enthalten die verschiedenen Gemüsesorten nur bis 0,5%.

Die Hülsenfrüchte sind reich an Stärke und an Pflanzeneiweiß, das jedoch für den Menschen nicht vollwertig und schwer verdaulich ist.


IM GESCHÄFT „OBST UND GEMÜSE“


Kundin. Haben Sie Salat und Blumenkohl?

Verkäufer. Salat haben wir, Blumenkohl leider nicht.

Kundin. Geben Sie mir bitte 200 Gramm Salat, einen kleinen Kohlkopf, ein Kilo grüne

Gurken und ein halbes Kilo Zwiebeln. Was macht das alles?

Verkäufer. 2 Euro 33 Cent.

II

Kundin. Guten Tag! Ist Weißkohl da?

Verkäufer. Jawohl.

Kundin. Wiegen Sie mir bitte diesen Kohlkopf ab.

Verkäufer. Er wiegt 750 Gramm. Noch etwas?

Kundin. Bitte zwei Kilo Kartoffeln, ein Kilo Tomaten und ein halbes Kilo Möhren.

Was macht das alles?

Verkäufer. 1 Euro 87 Cent.


Wortschatzerläuterung

die Beikost – дополнительная пища

der Basenüberfluss – остаток, излишек

die Fruchtsäure – фруктовая кислота

der Duftstoff – запах, ароматическое вещество

durststillend wirken – утолять жажду

der Nährwert – питательная ценность

die Bekömmlichkeit – питательные вещества, качество

Schädigungsbekämpfungsmittel (Pl) – вещества для борьбы с вредителями

der Genuss = der Verzehr – потребление

ätherische Öle –эфирные масла

der Wohlgeschmack – приятный вкус

die Abwechslung – разнообразие

die Beilage – приправа, гарнир

fördern – способствовать

die Petersilie – петрушка

das Dill – укроп

der Meerrettich – хрен

das Weißkraut – белокачанная капуста

appetitanregend – вызывающий аппетит

der Knoblauch – чеснок

Hülsenfrüchte – стручковые плоды

Aufgaben:

I. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text „Obst und Gemüse“.

II. Nennen Sie russische Äquivalente zu den Wörtern:

die Fruchtsäure, der Duftstoff, die Bekömmlichkeit, ätherische Öle, der Wohlgeschmack,

das Weißkraut, appetitanregend, wertvoll, das Gericht, der Meerrettich, fördern.


III. Nennen Sie deutsche Äquivalente zu den Wörtern:

остаток, дополнительная пища, различный, чеснок, утолять жажду, разнообразие,

гарнир, закуска, стручковые плоды, укроп, петрушка, потребление.


IV. Beantworten Sie die Fragen zum Text:

1. Was enthält das Obst?

2. Wozu dient der Phosphor, den das Obst enthält?

3. Wie muss man das mit Schädigungsbekämpfungsmitteln behandeltes Obst verzehren?

4. Welche Rolle spielt das Gemüse in unserem Leben? Warum?

5. Was fördern das Obst und das Gemüse?

6. Worauf beruht der Nährwert von Kartoffeln/ Weißkraut/ Tomaten?

7. Wo sind Zwiebel und Knoblauch beliebt? Warum?


V. Stellen Sie 5 Fragen zum Text.

VI. Erzählen Sie: a/ über die Bedeutung von Obst für den Menschen;

b/ über die Wertigkeit des Gemüses.


VII. Lesen Sie die Dialoge und lernen Sie diese auswendig.

VIII. Führen Sie anhand dieser Dialoge mit ihrem Nachbarn ein Gespräch über Ihre

Einkäufe im Obst/Gemüsegeschäft


IX. Finden Sie im Text Satzgefüge, schreiben Sie diese heraus und bestimmen Sie die Art

der Nebensätze.


X. Stellen Sie sich vor: Sie wollen eine Gemüsesuppe kochen, haben aber nichts dazu. Sie

gehen in ein Obst/Gemüsegeschäft um alles Nötige zu kaufen. Erzählen Sie über Ihre

Einkäufe.




GRÜNKOHL UND KASSELER MIT SENFKRUSTE


Zutaten für 4 Personen:

1 Zwiebel, 4 EL Butterschmalz,

450 g Grünkohl, 1 Würfel klare Fleischsuppe,

weißer Pfeffer, 1 Prise Zucker,

3 EL Kartoffelpüree mit Milch (z.B. Maggi),

600 g Kasseler, 3 EL scharfer Senf,

4 EL Joghurt (1,5% Fett), 3 EL Semmelbrösel,

2 EL gehackte Petersilie

Zubereitung: Den Backofen auf 200° vorhitzen. Die Zwiebel schälen und hacken. Butterschmalz in einem Topf erhitzen, die Zwiebel darin andünsten. Grünkohl hinzufügen, 100 ml Wasser angießen und alles zum Kochen bringen. Klare Fleischsuppe darin auflösen. Mit Pfeffer und Zucker würzen und bei geringer Hitzezufuhr ca. 60 Minuten garen, dabei mehrmals umrühren. Mit püreepulver binden. Das Kasseler in Scheiben schneiden. Eine Mischung aus scharfem Senf, Joghurt, Semmelbröseln und Petersilie bereiten, die Fleischscheiben damit bestreichen und auf das Gemüse legen. Im Ofen ca. 20 Minuten überbacken.















































L e k t i o n 7

IN der FLEISCHEREI!



ALLGEMEINES ÜBER DIE VERWENDUNG

DER FLEISCHSORTEN


Fleisch von Rind, Schwein oder Hammel gehört zu den wichtigsten Nahrungsmitteln. Neben hochwertigem Eiweiß enthält es Fett, Mineralstoffe und Vitamine. Fleisch kann mit Gemüse, Reis, Teigwaren oder Kartoffeln ergänzt werden.

Das Gewicht des Fleisches verringert sich beim Kochen um etwa 40%, vor allem, weil beim Gerinnen des Eiweißes Wasser abgeschieden wird. 1 kg Frischfleisch ergibt etwa 600 g gares Kochfleisch.

Auch beim Braten verliert das Fleisch Wasser, das in der Hauptsache verdampft. Die Extrakt-oder Geschmackstoffe verbleiben jedoch zum größten Teil im Fleisch, das infolge der sich an seiner Oberfläche bildenden Kruste einen angenehmen Geschmack und ein feines Aroma behält. Das Gewicht des Fleisches verringert sich beim Braten um 35 bis 38%. 1 kg Frischfleisch ergibt also 600 bis 630 g fertigen Braten.

Frischfleisch soll eine normale Farbe, keinen Geruch und eine elastische Konsistenz haben. Eine mit dem Finger in das Fleisch eingedrückte Stelle wird bei Fleisch von guter Qualität schnell wieder glatt.

Rindfleisch wird in drei Sorten eingeteilt. Zu der I. Sorte gehören: hohe Rippe, Filet, Lende, Hüfte und Oberschale. Dieses Fleisch eignet sich zum Braten. Das Schwanzstück eignet sich gut zum Schmoren oder Kochen. Das Fleisch der II. Sorte – die Brust, das Lungenstück – empfehlt man zu Suppen, aber auch zum Schmoren. Das Fleisch der III. Sorte – wie Kopf, Dickbein und Eisbein – wird vorwiegend für Brühen verwendet.

Schweinefleisch wird ebenfalls in drei Sorten aufgeteilt. Zur I. Sorte gehören Nacken, Rücken, Kotelett, Schinken, Keule und Vorderschinken. Die Fleischstücke sind vorwiegend zum Braten geeignet. Als II. Sorte werden die Bauchstücke bezeichnet. Sie können geschmort oder gekocht werden und sind vollwertig. Das Fleisch der III. Sorte – wie Kopf, Dickbein und Eisbein- wird hauptsächlich zur Sülze verarbeitet.

Hammelfleisch gelangt auch in drei Sorten zum Verkauf. Zur I. Sorte gehören Schulter, Rücken, Keule, Lende; zur II. Sorte – Brustbein, Hals und Bauch, und als III. Sorte werden Kopf und Füße bezeichnet. Die Keule eignet sich gut zum Braten, Schulter und Rücken werden zum Schmoren oder für Suppen empfohlen, auch, klein geschnitten, für Ragout oder Plow. Die übrigen Teile werden meist nur gekocht.



1- der Rücken, 2a – das Lendenstück, 2b, 2в – die Keule, 2g – das Schwanzstück, 3 – das Brustbein, 4 – Schulter, 5 – Schulterteil, 6 – der Bauch, 7 – der Hals, 8,9 – Füße.


Wortschatzerläuterung:


das Rind – крупный рогатый скот schmoren - тушить

der Hammel – баран die Brust - грудина

das Gewicht – вес das Lungenstück – легкое, грудина

das Gerinnen – свертывание die Brühe - бульон

gares Kochfleisch – вареное мясо der Nacken – шея, затылок

das Braten – жаренье der Rücken – спина, хребет

der Braten – жаркое der Schinken – окорок, ветчина

verdampfen- испаряться die Keule - кострец

die Kruste – корка das Dickbein – бедренная кость

sich verringern – уменьшаться das Eisbein – ножка (свиная)

die Rippe – ребро die Sülze - студень

das Filet – филе, филейная часть die Schulter –плечо, лопатка

die Lende – поясница; филе der Hals - шея

die Hüfte – бедро der Bauch -живот

die Oberschale – огузок, бедро das Schwanzstück – огузок, хвост


Aufgaben:


I. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text. Schreiben Sie unbekannte Wörter in ihre

Vokabelhefte heraus und lernen Sie diese.


II. Bestimmen Sie das Geschlecht folgender Substantive:

Rindfleisch, Hammel, Braten, Filet, Lende, Nacken, Rücken, Keule, Eisbein, Sülze,

Hals, Rippe, Hüfte, Brühe, Schinken.

III. Beantworten Sie folgende Fragen:

1. Welche Fleischarten kennen Sie?

2. In wie viel Sorten wird das Fleisch eingeteilt?

3. Was gehört beim Rindfleisch zu der I. Sorte?

4. Welche Sorte des Rindfleisches empfiehlt man zur Suppe?

5. Was wird zum Brühen verwendet?

6. Was gehört beim Schweinefleisch zur I. Sorte?

7. Wofür sind die Fleischstücke der II. Sorte geeignet?

8. Was wird zu Sülze verarbeitet?

9. Was gehört bei Hammelfleisch zur I. Sorte und was zur II.?

10. Aus welchen Stücken wird Plow zubereitet?


IV. Geben Sie den Inhalt des Textes nach folgendem Plan wieder:

1. Allgemeines über das Fleisch;

2. Rindfleisch

3. Schweinefleisch

4. Hammelfleisch


V. Finden Sie im Text Sätze mit Passiv und bestimmen Sie die Zeitform des Passivs.

VI. Bejahen Sie oder verneinen Sie folgende Sätze:

1. Das Fleisch wird in drei Sorten eingeteilt.

2. Zum Braten wird das Fleisch der ersten Sorte gebraucht.

3. Das Eisbein wird zum Schmoren gebraucht.

4. Die Bauchstücke werden als erste Sorte bezeichnet.

5. Kopf und Dickbein werden zur Sülze verarbeitet.

6. Zum Plow werden der Rücken und die Schulter des Hammels gebraucht.


VII. Bestimmen Sie den Genus und die Zeitform des Prädikats in folgenden Sätzen.

Übersetzen Sie die Sätze ins Russische.

1. Vor kurzem wurde in unserem Geschäft ein neues Lebensmittelgeschäft eröffnet. 2. Die Käufer werden in diesem Geschäft in diesem Geschäft sehr schnell bedient. 3. Neue Verkaufsformen sollen in allen Verkaufsstellen angewandt werden. 4. Mit jedem Jahr wird der Verkauf von halbfertigen Gerichten erweitert werden. 5. In immer größerem Umfang wird der Obstbau in hochproduktiven Intensivanlagen vorgenommen. 6. Gern werden vor allem die schlanken Gurken gekauft. 7. Ein nicht geringer Teil der jährlichen Obsternte wird verarbeitet.

8. Für die Kunden ist entscheidend, was über die gesamte Verkaufszeit im Angebot ist und zu einem der Qualität entsprechenden Preis verkauft wird.


VIII. Ergänzen Sie folgenden Dialog. Gebrauchen Sie dabei den Wortschatz zum Thema „Fleisch“:

Verkäufer. Sie wünschen?

Kundin. Bitte ein Stück Rindfleisch für Kotelette.

Verkäufer. Etwa ein Kilo?

Kundin. Sogar etwas mehr.

IX. Übersetzen Sie folgende Rezepte. Wie wär’s denn mit dem Zubereiten?


BUNTES GEMÜSE MIT SCHWEINEFILET


Zutaten für 2 Personen:

400 g kleine Kartoffeln,

3 EL (Esslöffel) Öl,

1 Zwiebel

400 g Schweinefilet

2 Zucchini

1 kleine Dose Mais

1 Dose Tomaten,

Salz, Cayennepfeffer


Zubereitung: Kartoffeln im kochenden Salzwasser ca. 15 Minuten garen und dann pellen. 1 ½ EL Öl in einer Pfanne erhitzen und die Kartoffeln darin kurz rösten, warm stellen. Zucchini gründlich waschen und fein schneiden. Zwiebel fein würfeln, Schweinefilet in mundgerechte Stücke schneiden. Das restliche Öl in der Pfanne erhitzen. Fleisch- und Zwiebelwürfel darin anbraten. Zucchini zugeben, kurz mitdünsten. Mais abtropfen lassen. Zusammen mit den Tomaten zum Fleisch geben. Mit Salz, Koriander Cayennepfeffer abschmecken. Zu den Kartoffeln servieren.

LAMMRÜCKEN MIT REIS UND GEMÜSE


Zutaten für 4 Personen:

250 g Reis mit Wildreis,

500g TK-Gemüsemischung (Erbsen, Möhre, Broccoli, Blumenkohl etc.)

800 g ausgelöster Lammrücken

Pfeffer

30 g Butter

1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe,

Salz, etwas Rotwein, Stärkemehl,

200 g Landrahm, Petersilie


Zubereitung: Reis nach Packungsaufschrift garen. Das Gemüse in wenig Wasser weich dünsten. Das Fleisch rundherum pfeffern und in heißer Butter je nach Dicke 4-6 Minuten braun braten. Zwiebel und Knoblauch schälen, fein würfeln und mitbraten. Das Fleisch aus der Pfanne nehmen und warm stellen. Den Fond mit Rotwein ablöschen, mit etwas Stärke binden und würzen. Das Gemüse abtropfen. Den Landrahm kremig rühren, unter das Gemüse heben und nochmals kurz erhitzen. Mit Salz, Pfeffer; Petersilie würzen. Den Reis abtropfen. Mit dem Gemüse und dem in Scheiben geschnittenen Lammrücken servieren.

L e k t i o n 8


WAS MAN BEIM FISCHFILET

BEACHTEN SOLLTE


Gefrorene Lebensmittel gelangen taufrisch auf den Küchentisch. Gefrorener Fisch muss auf kürzestem Wege, also ohne dass er unterwegs auftaut, nach Hause gebracht werden.

Die küchentechnische Arbeit beginnt bei dem immer noch steinharten, gefrorenen Fisch (niemals vorher auftauen lassen!), der in Portionsstücken geschnitten wird. Das Säubern erübrigt sich, das Salzen muss unter allen Umständen unterbleiben! Sie kennen die Wirkung von Salz auf Eis: Es ist ein Abtaumittel. Es wird rasch abtauen und mit dem Fischsaft würden alle gesundheitlich wertvollen Bestandteile und sämtliche Duft- und Aromastoffe verloren gehen. Kein Wunder, dass so misshandeltes Fischfl eisch trocken, strohig und ohne Geschmack ist.

Dabei ist der Umgang mit gefrorenem Fisch so einfach: Die Portionsstücke werden mit Zitronensaft beträufelt, auch mit gehackter Petersilie oder frischen Kräutern bestreut, und kurze Zeit stehengelassen. Dann kommen sie, paniert oder naturell, sofort in das bereits erhitzte Öl und werden erst während der Bratvorganges gesalzen, am besten sogar erst danach.

Wenn Sie diese wenige Regeln beachten, werden Sie immer wieder ihre Freude an dem verlockend duftenden, saftigen Fisch aus der Tiefkühltruhe haben!

Wortschatzerläuterungen:


die Tiefkühltruhe – морозильная камера

gefroren – мороженый

taufrisch – очень свежие

steinhart – твердый как камень

auftauen lassen –разморозить

das Säubern – чистка

sich erübrigen – сэкономить

unter allen Umständen – при любых обстоятельствах, в любом случае

der Bestandteil – составная ( часть)

unterbleiben – не должно происходить

sämtlich –весь

beträufeln – окропить

das Kraut, die Kräuter – коренья

bestreuen – посыпать

der Bratvorgang – процесс жаренья

verlockend duften –заманчиво пахнуть


Aufgaben:


I Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.


II. Schreiben Sie die unbekannten Wörter heraus und übersetzen sie ins Russische.


III. Mit Hilfe des russisch-deutschen Wörterbuches geben sie deutsche Äquivalente an:

предлагать, копченые изделия, закупать продукты, ответственность, селедка, карп,

лосось, осетр, икра, солить.

IV. Geben Sie russische Äquivalente an. Nehmen Sie das Wörterbuch zur Hilfe:

verzehren, geräuchert, die Gaststätte, gelangen, gefroren, der Bedarf, die Zubereitung,

ambulant, das Anliegen, das Angebot, die Kühltruhe.


V. Beantworten Sie die Fragen zum Text:

1. Wie muss der gefrorene Fisch nach Hause gebracht werden?

2. Muss man den Fisch auftauen lassen?

3. Wie wird der Fisch geschnitten?

4. Muss man den Fisch säubern?

5. Warum muss das Salzen unter allen Umständen unterbleiben?

6. Was macht man mit den Portionsstücken?


VI. Lesen Sie folgendes Rezept und erfüllen Sie die Aufgaben dazu:


VII. Lesen Sie den Auszug aus dem Buch von Christine Nöstlinger „Bitterschokolade“.

Übersetzen Sie folgende Wörter:

der Lachs, herunter laufen, die Scheibe, der Daumen, der Zeigefinger, kauen, hinunter schlucken, riechen, schmieren, schmelzen, der Gorgonzola, abschneiden, beißen,


…Ein kleines Stück Lachs wäre jetzt schön. Eine ganz kleine Scheibe nur. Das kann doch nicht schaden, wenn ich sowieso bald ganz schlank bin.

Leise steht Eva auf und geht in die Küche. Erst als sie die Tür hinter sich zugezogen hat, drückt sie auf den Lichtschalter. Dann öffnet sie den Kühlschrank und holt die Dose Lachs heraus. Drei Scheiben sind noch da. Sie nimmt eine zwischen Daumen und Zeigefinger und hält sie hoch. Zuerst läuft das Öl in einem feinen Strahl herunter. Dann tropft es nur noch. Immer langsamer. Noch ein Tropfen. Eva hält die dünnen Scheiben gegen das Licht. Was für eine Farbe! Nur dieses eine Stück, denkt Eva. Sie öffnet den Mund und schiebt den Lachs hinein. Sie drückt ihn mit der Zunge gegen den Gaumen, fast zärtlich, und fängt an zu kauen. Dann schluckt sie ihn hinunter. Weg ist er. Ihr Mund ist sehr leer. Schnell schiebt sie auch die beiden anderen Scheiben Lachs hinein. Diesmal wartet sie nicht, bis das Öl abgetropft ist. Sie nimmt sich auch keine Zeit, auf den Geschmack zu achten, sie schluckt ihn hinunter.

In der durchsichtigen Plastikdose ist nun nur noch Öl. Eva nimmt zwei Scheiben Weißbrot und steckt sie in den Toaster. Aber es dauert ihr zu lange, bis das Brot fertig ist. Sie kann nicht länger warten, schiebt den Hebel an der Seite hoch und die beiden Scheiben springen heraus. Sie sind noch fast weiß, aber sie riechen warm und gut. Schnell schmiert Eva Butter darauf und schaut zu, wie die Butter anfängt zu schmelzen, erst am Rand, wo sie dünner geschmiert ist; dann auch in der Mitte. Im Kühlschrank liegt noch ein großes Stück Gorgonzola, der Lieblingskäse ihres Vaters. Sie nimmt sich nicht die Zeit, mit dem Messer ein Stück abzuschneiden, sie beißt einfach hinein, beißt in das Brot, beißt in den Käse, beißt, kaut, schluckt und beißt wieder. Was für ein wunderbarer, gut gefüllter Kühlschrank. Ein hartes Ei, zwei Tomaten, einige Scheiben Schinken und etwas Salami folgen auf das Lachs, Toast und Käse. Eva kaut und kaut, sie ist nur Mund.


Geht Evas Traum, schlank zu werden, in Erfüllung? Sprechen Sie ihre Vermutungen aus. Begründen Sie sie mit Hilfe des Textes.


Wollen Sie wissen, was weiter geschieht, dann lesen Sie noch ein paar Absätze!

Dann wird ihr schlecht. Sie merkt plötzlich, dass sie in der Küche steht, dass das Licht brennt und die Kühlschranktür offen steht.

Sie weint. Die Tränen laufen über das Gesicht, während sie langsam den Kühlschrank zumacht, den Tisch abwischt, das Licht ausmacht und zurückgeht in ihr Bett.


Wollen Sie auch etwas Schmackhaftes aus Lachs zubereiten?

Wie wär’s denn mit…

Gefülltem Lachs mit feiner Sauce

Zutaten für 4 Personen:

1 Zwiebel, eine Möhre, 2 Stangen Stauden- sellerie, Salz, TL Fenchelkörner, 4 Lachs-filets ohne Haut à 160 g, 4 getrocknete Apriko sen, 20 g frischer Ingwer, 30 g Walnusskerne, 1 EL Butter, 2 Knoblauchzehen,



2 EL Olivenöl, eine Pck. Tomaten in Stücken, Oregano, 1 unbehandelte Orange, Pfeffer,

Pergamentpapier


Zubereitung:

Das Gemüse putzen, waschen, bis auf eine Selleriestange klein schneiden. In einem großen flachen Topf mit 1 L Wasser, Salz und Fenchelkörner 15 Minuten kochen. In die Lachsfilets Taschen schneiden. Aprikosen, Ingwer, restliches Sellerie und Walnüsse sehr fein würfeln, mit der Butter verkneten und salzen. Die Filets damit füllen, in je 2 Bogen Pergamentpapier packen, mit Garn umwickeln und mit einer Nadel mehrfach einstechen. Die Päckchen nebeneinander in die Gemüsebrühe legen, kurz aufkochen lassen und bei milder Hitze 15 Minuten garen.

Für die Sauce Knoblauch und Zwiebel sehr fein würfeln und im Olivenöl andünsten. Tomaten zugeben, mit Oregano und Salz würzen, 10 Minuten leise kochen lassen. Die Orangenschale abreiben und zur Sauce geben. Die Orange wie einen Apfel schälen, die Filets herauslösen, in kleine Stücke schneiden und ebenfalls in die Sauce geben. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Die Sauce zum Lachs servieren und Pellkartoffeln mit Minze dazu reichen.
























ANHANG

Wir haben gut gearbeitet.

Prüfen wir jetzt, was wir schon können.


TEST 1


1. Lesen Sie den Dialog und erfüllen Sie die Aufgaben:

Mittagszeit. Die Familie Nikolajew sitzt am Esstisch.

Sonja: Bitte, gib mir noch etwas Suppe, Mama! Ich habe plötzlich Appetit auf Nudeln

bekommen.

Mutter: Siehst du! Und du wolltest den ersten Gang über­haupt nicht essen.

Vater: Man sagt doch: der Appetit kommt beim Essen. Sei so lieb, reich mir bitte die Salzdose,

Sonja!

Es läutete an der Tür. Sonja macht auf. Das ist ihre Freun­din Wera.

Wera: Mahlzeit! Ich komme zur Unrechten Zeit, bitte um Entschuldigung.

Mutter: Du weißt, Wera, dass du immer zur rechten Zeit kommst. Setz dich und iss mit uns. Hol

noch ein Besteck, Sonja. Wera isst mit uns zu Mittag.

Wera: Bitte machen Sie keine Umstände. Ich bin satt. Danke!

Vater: In deinem Alter, Wera, hat man immer einen rich­tigen Bärenhunger. Ich weiß es aus

eigener Erfah­rung.

Sonja: Zier dich nicht, Wera! Hier ist die Vorspeise. He­ring mit Kartoffeln, Fleischsalat und

Leberpastete. Leberpastete ist doch dein Leibgericht, nicht wahr? Na, greif doch zu!

Wera: Danke. Aber nur die Vorspeise...

Mutter: Ich hoffe, dass du auch zu dem Apfelkuchen nicht nein sagst, nicht wahr, Kind?

Wera: Apfelkuchen? Das ist fein!

Vater: Wer A sagt, muss auch B sagen. Wer keinen ersten und zweiten Gang isst, kriegt auch

keinen Nachtisch. Das ist ein Gesetz bei uns.

Sonia: Ich glaube, Wera wird sich unserem Gesetz fügen. Ja, Wera?

Wera: Ich sage nicht nein.


.Kommentar:

Der Appetit kommt beim Essen - Аппетит приходит во время еды.

.Mahlzeit! — формула приветствия или прощания в обеденное время; не обязательно при едею

Umstände machen — церемониться, затруднять себя

einen Bärenhunger haben – иметь волчий аппетит, сильно проголодаться

sich zieren — жеманиться, церемониться

das Leibgericht — любимое блюдо

Greif zu! (фам.)— Кушай! Угощайся!


1. Beantworten Sie die Fragen zum Text:

1. Wer bekommt plötzlich Appetit auf Nudeln?

2. Warum bekommt sie Appetit auf Nudeln?

3. Warum kommt Wera zur unrechten Zeit?

4. Wann hat man immer einen Bärenhunger?

5. Was gibt es als Vorspeise?

6. Was ist Weras Leibgericht?

7. Wozu kann Wera nicht nein sagen?

8. Was für ein Gesetz herrscht in der Familie Nikolajew?


2. Setzen Sie die passenden Wörter ein:

1. Während der Mahlzeit … ich immer … . 2. An den Werktagen … in der Kantine … .

3. Am Morgen … ich … belegte Brätchen mit Schinken. 4. Zu Hause esse ich gewöhnlich … .5. Manchmal … ich … Sauerkraut. 6. Nach der Arbeit … man … . 7. Gebratener Zander … in unserer Kantine … . 8. Meine Schwester kann … zum Apfelkuchen … . 9. Meine Mutter … den Kaffee besonders … .

_____________________________________________________________________________

guten Appetit haben, zu Mittag essen, gern essen, mit großem Appetit, Appetit bekommen auf, einen Bärenhunger haben, vorzüglich schmecken, nicht nein sagen, gut zubereiten.





TEST 2

1. Was gehört wo? Ergänzen Sie die Namen.


2. Sprechen Sie über das Bild: Wo findet man…?


Muster: - Wo findet man Fisch?

Ich glaube, in der Tiefkühlkost.



TEST 3


1. Hören Sie sich den Text zweimal an und erfüllen Sie die Aufgaben:


Stimmt es, dass Milch bei einem Gewitter schneller sauer werden kann?


Wir begeben uns hier auf ein noch sehr spekulatives Gebiet der Wissenschaft, aber ich kann mit aller Vorsicht sagen: Es stimmt wohl.

Dass Milch beim Heraufziehen eines Gewitters sauer wird, sagt eine alte Bauernregel, die interessanterweise auch heute noch zitiert wird, da doch Milch meist in Kühlschränken aufbewahrt wird. Mit Wettergrößen wie Luftdruck, Temperatur und Feuchtigkeit kann der Vorgang daher nicht viel zu tun haben.

Professor Gerhard Ruhenstroth-Bauer vom Max-Planck-Institut für Biochemie ist überzeugt, die Ursache für die biologischen Effekte von Gewitterfronten im Auftreten so genannter Sferics gefunden zu haben. Sferics sind sehr kurze elektromagnetische Impulse. Diese können über Entfernungen von 500 Kilometern gemessen werden - daher die prognostischen Fähigkeiten wetterfühliger Menschen. Wie die Sferics auf Organismen wirken, zum Beispiel auf Bakterien, die die Milch sauer machen, ist allerdings wissenschaftlich völlig ungeklärt.


2. Was stimmt und was stimmt nicht? Beweisen Sie anhand des Textes:

a) Wetterfühlige Menschen bevorzugen saure Milch.

b) Die Behauptung „Milch kann bei einem Gewitter schneller sauer werden“ ist wissenschaftlich ungeklärt.

c) Kurze elektromagnetische Impulse heißen Sferics.

d) Wetterfühlige Menschen stehen unter dem Einfluss von Sferics.

e) Die Sferics sind sichtbar.


3. Wählen Sie die richtige Variante der Antwort:

1. Was bestimmt; dass die Milch bei einem Gewitter sauer wird?

Das bestimmt … a) eine alte Bauernregel

b) ein Wissenschaftler

c) Professor Gerhard Rubenstroth-Bauer


2. Was nennt man Sferics?

Sferics nennt man … a) einen Zweig der Wissenschaft

b) einen Professor aus Max-Plank-Institut

c) sehr kurze elektromagnetische Impulse


3. Auf welche Entfernungen können sie gemessen werden?

Sie können auf Entfernungen von … … gemessen werden.

a) 500 Dezimetern b) 500 Kilometern c) 500 Metern



TEST 4


1. Lesen Sie den Dialog „Im Supermarkt“:

- Milch, Joghurt, Käse, ein Hähnchen… Was brauchen wir noch?

- Äpfel und Gemüse.

- Da drüben ist die Obst-und Gemüseabteilung. Wie viel Äpfel brauchen wir?

- 4 Stück reichen. Nimmst du noch Gemüse?

- Ja, Zwiebel, Mohrrüben, Kohl und Salat.

- Hast du Curry zu Hause?

- Ja, der reicht noch. Butter und saure Sahne haben wir vergessen.

- Reichen 2 Stück Butter?

- Ja, und nimm noch einen Becher saurer Sahne. So, jetzt fehlen nur noch die Mandeln.

- Ein Päckchen Mandeln?

- Nein, das genügt nicht. Nimm zwei.

- So, ich glaube, jetzt haben wir alles?

- Halt! Der Wein fehlt noch.

- Richtig. Wo ist denn die Getränkeabteilung?

- Dort, vorne. Nehmen wir einen roten Wein oder einen weißen?

- Einen weißen. Der Riesling ist sehr gut.

- Wie viel?

- Zwei Flaschen. Es ist genug.

2. Was stimmt hier nicht?

1.Die Obst-und Gemüseabteilung liegt da vorn.

2. Vier Stück Äpfel reichen für den Salat.

3. Zwiebel, Mohrrüben und Kohl kann man in der Getränkeabteilung kaufen.

4. Die Kundin nimmt 2 Stück Butter.

5. Ihr reicht ein Päckchen Mandeln nicht, sie nimmt zwei.

6. Sie braucht auch Currz mit saurer Sahne.


3. Hier eine Kreuzworträtsel. Lösen Sie sie.





4. Und hier noch 2 Kreuzworträtsel. Wer kann sie lösen?



TEST 5


VI. Lesen Sie folgenden Text und erfüllen Sie die Aufgaben dazu:


Barschsoljanka

Den Weißkohl putzen, in feine Streifen schneiden und mit den in große Würfel geschnittene Zwiebeln in Öl anbraten. Den Ansatz mit Salz und Pfeffer würzen, das Tomatenquark dazugeben, mit brühe anfüllen und gar kochen lassen. In einen zweiten mit etwas Öl ausgestrichenen Topf das in große Würfel geschnittene Barschfilet geben, leicht salzen, mit Zitrone und Worcestersoße beträufeln, die halbierten, in Scheiben geschnittenen Salzgurken

dazugeben und das ganze in etwa ¼ L Wasser gar dunsten. Den Fischansatz zusammen mit den Kapern zu dem Weißkohlansatz geben, nochmals abschmecken, gut durchziehen lassen und mit gehackter Petersilie abrunden.

ZUTATEN: 500 g Barschfilet; 3 Salzgurken; 5 Eßlöffel Öl; 4 Zwiebeln; ½ Kopf Weißkohl;

¾ L Brühe; 2 EL Tomatenmark; 1 Zitrone; 1 Röhrchen Kapern; Salz; Pfeffer;

Worcestersoße, Petersilie.


KOMMENTAR: der Barsch – окунь

der Ansatz – заготовка

gar dunsten – тушить до готовности


Aufgaben.


1. Какой это жанр? Выберите правильный вариант ответа:

a/ ein Gedicht? b/ eine Erzählung c/ ein Rezept d/ ein Bericht


2. Выпиши названия овощей, необходимых для приготовления солянки.

3. Что является основой для солянки? Выберите правильный вариант ответа.

a/ Fleisch b/ Fisch c/ Huhn d/ Gemüse


4. Дополните предложения, выбрав правильный вариант:

1. Den Weißkohl muss man mit Zwiebeln …

a/ brühen b/ kochen c/ anbraten


2. Den Ansatz muss man …

a/ dunsten b/ mit Salz und Pfeffer würzen c/ gar kochen lassen


3. Das Barschfilet muss man in einen anderen Topf …

a/ geben b/ stellen c/ gießen


4. Man muss das Barschfilet mit … beträufeln.

a/ mit Wasser b/ mit Brühe c/ mit Worcestersoße


5. Die Salzgurken muss man …

a/ in Scheiben schneiden b/ backen c/ kochen


6. Den Fischansatz muss man … zu dem Weißkohlansatz geben.

a/ zusammen mit Pfeffer und Salz b/ zusammen mit Worcestersoße

c/ zusammen mit den Kapern.


5. Найдите в тексте краткие ответы на вопросы и выпишите их:

1. Was muss man mit dem Kohl machen?

2. Worin muss man den Weißkohl mit Zwiebel braten?

3. Womit muss man den Ansatz würzen/

4. Wie muss man das Barschfilet schneiden?

5. Muss man es leicht oder stark salzen?

6. Mit wie viel Wasser muss man das ganze dunsten?

7. Womit muss man das ganze abrunden?































QUELLENVERZEICHNISS:


1. Bibin O.A. „Geläufiges Deutsch“, Verlag „Internationale Beziehungen“, Moskau, 1968, 191 c.

2. Архипкина Г.Д. «Тесты по немецкому языку». Издательский центр «МарТ», Москва – Ростов-на-Дону, 2003, 255 с.

3. Helen Davis, Stefanie Steiner „Das Bildwörterbuch Deutsch“, ars-dition, Auflag München: Ars-Ed., 2002, 96 c.

4. Kurt Drummer, Käthe Muskewitz „Kochkunst aus dem Fernsehstudio“, VEB, Fachbuchverlag Leipzig, 1976, 367 c.

5. Rosa Maria Dallapiazza, Eduard von Jan, Till Schönherr „Tangram aktuell“ (Deutsch als Fremdsprache), Max Hueber Verlag 2004, 145 c.

6. Bäcker Kalender, 2004, Bäckerei Lothar Höfchen, Daubitz

7. Mirjam Pressler „Bitterschokolade“, Beltz Verlag, Weinheim und Baselprogramm, Beltz & Gelberg, Weinheim 1980

8. Алешина В.П., Каменева Ю.Н. «Методические разработки по немецкому языку для факультативных занятий факультета советской торговли», Махачкала, 1983

9. «Rate mal». Сборник пословиц и загадок. Москва 1962, 63 с.

10. Deutsch Video.































ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Данная индивидуальная программа предназначена для дополнительного образования в профильном классе. Её рекомендуется использовать в

10 – 11 классах.


Программа состоит из 8 разделов:

1. Приятного аппетита!

2. В продовольственном магазине

3. Химический состав продуктов питания.

4. Основные положения по хранению продуктов питания.

5. Что надо знать о молоке?

6. Овощи и фрукты.

7. Общее понятие об использовании сортов мяса.

8. Как обрабатывать рыбу.

Программа ставит целью:

1) развить навыки устной речи в пределах строго отобранного лексического материала по специальности «Технология пищевых продуктов»;

2) научить чтению со словарем текста средней трудности, построенном на пройденном грамматическом материале;

3) подготовить учащихся к чтению неадаптированной оригинальной литературы по специальности.

Формирование лексико-грамматических навыков предполагается с помощью различных видов упражнений: лексико-грамматических, подстановочных, вопросно-ответных, тестов, которые расположены по степени возрастающей трудности. Каждому разделу предшествует текст с прилагаемым к нему словарем, который призван способствовать развитию лексических навыков по данной теме. Помимо текстов практикум содержит диалоги, способствующие развитию навыков диалогической речи. Отдельные темы содержат аутентичные рецепты немецкой кухни.

Пособие снабжено приложением, которое содержит тесты, направленные на контроль усвоения пройденного материала.






































МОУ

Мечетинская средняя общеобразовательная

школа № 5







Устной речи для учащихся

Факультета технологии

Пищевых продуктов

(10-11 кл.)




Учитель немецкого языка

Косиченко Валентина Павловна




Ст. Мечетинская

2006 г.


МОУ

Мечетинская средняя общеобразовательная

школа № 5














Учителя немецкого языка

Косиченко Валентины Павловны










Ст. Мечетинская

2006 г.




ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Данная индивидуальная программа предназначена для проведения факультативных занятий с учащимися, желающими углубить знания немецкого языка. Целью данной программы является закрепление и углубление знаний, полученных на уровне общеобразовательной школы для сдачи вступительных экзаменов в ВУЗ.

В эту программу входят аутентичные тексты, лексический минимум и комплексы тренировочных упражнений по темам:

  • «Приятного аппетита»

  • «У врача»

  • «На почте»

  • «Кино, театр»

  • «Музыка и я»

Формирование лексико-грамматических навыков предполагается с помощью различных видов упражнений: лексико-грамматических,

подстановочных, вопросно-ответных, тестов.

Тексты и прилагаемый к ним лексический минимум по теме способствуют развитию навыков устной речи. С помощью диалогов развиваются навыки диалогической речи.























МОУ

Мечетинская средняя общеобразовательная

школа № 5














Учителя немецкого языка

Косиченко Валентины Павловны










Ст. Мечетинская

2006 г.








41




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!