СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

По следам немецкого языка. Приложение. Словарь

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

По следам немецкого языка. Приложение. Словарь

Просмотр содержимого документа
«По следам немецкого языка. Приложение. Словарь»

Сборник слов, заимствованных из немецкого языка.





Содержание



  1. Книгопечатание._____________________2

  2. Военное дело._______________________3

  3. Архитектура.________________________7

  4. Минералы, горные породы, шахта._____ 7

  5. Техника, инструменты._______________16

  6. Продукты питания.__________________ 19

  7. Химия.____________________________ 20

  8. ФинансыБиржа. Экономика._________ 20

  9. Одежда, внешность._________________22

  10. История.__________________________ 23

  11. Мера веса,счёт._____________________ 26

  12. Мифология._______________________27

  13. Медицина. Стоматология.___________27

  14. Породы собак.____________________ 28

  15. Предметы быта.___________________ 30

  16. Профессии._______________________ 32

  17. Искусство.________________________ 32

  18. Музыка. Отдых. Спорт._____________34



Книгопечатание.

Абзац (der Absatz) — отступ в начальной строке текста

Аблаут -(der Ablaut) — чередование гласных

Апперцепция — (Die Apperzeption) — зависимость восприятия от опыта

Гелертер (der Gelehrte) — человек, обладающий книжной учёностью

Декель (der Deckel) — металлическая рамка в ручном типографском станке

Кегль (der Kegel)-размер печатного шрифта

Корн (das Korn) — металл

Корнпапир (das Kornpapier) — бумага с зернистым строением поверхности

Лейтмотив (das Leitmotiv) — мотив, мысль

Лозунг (die Losung) — призыв

Миттель (das Mittel) — шрифт

Ост (der Ost) — восток

Ракель (die Rakel) — стальная пластинка

Реал (das Real) — стол — шкаф

Рейбер (der Reiber) — оттиск с печатной формы на бумагу

Ролл (die Rolle) — машина для размола бумажной массы

Тангир (die Tangier) — полиграфическая желатиновая плёнка

Тенакль (der Tenakel)- подставка для укрепления страниц

Тигель (der Tiegel) — печатная машинка

Тифдрук (der Tiefdruck) — глубокая печать

Умлаут (der Umlaut) – перегласовка

Фальц (der Falz) — полиграфический сгиб

Фапьцбейн (das Falzbein) — гладилка

Фальцевать (falzen) — сгибать бумагу

Форзац (der Vorsatz) — двойной лист бумаги, форзац книги

Шрифт (die Schrift) — начертание букв

Эрзац (der Ersatz) — неполноценный заменитель

Военное дело.

Аксельбанты (der Achselband) — наплечные шнуры

Берейтор (der Bereiter) — специалист, обучающий верховой езде

Блицкриг (der Blitzkrieg) — молниеносная война

Блокгаус (das Blockhaus) — оборонительная постройка

Брудершафт (die Bruderschaft) — пить, закреплять дружбу

Бруствер (die Brustwehr) — земляная насыпь

Бунд (der Bund) — Всеобщий еврейский рабочий союз в Литве, Польше и России

Бундесвер (die Bundeswehr) — вооружённые силы ФРГ

Бундесрат (der Bundesrat) — Верхняя палата парламента в Германии

Бундестаг (der Bundestag)- Нижняя палата парламента в Германии

Вермахт (die Wehrmacht) — вооружённые силы фашистской Германии

Гаубица (die Haubitze) — род артиллерийского орудия

Гауптвахта (die Hauptwache) — помещение для содержания военнослужащихпод арестом

Геральдика (die Heraldik) – гербоведениефашизма

Граната (die Granate) — артиллерийский снаряд

Диктат (das Diktat) — неравноправный международный договор

Дунcт: (der Dunst) — самый мелкий калибр дроби

Егерь (der Jäger) — солдат особых стрелковых частей

Квартирмейстер (der Quartiermeister)-лицо, сдающее размещением войскпо квартирам

Квартирьеры (der Quartierherr) — военнослужащие, подыскивающие квартиры

Китель (der Kittel) — форменная куртка военного покроя

Ландштурм (der Landsturm) — категория вооружённых сил в случае крайнейнеобходимости

Лафет (die Lafette) – боевой станок

Обер (der Ober) — главный, старший

Плац (der Platz) — площадь для воинских занятий, парадов, смотров

Ракета (die Rakete) — снаряд, движущийся под действием реактивной силыструи горячих газов

Рейхсканцлер (der Reichskanzler) — государственный канцлер.

Рейхстаг (der Reichstag) — германский парламент

Рейхсрат (der Reichsrat) — союзный совет Германии

Tабель (die Tabelle) — табель о рангах

Трасса (die Trasse) – дымный след, оставляемый пулей

Траур (der Trauer) — печаль

Унтер-офицер (der Unteroffizier) — звание младшего командного состава

Фельдмаршал (der Feldmarschall) — высший военный чин в некоторых армиях

Фельдфебель (der Feldwebel) — унтер — офицерский чин в некоторых армиях.

Фельдъегерь (der Feldjäger) — военный курьер, доставляющий секретные бумаги

Флаг (die Flagge) — полотнище, прикреплённое к шнуру часто с эмблемами гос-ва

Путч(der Putsch) — государственный переворот, совершенный группой заговорщиков

Форпост (der Vorposten) — передовая позиция

Фюрер (der Führer) — вождь

Цейхгаус (das Zeughaus) — склад оружия или обмундирования

Шанец (die Schanze) — земляной окоп

Швермер (der Schwärmer) — фейерверочная ракета, оставляющая огненныйсвет

Шнеллер (der Schneller) — приспособление к спусковому механизму в огнестрельном оружии

Шпион (der Spion) — тот, кто занимается шпионажем

Шпионаж (die Spionage) — преступная деятельность, состоящая в секретном собирании сведений

Штаб (der Stab) — орган управления войсками

Штат (der Staat) — самоуправляющаяся гос. территориальная единица

Штатгальтер (der Staathalter) — наместник, правитель области, провинции

Штраф (die Strafe) — административное или судебное наказание в видеденежного взыскания

Штрейкбрехер (der Streikbrecher) — изменник, предатель классовых интересоврабочих

Штурм (der Sturm) — решительная атака укрепления или опорного пунктапротивника

Штурмовать (der Sturm) — брать приступом, решительно овладеть чем-либо

Эфес (das Gefäß) – рукоятка холодного оружия


Архитектура.

Абрис (der Abriß) — план, чертёж

Аркатура (die Arkatur) — ряд небольших арок, служащий для украшения стены

Брандмауэр (die Brandmauer) — огнестойкая глухая стена

Вальма (die Walm) — треугольный скат

Пакгауз (das Packhaus) — закрытое складочное помещение для хранения грузов при таможнях

Панель (das Paneel) — крупный элемент стены

Рабатка (die Rabatte) — декоративное растение

Фанера (das Furnier) — тонкий деревянный лист

Флигель (der Flügel) — боковая пристройка к дому

Шпиль (der Spill) — остроконечное завершение здания

Эркер (der Erker) — фонарь — полукруглый выступ в стене

Минералы, горные породы, шахта.

Аншлиф (der Anschliff) — препарат минерала или минерального агрегата

Абцуг (der Abzug) — шлак, получаемый при выделении из золота, серебра

Алитирование (alitieren) — насыщение поверхностного слоя изделий из стали и чугуна алюминием

Бандваген (der Bandwagen) — ленточный транспортер

Блейвейс (das Bleiweiß) — свинцовые белила

Бленда (die Blende) — фонарь для освещения рудника

Бугель (der Bügel) — кольцо из полосовой стали

Вандрут (die Wandrute) — прогон в виде бруса в шахте

Вашгерд (der Waschherd) — простейший аппарат для промывки руд или золотоносного песка

Веркблей (das Werkblei) — промежуточный продукт, получаемый при плавке свинцовых руд

Висмутин (die Wismutin) — сернистый висмут

Гартблей (das Hartblei)-букв. твердый свинец или сплав свинца и сурьмы

Гезенк (das Gesenk) — вертикальная подземная выработка

Гетит (das Goethit) — минерал, игольчатая железная руда (назван в честь нем.поэта Гёте)

Глет (die Glätte) — техническое название окиси свинца

Гнейс (der Gneis) — горная порода

Глянцгольл (das Glanzgold) — «жидкое золото», вязкая бурая жидкость, содержащая золото

Глянцзильбeр (das Glanzsilber) — «жидкое серебро», жидкость, содержащаяплатину

Грат (der Grat)- излишки металла, заусенец

Грейзен (der Greisen) — горная порода, состоящая из кварца и светлых слюд

Зильберглет (die Silberglätte) — свинцовый глет желтого цвета

Зумпф (der Sumpf) — ящик для собирания шлака при промывке руд

Кайло (der Keil) — ручной горный инструмент для откалывания ломких пород

Керн der Körner) (— образец породы

Клюфт (die Kluft) — горная пустота между жилой и боковой породой

Кокс (der Koks) — твердая породистая углеродистая масса

Купферштейн (der Kupferstein) — сплав сернистого железа и сернистой меди

Лeсс (das Löß) — пористая, тонкозернистая рыхлая горная порода

Маркшейдер (der Markscheider) — горный инженер 34

Маркшейдерия (die Markscheiderei) — отрасль горной науки

Мергель (der Mergel) — горная порода

Мертель (der Mörtel) — смесь песка и гашеной извести

Нейзильбер (das Neusilber) — никелевая латунь — сплав меди, никеля и цинка

Нейтральтинт (die Neutraltinte) – минеральная краска чёрного цвета

Opт (der Ort) — место

Перламутр (die Perlmutter) — внутренний слой раковин моллюсков, жемчужниц

Перлвейс (das Perlweiß) — свинцовые белила, подкрашенные синькой

Плангерд (der Planherd) — стол с перемещающейся поверхностью для обогащения рудного материала

Трас (der Traß) — горная порода из группы вулканических туфов

Трепел (der Tripel) — по названию города Триполи, горная порода для теплоизоляции, очистки масел и нефти

Роштейн (der Rohstein) — сырой камень

Форшахта (der Vorschacht) — расширенное устье шахты

Цемент (das Zement) — битый камень

Цинкит (das Zinkit) — минерал, красная цинковая руда (окись цинка)

Циркон (das Zirkon) — минерал, силикат циркония

Шлак (die Schlacke) — зола каменного угля

Штуф (die Stufe) — кусок породы, предназначенный для исследований или для коллекций Земля, природа, явления.

Аллод (der Allod) — полная собственность на землю

Брандер (der Brander) — судно, нагружённое горючими веществами

Вест (der West) — запад, западный ветер

Глетчер (der Gletscher) — естественные скопления масс льда на земной поверхности, стекающие вниз

Горст (der Horst) — приподнятый участок земной коры

Грабен (der Graben)- ров, канава

Дюны (die Düne) — песчаные холмы или гряды, возникающие под действиемветра

Зандры (der Sander) — песчано — галичные равнины

Инцухт (die Inzucht) — близкородственное скрещивание растений путем самоопыления 35

Кар (das Kar) — естественное чашеобразное углубление

Крона (die Krone) — верхняя часть дерева или кустарника

Лавина (die Lawine) — масса снега, низвергающаяся с гор с разрушительной силой

Фен (der Föhn) — тёплый сухой ветер

Ландкарта (die Landkarte) — географическая карта

Ландшафт (die Landschaft) — картина, изображающая природу

Маары (das Maar) — воронкообразное углубление на земной поверхности

Масштаб (der Maßstab)-отношение длины линии на плане, карте

Пассатвинт (der Passatwind) — северо-восточный ветер

Померанец (der Pomeranze) — вечнозеленое дерево семейство рутовых

Рабатка (die Rabatte) — грядка с декоративными растениями вдоль дорожек

Риф (der Riff) — подводные скалы

Тальвег (der Talweg) — дно долины

Торф (der Torf) — плотная масса из остатков болотных растений

Штиль (die Stille) — затишье Музыка, отдых, спорт.

Альпеншток (der Alpenstock) — длинная палка с заостренным железным наконечником

Аншлаг (der Anschlag) — объявление в театре, цирке о том, что все билеты проданы

Балетмейстер (der Ballettmeister) — режиссер и постановщик танцев и мимических движений в балете

Блиц турнир (das Blitzturnier) — спортивное соревнование, проводимое в у коро ченное вре мя

Валторна (das Waldhorn) — медный духовой музыкальный инструмент

Вальс (der Walzer) — танец

Гансвурст (die Hanswurst) — шут в народном немецком театре

Гантель (die Hantel) — специальная гиря для развития мышц

Гастроль (die Gastrolle) — выступление приезжего актера; спектакль театра из другого города или страны

Камертон (der Kammerton) — стальной инструмент, издающий при ударе звук установленной высоты, применяемый при настройке музыкальных инструментов

Капельдинер (der Kapelldiener) — проверяющий у посетителей билеты и указывающий места

Кегельбан (die Kegelbahn) — помост для установки кеглей и катания шаров и помещение для игры в кегли

Кегли (der Kegel) — игра, сбивание шаром фигур, расставленных в известном порядке

Курорт (der Kurort) — местность, обладающая природными лечебными средствами

Кельнер (der Kellner) — официант в пивной

Кон трапункт (der Kontrapunkt) — несколько голосов, образующих одно гармоническое целое

Курзал (der Kursaal) — помещение для концертов на курортах

Кунсткамера (die Kunstkammer) — бессистемное собрание редкостей, а так жепомещений для такого собрания

Кунштюк (das Kunststück) — проделка, ловкая штука, фокус

Мольберт (das Malbrett) — подставка для работы художника

Обертоны (die Obertöne) — ряд тонов, возникающих при звучании основного тона

Плацкарта (die Platzkarte) — ж/д квитанция для определенного места в вагоне

Пупсик (die Puppe) — куколка (детская игрушка)

Рейс (die Reise) — путешествие, маршрут корабля, парохода, лодки в один конец

Субкультура (die Subkultur) — культура малых групп

Танцкласс (die Tanzklasse) — школа танцев, урок танцев

Труппа (die Truppe) — коллектив артистов, работающих в театре или цирке

Туш (die Tusche) — краткое музыкальное приветствие в честь лица, события

Унтертоны (die Untertöne) — добавочный ряд тонов, звучащих одновременно, но ниже основного тона

Триоль (die Triole) — ритмическая музыкальная фигура

Фис (die Fis) — музыкальное слоговое обозначение Фа-Диес

Фисгармония (das Fisharmonium) — клавишный инструмент, напоминающий орган по звучанию

Руммельплац (der Rummelplatz) — ярмарочная площадь для гуляний и развлечений

Фокус (der Hokus–Pokus) — трюк, ловкий прием

Форшлаг (der Vorschlag) — вид мелизма, мелодического украшения

Хакер (der Hacker) — компьютерный жулик

Фуга (die Fuge) — многоголосье

Цитра (die Zither) — музыкальный инструмент с металлическими стуяами

Шайба (die Scheibe) — резиновый диск для игры в хоккей

Штанга (die Stange) — спортивный снаряд в тяжелой атлетике

Шлягер (der Schlager) — популярная эстрадная песня

Юмореска (die Humoreske) — небольшое худ. произведение, проникнутое

юмором

Миттельшпиль (das Mittelspiel) — середина игры в шахматы

Цейтнот (die Zeitnot) — положение в шахматной игре, когда игроку не хватаетвремени для обдумывания очередного хода

Цугцванг (der Zugzwang) — положение, когда необходимость сделать ход ведет к невыгодным последствиям

Эндшпиль (das Endspiel) — заключительная стадия в шахматной партии


Техника, инструменты.

Бильдаппарат (der Bildapparat) — аппарат для передачи неподвижныхизображений по телеграфу

Бор (der Bohr) — стальное сверло, применяемое в зубопротезной практике

Бормашина (die Bohrmaschine) — сверлильная машина

Вальцы (die Walze) – вал, цилиндр, каток

Вентиль (das Ventil) — клапан

Винкель (der Winkel) — столярный угольник для угла в 90 градусов

Гашпиль (die Haspel) — деревянный или бетонный бак для промывки кожи

Грабштихель (der Grabstichel) — разновидность штихеля

Грейфер (der Greifer) — грузозахватное приспособление подъемногомеханизма

Дорн (der Dorn) — цилиндр, на котором производится клейка резиновыхизделий

Дрель (der Drell) — механизм для вращения сверла в дереве, металле

Дроссель (die Drossel) — электромагнитная катушка из медной проволоки

Дюбель (der Dübel) — гвоздь, шип

Дюза (die Düse) — сопло, устройство для распыления жидкости

Зензубель (der Simshobel) — рубанок для строгания фасонных поверхностей

Зенкер (der Senker) — металлорежущий инструмент

Капсель (die Kapsel) — огнеупорная коробка для обжига керамических изделий

Кельма (die Kelle) — ручной инструмент в виде лопатки с изогнутой рукояткой

Клапан (die Klappe) — устройство в машине для перекрывания отверстий

Клемма (die Klemme) — зажим для закрепления электропроводов

Кран (der Kran) — подъемно-транспортная машина

Кронштейн (der Kragstein) — опора для вала, в виде угольника, прикрепляемогок стене

Ланцет (die Lanzette) — небольшой нож с острым лезвием

Линза (die Linse) — прозрачное оптическое стекло

Мотороллер (der Motorroller) — транспортное средство

Мушкель (die Muschkeule)деревянный молоток

Надфиль (die Nadelfeile) — напильник’ для топких работ

Рашпиль (die Raspel) — напильник с крупной насечкой

Рейсмус (das Reißmuß) — инструмент для проведения линий, параллельныхребру изделия

Рейсфедер (die Reißfeder) — чертежный инструмент

Рейсшина (die Reißschiene) — большая чертежная линейка

Рольганг (der Rollgang) — транспортирующее устройство из роликов

Турбина (die Turbine) — двигатель вращательного движения

Шайба (die Scheibe) — закладываемая под гайку деталь в виде кольца

Швеллер (der Schweller) — прокатная стальная балка

Шина (die Schiene) — обруч, надеваемый на обод колеса; мед. приспособление

Шпатель (der Spatel) — лопатка

Шпиндель (die Spindel) — передаточный вал; веретено

Шпонка (der Span)-деталь между валом и зубчатыми колесами

Шприц (die Spritze) — прибор для введения лекарства под кожу, в мышцы

Штопор (der Stopper) — винтовой стержень для откупоривания бутылок

Штуцер (der Stutzer) — короткий отрезок трубы, имеющий на концах резьбу

Зуммер (der Summer) — электромагнитный прерыватель для автоматическогозамыкания тока

Муфта (die Muffe) — устройство для соединения двух валов

Нагель (der Nagel) — гвоздь — соединительный элемент

Шланг (die Schlange) — труба из водонепроницаемой ткани

Шлицы (der Schlitz) — щель, разрез

Штихель (der Stichel) — стальной инструмент для гравирования, резец

Продукты питания.

Бахштейн (der Backstein) — род сыра

Бастр (der Baster) — сахар

Бутерброд (das Butterbrot) — ломтик хлеба с маслом

Глазурь (die Glasur) — слой застывшего прозрачного сахара на фруктах

Глинтвейн (der Glühwein) — горячее вино с сахаром и пряностями

Дунст (der Dunst) — продукт между крупой и мукой

Грюнколь (der Grünkohl) — сорт капусты с зелёной окраской

Вурст (die Wurst) — колбаса

Паштет (die Pastete) — пастообразное кушанье из мясных и рыбных продуктов

Шнапс (der Schnaps)- водка

Шпинат (der Spinat) — листовой овощ

Трюфель (die Trüffel) — сорт конфет, грибов

Кольраби (der Kohlrabi) — сорт капусты

Кресс-салат (die Kresse) — листовой салат

Марципан (der/das Marzipan) — тестообразная масса из тертого миндаля ссахарным сиропом и кондитерские изделия из него

Фенхель (der Fenchel) — волошский укроп

Фрикаделька (die Frikadelle) — шарик из рубленого мяса или рыбы,сваренный в бульоне

Вурст (die Wurst) — колбаса, сарделька

Шниттлук (der Schnittlauch)- низкорослый многолетний вид лука

Химия.

Бейцы (die Beize) — вещества, применяемые для очистки поверхностиметаллов

Висмут (das Wismut) — химический элемент

Колба (der Kolben) — стеклянный сосуд с круглым или плоским дном

Крон (das Kron) — желтая краска, состоящая из свинцовой соли хромовойкислоты

Латунь(das Latun) – химический элемент

Марганец (das Margan) — химический элемент

Никель (das Nickel) — химический элемент

Рений (das Rhein) – химический элемент

Флинтглас (das Flintglas) — оптическое стекло

Финансы.Биржа. Экономика.

Бухгалтер (der Buchhalter) — человек, ведущий учет и финансовуюдеятельность предприятия

Вексель (der Wechsel) — документ, требующий от другого лица уплатыуказанной суммы

Гешефт (das Geschäft) — дело, торговая сделка

Гроссбух (das Großbuch) — книга учета

Гастарбайтер (der Gastarbeiter) — иностранный наемный рабочий

Грюндерство (der Gründer) — основатель, учредитель

Крах (der Krach) — разорение, банкротство, провал

Декорт (der Dekort) — скидка с цены товара за платеж

Маклер (der Makler) — посредник при заключении сделок

Гофмаклер (der Hofmakler) — главный биржевой маклер

Прейслист (die Preisliste) — справочник цен и товаров

Стеллаж (die Stellage) — условная биржевая сделка

Штамп (die Stampfe) — печать с названием учреждения

Крона (die Krone) — денежная единица ряда странМоре.

Бодмерея (die Bodmerei) — денежный заём под залог судна

Борт (der Bord) — боковая стенка, бок судна

Буны (die Buhne) — полузапруды, поперечные дамбы

Бухта (die Bucht) — трос, уложенный кругами

Дока (die Decke) — фанерная крышка

Кораллы (die Koralle) — морские животные, полипы, прикрепляющиеся кскалам

Клинкет (die Klinke) — клиновый кран на судах

Мачта (der Mast) — вертикальное бревно на судне

Шноркель (der Schnorchel) — устройство для подачи воздуха

Шторм (der Sturm) — сильная буря

Швербот (das Schwerboot) — парусная яхта со швертом

Шлюз (die Schleuse) — сооружение для перевода судов из одного водногопространства в другое

Шлюзовать (schleusen) — проводить суда через шлюз

Шпиль (das Spill) — ворота виде барабана для подъема якоря

Шток (der Stock) — поперечный стержень верхней части якоря

Шлаг (der Schlag) — мор. оборот снасти

Юнга (der Junge) — молодой матрос

Одежда, внешность.

Бакенбарды (der Backenbart) — борода

Лацкан (das Lätzchen) — отворот на груди пиджака, пальто

Ледерин (die Leder) — ткань, имитирующая кожу

Муфта (die Muffe) — принадлежность женского туалета из меха длясогревания рук

Перлон (das Perlon) — ткань из синтетического волокна

Плюш (der Plüsch) — шёлковая, бумажная ткань

Равентух (das Raventuch) — толстая льняная ткань

Ранец (der Ranzen) — ученическая сумка, которую носят на спине

Рейтузы (die Reithosen) — узкие брюки, плотно обтягивающие ноги дляверховой езды; длинные вязаные панталоны

Филистер (der Philister) — человек с ханжеским поведением

Флюгер (der Flügel) — непостоянный человек

Шлафрок (der Schlafrock) — домашний халат

Шлейф (die Schleife) — длинный, волочащийся сзади подол платья

Шлиц (der Schlitz) — разрез на платье

Штоф (der Stoff) — плотная шерстяная ткань с разводами

История.

Бургомистр (der Bürgermeister) — глава городского самоуправления

бюргер — (der Bürger)горожанин, обыватель, мещанин

Герцог (der Herzog) — крупный феодал, высший дворянский титул в западнойЕвропе

Гетман (der Hetmann) — главнокомандующий вооруженными силами польсколитовского государства

Гильдия (die Gilde) - союз купцов, ремесленников

Граф (der Graf) – королевский чиновник

Камергер (der Kammerherr) — одно из придворных званий в царской России идр. монархических государствах

Камердинер (der Kammerdiener) — слуга в дворянском доме

Гриф (der Griff) — рукоятка сабли, шашка

Камep — (der Kammerlakai) старший придворный лакей

Канцлер (der Kanzler) — начальник королевской канцелярии и архива

Кнехт (der Knecht) — слуга, батрак в Германии, Австрии

Курфюрст (der Kurfürst) — германский владетельный князь

Лозунг (die Losung) – призыв, четко выраженная идея; в старину условноесекретное слово, пароль

Ландграф (der Landgraf) — титул князя в Германии в средние века

Ландскнехт (der Landsknecht) — наемный солдат в средние века

Ландтаг (der Landtag) — представительное собрание

Лейбгвардия (die Leibgarde) — особо привилегированные гвардейские войска

Лен (das Lehen) — земельные владения; подать, собиравшаяся с ленногопоместья

Марка (die Marke) — крестьянская община в средневековой Германии

Мейстерзингеры (die Meistersinger) — средневековые немецкие поэты и певцы из числа ремесленников

Миннезингеры (die Minnesinger) — придворные рыцарские поэты и певцы любви

Рейхсбанк (die Reichsbank) — государственный банк в Германии до 1945 года

Рейхстаг (der Reichstag) — германский парламент

Полиция (die Polizei) — органы, охраняющие порядок

Педель (der Pedell) — служитель при суде в средние века

Принцесса (die Prinzessin) — титул дочери короля или жены принца

Рыцарь (der Ritter) — лицо, принадлежащее дворянскому сословию; благородный самоотверженный человек

Статс-секретарь (der Staatssekretär) — название высших должностных лиц в кап. странах

Фейерверкер (der Feuerwerker) — звание младшего командного состава артиллерии

Цех (die Zeche) — организация ремесленников, занимавшихся одним ремеслом

Шпильман (der Spielmann) — странствующий певец и музыкант ср. век Германии

Шуцбунд (der Schutzbund) — союз защиты

Шуцман (der Schutzmann) — полицейский в Германии

Мера веса, счёта.

Корн (das Korn) — вес чистого металла в монете

Доппельцентнер (das Doppelzentner)– 100 килограмм

Зильбергрош (der Silbergroschen) — старинная прусская серебряная монета

Иох (der Joch) — старая единица земельной меры

Карат (das Karat) — мера веса драгоценных камней

Крейцер (der Kreuzer) — мелкая разменная монета до XIX века

Гросс (das Groß) — мера счёта, равная 12 дюжина

Марка (die Marke) — денежная единица ГДР

Морген (der Morgen) — земельная мера 0,26-0,36 га

Рейтер (der Reiter) — кусок проволоки 0,01 г

Талер (der Taler) — немецкая серебряная монета, равная трем маркам до 1907г.

Пфенниг (der Pfennig) — германская мелкая монета

Табель (die Tabelle) — лист учета успеваемости Болезни.

Шютте (die Schütte) — грибковая болезнь сеянцев сосны

Скорбут (der Skorbut) — цинга, авитаминоз

Мифология.

Валькирии (die Walküre) — воинственные девы-богини

Гном (der Gnom) — подземный дух в виде безобразного карлика, охраняющего подземные сокровища

Никсы (die Nixen) — водяные духи

Полтергейст (der Poltergeist) — гном-домовой

Эльфы (die Elfen) — духи природы, собирающиеся при лунном свете для плясок и хороводов.

Медицина. Стоматология

Бикс - bixen «брать с собой» или Buchse «жестянка» - Металлическая коробка для обеззараживания в автоклаве перевязочного материала, хирургического белья и пр.; предназначен также для переноски стерильных материалов в операционные.

Бинт – Binde «повязка» - Лента для хирургической повязки

Каппа - Карре «шапка, колпачок» - Колпачки из неокисляющегося металла или полимеров, надеваемые на зубы при проведении ортодонтического лечения (исправление положения зубов, закрепление отломков челюсти).

Кламмер - Klammer «скобка» - Cкобка для укрепления зубного протеза, изготовляемая из неокисляющихся металлов.

Пустер - Puster «вздох» - Инструмент в виде резинового баллона с изогнутой канюлей, предназначенный для высушивания кариозной полости зуба потоком воздуха.

Флюс - Flussfluere «течь, литься» - Нарыв под надкостницей, вызванный больным зубом и сопровождающийся отеком метал.

Шприц - Spritze Spritzen «брызгать» - Цилиндрические инструменты, предназначенные для инъекций, диагностических пункций, отсасывания патологического содержимого из полостей.

Штопфер – Stopfer - Инструмент для уплотнения пломбировочного материала в кариозной полости, представляющий собой металлический стержень с грушевидной головкой, расположенной под тупым углом к нему.

Породы собак.

ПоБрусбарт – Brust «грудь» + Bart «борода» - Порода охотничьих собак, помесь пуделя с легавой, отличающаяся густой бородой из щетинистой шерсти и длинными густыми усами.

Дратхаар - Draht «проволока» + Haar «волос» - Порода жесткошерстных немецких легавых собак разной масти с недлинной шерстью.

Курцхаар - Kurzhaar kurz«короткий» + Нааr «волосы, шерсть» - Порода жесткошерстных немецких легавых собак разной масти с короткой шерстью.

Лангхаар - Langhaar lang «короткий» + Нааr «волосы, шерсть» - Порода длинношерстных немецких легавых собак.

Миттельшнауцер - Mittelschnauzer от mittel «средний», schnauze «морда» - Порода служебных собак с длинной чёрной шерстью и с мордой, несколько меньшей, чем у ризеншнауцера.

Мопс – Mops Moppen «скривить рот»

Mopen «ворчать» - Порода короткошерстных комнатно-декоративных собак, напоминающих отдельными чертами бульдога.

Пудель - Pudel, от диалектного pudei «плескаться в воде, шлёпать по воде» - Порода преимущественно декоративных собак.

Ризеншнауцер – Riesenschnauzer «собака с большой мордой» - Порода служебных собак с длинной чёрной шерстью и с продолговатой лохматой мордой.

Такса - DachshundDachs «барсук» + Hund «собака» - Порода охотничьих собак разной масти, приземистых, с длинным гибким телом на коротких ногах, хорошо приспособленных для охоты на зверей в норах, а также собака такой породы.

Шпиц - Spitz, буквально - острый (из-за острых ушей и заостренной морды) - Группа пород декоративных собак.

Предметы быта. Внешность.

Бакенбарды (der Backenbart) - борода

Лацкан (das Lätzchen) - отворот на груди пиджака, пальто

Ледерин (die Leder) - ткань, имитирующая кожу

Муфта (die Muffe) - принадлежность женского туалета из меха для согревания рук

Перлон (das Perlon) - ткань из синтетического волокна

Плюш (der Plüsch) - шёлковая, бумажная ткань

Равентух (das Raventuch) - толстая льняная ткань

Ранец (der Ranzen) - ученическая сумка, которую носят на спине

Филистер (der Philister) - человек с ханжеским поведением

Флюгер (der Flügel) - непостоянный человек

Шлафрок (der Schlafrock) - домашний халат

Шлейф (die Schleife) - длинный, волочащийся сзади подол платья

Шлиц (der Schlitz) - разрез на платье

Halstuch «нашейный платок», современное название заимствование из французского Krawatte - Полоска ткани, завязанная вокруг шеи.

Гардина – Gardine – занавеска, закрывающее все окно.

Дуршлаг – Durschlang – средство для отцеживания макарон от воды.

Пульт – Pult – устройство, на котором размещены сигнальные индикаторы, контрольно-измерительные приборы и органы управления, с помощью которых оператор воздействует на управляемые объекты.

Ранец – Ranzen – походная военная или ученическая сумка, которую носят на с пине.

Рейтузы – Reithosen – длинные женские или детские трикотажные штаны.

Рюкзак - Rucksack «спинной мешок» - Заплечный вещевой мешок.

Фляжка- kleine Flasche, Fljaschka – плоский сосуд, иногда оплетенный или обшитый, приспособлен для ношения на поясе или через плечо.

Футляр – Futteral – коробка, чехол для хранения или предохранения от порчи какого-либо предмета, инструмента, например футляр для очков.

Шланг – Schlange «змея, рукав, змеевик» - Гибкий рукав из водонепроницаемой ткани для подводки жидкостей.

Штора – Schtora – Специальная занавеска, закрывающая половину окна.

Профессии

Вахтёр – Wächter «Вахтёр, сторож» - дежурный сторож в учреждении.

Егерь – Jaeger «охотник» - Лёгкий пехотинец. Работник лесного хозяйств.

Майор – Major – воинское звание или чин.

Маляр – Maler – рабочий, который красит стены, заборы и др.

Парикмахер - Perückenmacher «мастер, делающий парики» - Современное название Friseur - Мастер, занимающийся бритьем, стрижкой, укладкой, завивкой и т.п. волос.

Слесарь - нов.-в.-н. Schlosser - Рабочий, специалист по выделке ручным способом металлических изделий.

Фельдшер – Feldscher – мед.работник со средним мед. образованием.

Юрист – Jurist – человек с юридическим образованием, правовед; практический деятель в области права.

Искусство.

Аншлаг – Anschlag – Объявление у кассы театра, цирка, кинотеатра и т. п. о том, что все билеты проданы.

Арфа – Harfe- многострунный щипковой муз.инструмент, известный с глубокой древности.

Гастроли - Gastrolle - Gastspiel - Выступления, спектакли приезжего артиста или театральной труппы.

Горн – Horn – медный сигнальный духовой муз.инструмент.

Камертон – Kammerton – изогнутый посередине и прикрепленный на изгибе к ножке металлический стержень, концы которого свободно колеблются; при ударе издает точно настроенный звук и служит эталоном высоты при настройки звука.

Капельмейстер – Kappelmeister – руководитель вокальной или инструментальной капеллы, позднее – театрального, военного, симфонического оркестра.

Клавиатура – Klaviatur – муз.инструмент – совокупность клавишей или кнопок, расположенных в определенном порядке.

Лейтмотив – Leitmotiv, буквально ведущий мотив – муз. тема, повторяющаяся на протяжении всего музыкального произведения и служащая обычно характеристикой какого – либо действующего лица, выражением какой – либо идеи, явления, отражаемых муз. произведением.

Мольберт – Mallbrett – подставка, на которой помещается холст, для работы художника.

Танец – Tanze – это движение, которое делают под музыку.

Фокус – Hokuspokus «это оптическая система» – Две основные точки оптической системы, характеризующиеся тем, что если в одной из них помещен малый источник света, то из системы выходит параллельный пучок лучей, и наоборот, если на систему падает параллельный пучок света, то он сходится в одной из этих точек.

Фортепиано – Fortepiano «громко» + piano «тихо» - струнный ударно-клавиатурный муз.инструмент.

Шлягер – Schlagen – модная эстрадная песня, популярная мелодия.

Музыка, отдых, спорт.

Альпеншток (der Alpenstock) - длинная палка с заостренным железным наконечником

Аншлаг (der Anschlag) - объявление в театре, цирке о том, что все билеты проданы

Балетмейстер (der Ballettmeister) - режиссер и постановщик танцев и мимических движений в балете

Бедекер (der Bedecker) - путеводитель для путешественников, туристов (по имени нем. издателя)

Блиц турнир (das Blitzturnier) - спортивное соревнование, проводимое в укороченное время

Валторна (das Waldhorn) - медный духовой музыкальный инструмент

Вальс (der Walzer) - танец

Гансвурст (die Hanswurst) - шут в народном немецком театре

Гантель (die Hantel) - специальная гиря для развития мышц

Гастроль (die Gastrolle) - выступление приезжего актера; спектакль театра из другого города или страны

Горн (das Horn) - медный сигнальный духовой инструмент

Камертон (der Kammerton) - стальной инструмент, издающий при ударе звук установленной высоты, применяемый при настройке музыкальных инструментов

Капельдинер (der Kapelldiener) - проверяющий у посетителей билеты и указывающий места

Кегельбан (die Kegelbahn) - помост для установки кеглей и катания шаров и помещение для игры в кегли

Кегли (der Kegel) - игра, сбивание шаром фигур, расставленных в известном порядке

Курорт (der Kurort) - местность, обладающая природными лечебными средствами

Кельнер (der Kellner) - официант в пивной

Кон трапункт (der Kontrapunkt) - несколько голосов, образующих одно гармоническое целое

Курзал (der Kursaal) - помещение для концертов на курортах

Кунсткамера (die Kunstkammer) - бессистемное собрание редкостей, а так же помещений для такого собрания

Кунштюк (das Kunststück) - проделка, ловкая штука, фокус

Мольберт (das Malbrett) - подставка для работы художника

Обертоны (die Obertöne) - ряд тонов, возникающих при звучании основного тона

Плацкарта (die Platzkarte) - ж/д квитанция для определенного места в вагоне

Пупсик (die Puppe) - куколка (детская игрушка)

Рейс (die Reise) - путешествие, маршрут корабля, парохода, лодки в один конец

Рюкзак (der Rucksack) - заплечный мешок для вещей

Субкультура (die Subkultur) — культура малых групп

Танцкласс (die Tanzklasse) - школа танцев, урок танцев

Труппа (die Truppe) - коллектив артистов, работающих в театре или цирке

Туш (die Tusche) - краткое музыкальное приветствие в честь лица, события

Унтертоны (die Untertöne) - добавочный ряд тонов, звучащих одновременно, но ниже основного тона

Триоль (die Triole) - ритмическая музыкальная фигура

Фис (die Fis) - музыкальное слоговое обозначение Фа-Диес

Фисгармония (das Fisharmonium) - клавишный инструмент, напоминающий орган по звучанию

Руммельплац (der Rummelplatz) - ярмарочная площадь для гуляний и развлечений

Фокус (der Hokus–Pokus) - трюк, ловкий прием

Форшлаг (der Vorschlag) - вид мелизма, мелодического украшения

Хакер (der Hacker) - компьютерный жулик

Фуга (die Fuge) - многоголосье

Цитра (die Zither) - музыкальный инструмент с металлическими струнами.

Шайба (die Scheibe) - резиновый диск для игры в хоккей

Штанга (die Stange) - спортивный снаряд в тяжелой атлетике

Шлягер (der Schlager) - популярная эстрадная песня

Юмореска (die Humoreske) - небольшое художественное произведение, проникнутое юмором

Миттельшпиль (das Mittelspiel) - середина игры в шахматы

Цейтнот (die Zeitnot) - положение в шахматной игре, когда игроку не хватает времени для обдумывания очередного хода

Цугцванг (der Zugzwang) - положение, когда необходимость сделать ход ведет к невыгодным последствиям

Эндшпиль (das Endspiel) - заключительная стадия в шахматной партии

Гантели – Hantel – ручной гимнастический снаряд – два чугунных шара, соединенных короткой рукояткой.

Гроссмейстер – Grossmeister - Высшее звание в таких видах спорта, как шахматы, шашки.

Начало игры – Mittelspiel – в шахматах и шашках – начало игры.

Рапира – Rapier – спортивное колющее оружие, состоящее из легкого эластичного стального клинка прямоугольного сечения со спец. электро-контактным наконечником и эфеса; применяется в фехтовании.

Фехтовать – Fechten – единоборство с помощью какого-либо вида холодного оружия.

Фукс – Fuchs «лиса» -в бильярдной игре – случайно выигранный шар, неожиданная удача.

Цейтнот – Zeitnot - Партии в шахматы или в шашки — недостаток времени для обдумывания ходов.

Цугцванг - Zugzwang «принуждение к ходу» - Положение в шашках и шахматах, в котором одна из сторон оказывается вынужденной сделать невыгодный очередной ход.

Шайба - Scheibe «диск, шайба» - Подкладка под гайку или головку винта в виде плоского кольца. Спортивный снаряд в виде небольшого резинового диска, используемого при игре в хоккей.

Штанга - Stange «стержень» - Металлический стержень, используемый как деталь во многих инструментах, механизмах.

Штангист – Schtangist – спортсмен тяжелой атлетике, который поднимает спортивный снаряд, состоящий из металлического стержня

Эндшпиль - Endspiel «финальная игра» - Заключительная часть шахматной партии.

Эндшпиль (das Endspiel) - заключительная стадия в шахматной партии



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!