СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Фразеологизмы для детей.

Категория: Логопедия

Нажмите, чтобы узнать подробности

Пособие по изучению фразеологических оборотов речи с детьми младшего школьного возраста на логопедических занятиях.

Просмотр содержимого документа
«Фразеологизмы для детей.»

Фразеологизмы для детей

Инструкция: 1. Прочитать фразеологический оборот. Определить гласные и согласные звуки и буквы. Закрасить их в соответствующие цвета по образцу. Объяснить значение выражения.

2. Выложить слова фразеологизма из букв разрезной азбуки, прочитать, определить количество слогов в каждом слове, поставить ударение.

3. Нарисовать иллюстрацию к фразеологическому обороту.

- гласные звуки/буквы

- согласные твердые звуки/буквы

- согласные мягкие звуки/буквы





А Васька слушает да ест.

А Васька слушает да ест.






А Васька слушает да ест.


А Васька слушает да ест.

Один человек упрекает, а другой не обращает на упреки внимание.


В басне И. А. Крылова «Кот и повар» рассказывается, как повар оставил кота Ваську стеречь съестное от мышей, а сам пошел в кабак. Вернувшись, он увидел, что кот доедает курицу, оставшуюся от обеда, и стал стыдить его:

«А ты…ахти, какой позор!

Теперя все соседи скажут:

«Кот Васька плут! Кот Васька вор!

И Ваську – де не только что в поварню,

Пускать не надо и во двор,

Как волка жадного в овчарню:

Он порча, он чума, он язва здешних мест!»

(А Васька слушает, да ест)»












А ларчик просто открывался.



А ларчик просто открывался.
















Водить за нос.


Водить за нос.













А ларчик просто открывался.


А ларчик просто открывался.

Простой выход из, казалось бы, затруднительного положения.





Выражение из басни И. А. Крылова «Ларчик». Некто заказал мастеру ларец, который вышел на загляденье всем прекрасным. И все любовались им, но пришел «механики мудрец», который вообразил, что в ларце есть секрет. Он принялся вертеть ларец со всех сторон, но не смог найти этого пресловутого секрета. Окружающие смеялись, зная, что никакого секретного замка нет, «а ларчик просто открывался». Эта фраза стала крылатой, ее говорят тогда, когда хотят показать, что у ситуации, на первый взгляд сложной или запутанной, есть простое объяснение или несложный выход. Синонимом этой фразы является выражение «ломиться в открытую дверь».







Водить за нос.


Водить за нос.


Обманывать, вводить в заблуждение.




В не столь давние времена по деревням ходили цыгане с медведями и устраивали представления. Медведя они водили на поводке, привязанном к кольцу, продетому в нос. Такое кольцо позволяло держать медведей в повиновении и заставляло их выполнять нужные трюки. Со временем выражение стало применяться в более широком смысле – «вводить в заблуждение кого – либо».



















Белая ворона.

Белая ворона.

Человек, резко отличающийся от других, не такой, как все.




В природе очень редко встречаются животные белого цвета, они называются альбиносами, а само явление – альбинизмом. Альбиносы бывают и среди ворон, но это очень большая редкость. Сравнение редкого, резко отличного от остальных человека с белой вороной впервые сделал древнеримский поэт Ювенал. Позже стала фраза крылатой. Она употребляется применительно к человеку, резко выделяющемуся среди окружающих своими особыми качествами.

















Белая ворона.

Белая ворона.



















Заруби себе на носу.

Заруби себе на носу.















Заруби себе на носу.

Заруби себе на носу.

Запомнить крепко – накрепко, раз и навсегда.



Слово «нос» как выступающая часть тела имеет еще одно значение: так в очень давние времена называли памятную дощечку или бирку для записей. Неграмотные люди всюду носили с собой такие дощечки и делали на них всевозможные заметки (зарубки) на память, так появилось выражение «Зарубить на носу».
















Бить баклуши.


Бить баклуши.

















Бросать слова на ветер.

Бросать слова на ветер.















Бить баклуши.


Бить баклуши.

Праздно проводить время, ничем не заниматься, бездельничать.




Баклуша – деревянная чурка, из которой крестьяне делали мелкие изделия, например, ложки, плошки, посуду. Заготовить баклуши - набить чурок из бревна – считалось несложной работой, и ее мог выполнить самый неподготовленный человек. Обычно ее поручали ученикам, которых в шутку называли «баклушечниками». Эта работа казалась такой простой, что со временем выражение стали употреблять в другом значении - «праздно проводить время».












Бросать слова на ветер.

Бросать слова на ветер.

Тратить усилия попусту, говорить впустую.




Некоторые люди любят давать обещания, не думая о возможности их выполнения. Такие слова, не зафиксированные на бумаге, не имеют веса, их «к делу не пришьешь», они, как подхваченные ветром листья, улетели и забылись. И наоборот, «не бросать слова на ветер» означает быть хозяином своего слова, выполнять данные обещания.



















Вывести на чистую воду.

Вывести на чистую воду.















________________________________________________

Глухая тетеря.

Глухая тетеря.



















Вывести на чистую воду.

Вывести на чистую воду.

Разоблачить темные дела, махинации, уличить кого – либо в неправде.




По одной из версии, происхождение фразы связано с гаданием на воде, во время которого в чистой воде будто бы был виден образ виновного человека.

- Ну, надо выводить на чистую воду тех, кто подсказывает.

- Как же их выводить?

- Надо про них в стенгазету написать.

Н. Н. Носов «Витя Малеев в школе и дома».













Глухая тетеря.

Глухая тетеря.

Человек, который плохо слышит.




Выражение это возникло в среде охотников из наблюдения за поведением тетеревов. Эта очень чуткая птица во время пения – токования – закрывает глаза и ничего не видит и не слышит вокруг. Этим пользуются опытные охотники. Само слово «тетерев», «тетеря» стало синонимом разини. «Сонная тетеря» говорят про сонного, нерасторопного человека. «Глухая тетеря» - про того, кто плохо слышит.














Как с гуся вода.


Как с гуся вода.


















Мартышкин труд.


Мартышкин труд.

















Как с гуся вода.


Как с гуся вода.


Все нипочем.




Все водоплавающие птицы имеют оперение, покрытое особой жировой смазкой, которая выделяется особой железой на спине у корня их хвоста. Эта смазка, к которой не пристает вода, позволяет птицам спокойно плавать, а при выходе на берег быстро отряхиваться. К такому оперению не пристает и грязь. Это и породило в народе выражение «как с гуся вода», которое стали применять к людям, на которых не действуют жизненные неурядицы.












Мартышкин труд.


Мартышкин труд.


Бесполезный, бестолковый труд, на который затрачены большие усилия.




Выражение взято из басни И. А. Крылова «Обезьяна», в которой Мартышка, увидев, что труд пахаря горячо одобряется прохожими, позавидовала ему. И желая получить такие же похвалы, «Мартышка вздумала трудиться». Она нашла чурбан и начала его катать. Пот лился с нее ручьем, но похвал она так и не дождалась, так как пользы от ее работы не было.



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!