СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Авторская программа "Деловой английский язык"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данный курс полезен для тех учащихся, которые собираются продолжить свое образование и начать карьеру в области бизнеса. Программа позволяет расширить учебную тематику и уделить внимание стилистическим особенностям устной и письменной речи, терминологии, а также привлечь научно-популярные профильно-ориентированные тексты. Большое внимание уделяется письменной речи, а именно переписке применительно к деловой сфере общения. Программа предназначена для желающих овладеть основами устного и письменного делового общения на английском языке.

Просмотр содержимого документа
«Авторская программа "Деловой английский язык"»















Авторская программа

«Деловой английский язык»

 

 

 

учителя английского языка

первой квалификационной категории

МБОУ «Гимназия №25» НМР РТ

Елизарковой Елены Анатольевны


 



 









 2023 год

Оглавление.

Пояснительная записка…………………………………………………………… .3 стр.

Деловой английский и его связь с другими предметами…………………………4 стр.

Цели и задачи программы…………………………………………………………..5 стр.

Ожидаемые результаты освоения программы…………………………………….7 стр.

Содержание курса…………………………………………………………………..9 стр.

Календарно-тематическое планирование……………………………………….....10 стр.

Учебно-методическое обеспечение курса…………………………………….......15 стр.

Список литературы для обучающихся……………………………………………15 стр.

Приложения………………………………………………………………………….16 стр.

















































Пояснительная записка к авторской программе

«Деловой английский язык»

В последние годы все большее количество учащихся осознают роль английского языка как мирового языка делового общения. Использование английского языка для делового общения предполагает наличие у участников коммуникации достаточного запаса знаний о культуре делового общения и культурных особенностях различных стран. Также процесс глобализации приводит к тому, что владение английским языком становится желательным, а иногда и необходимым условием принятия кандидата на работу. Рабочее владение английским языком предполагает не только знание профессиональной лексики, но и такие умения, как умение разговаривать по телефону на профессиональные темы, вести деловую корреспонденцию, владение различными функциональными стилями деловой переписки. Для того, чтобы успешно соперничать с другими кандидатами в какой-либо области, нужно быть конкурентоспособным, учащимся необходимо понимать англоязычные экономические термины, ориентироваться в основных закономерностях и тенденциях экономики, путях развития бизнеса как в своей стране, так и в мире. Перечисленные выше знания и умения важны не только для предпрофессиональной подготовки учащихся, но и для подготовки школьников к дальнейшей самостоятельной жизни в обществе. Предмет «Деловой английский» представляется особенно актуальным, так как способствует приобретению стабильных знаний и навыков, необходимых для профессионально - ориентированного общения. Данный курс полезен для тех учащихся, которые собираются продолжить свое образование и начать карьеру в области бизнеса. Программа позволяет расширить учебную тематику и уделить внимание стилистическим особенностям устной и письменной речи, терминологии, а также привлечь научно-популярные профильно-ориентированные тексты. Большое внимание уделяется письменной речи, а именно переписке применительно к деловой сфере общения. Программа предназначена для желающих овладеть основами устного и письменного делового общения на английском языке.

Более того, реалии настоящего времени показывают, что очень востребованы специалисты, которые умеют работать удаленно, используя навыки ведения бизнеса путем использования компьютерной техники из любой точки страны.

Цель программы – познакомить учащихся с основными областями бизнеса, применением английского языка в офисной деятельности, формировать у них стремление к самореализации индивидуальных способностей, воспитать интерес к коллективной деятельности.

Программа формирует представления о бизнес коммуникации как части общечеловеческой коммуникации, дает понимание значимости развития экономики для развития общества; направлена на дальнейшее развитие и совершенствование иноязычной коммуникативной компетентности в сфере бизнес коммуникации.



  • учащиеся овладевают более глубокими знаниями грамматики и лексики, необходимыми для применения в практической деловой деятельности и продолжения образования;

  • в ходе занятий осуществляется интеллектуальное развитие учащихся, формирование качеств мышления, характерных для бизнес деятельности;

  • идет формирование представлений о методах честного и научно обоснованного ведения бизнеса.

Отличительными особенностями курса является то, что он создает реальные предпосылки для учета конкретных потребностей школьников в использовании английского языка при изучении основ экономических знаний и бизнес коммуникации, а также в самообразовательных целях. В ходе обучения происходит интенсивное использование иноязычных Интернет-ресурсов для социокультурного освоения современного мира и социальной адаптации в нем.

Новизна данного курса заключается в том, что  программа не дублирует содержание государственных стандартов по иностранным языкам, содержит новые знания, представляющие профессиональный и познавательный интерес для учащихся.

Содержание курса реализуется на основе коммуникативного, личностно-ориентированного методов и метода проектов.

В связи с этим занятия будут проходить в форме традиционных и нетрадиционных уроков - защита проектов, дискуссии, ролевые игры, интерактивные презентации, совместное составление диалогов.

Для проверки навыков устной и письменной речи учащиеся выполняют творческие домашние задания. После каждой темы проводится зачетный урок в традиционной форме: лексико-грамматического теста/зачета по монологической речи или нетрадиционной форме: ролевой игры, защиты компьютерной презентации и публикации, творческих индивидуальных, парных и групповые проектов, презентации газет/ журнала, написания деловой документации.

Деловой английский и его связь с другими предметами.

Язык делового общения насыщен специализированной информацией. От говорящего требуется не только владение предметом высказывания, но и точное выражение содержания высказывания средствами иностранного языка. На уроках делового английского происходит работа по дальнейшему повышению лингвистической и языковой компетенции учащихся.

По своему содержанию «Деловой английский» - это бизнес-курс, тесно связанный с экономикой. При параллельном изучении экономики на русском языке учащиеся овладевают экономической грамотностью, поэтому усвоение экономических понятий на английском языке не представляет для них большой трудности. В то же время, реалии и этика деловой жизни, не входящие в жизненный опыт учащихся, часто оказываются абсолютно новыми и требуют дополнительного осмысления. На уроках делового английского происходит развитие социокультурной компетенции учащихся в сфере деловых отношений.

Уроки научно-технического перевода позволяют интегрировать знание экономики и иностранного языка и целенаправленно подключать перевод как двуязычную коммуникативную деятельность. Устный, письменный перевод, реферирование и аннотирование представляют собой существенную часть деловой жизни в условиях интернационального общения. Обучение переводу на уроках курса «Деловой английский язык» имеет прикладное значение для более полного закрепления полученных умений и навыков и с учетом профессиональной ориентации, так как владение терминологией является критерием грамотности специалиста.

Широкое использование информационно-компьютерных технологий в процессе обучения данному курсу способствует усилению учебной мотивации изучения английского языка, интенсификации процесса обучения, совершенствованию форм и методов организации учебного процесса. 

Таким образом, мы имеем следующую связь учебных дисциплин: английский язык - экономика (на русском языке) - научно-технический перевод – информатика -деловой английский. На уроках делового английского языка ученики объединяют знания по этим дисциплинам: получают новую информацию, повышают речевую компетенцию в английском языке, социокультурную и социальную компетенцию.



Цели программы:

Данная авторская программа ставит своей целью:

-сформировать практические умения и навыки, необходимые для успешного взаимодействия с деловыми партнёрами в будущей профессиональной деятельности;

-сформировать межкультурную компетенцию, что позволит обеспечить эффективную коммуникацию и адекватное поведение в контексте межкультурного взаимодействия;

-расширить образовательное пространство для приобретения опыта деятельности в информационной коммуникации практического применения английского языка;

-обеспечить усвоение основ общеэкономических знаний, необходимых каждому гражданину общества с рыночной экономикой;

-совершенствовать иноязычные компетенции в единстве всех её составляющих: речевой, языковой, социокультурной.



Задачи :

-создать банк информации деловой лексики и деловых писем;

-познакомить с особенностями оформления деловых писем на английском языке и научить оформлять деловые письма различного содержания и тематики в соответствии с деловым этикетом англоговорящих стран;

-научить читать и переводить различные деловые документы;

-научить говорить по телефону согласно ситуаций делового общения;

-научить пользоваться электронной почтой и отправлять электронное сообщение.

Процесс обучения данному курсу предполагает использование различных приёмов и форм организации речевой деятельности:

-аудирование и обсуждение прослушанного;

-чтение и обсуждение прочитанного;

-комментирование понятий;

-перевод деловой документации;

-написание личных и деловых писем;

-драматизацию телефонных разговоров и деловых ситуаций;

-работу с электронной почтой.

Программой предусмотрена возможность установления степени достижения промежуточных и итоговых результатов через систему контроля в форме репродуктивных заданий и творческих работ и участие в защите проектов.

Оценивание происходит в соответствии со следующими критериями:

-соответствие продукта принципам и правилам составления данного вида деловой корреспонденции, ведения делового общения;

-оформления деловой бумаги по правилам делового этикета;

-подбор лексических и грамматических единиц, разговорных клише.

Место предмета в учебном плане

Авторская программа разработана для учащихся 10 и 11 классов для расширения объема знаний, получаемых обучающимися на уроках английского языка. Курс рассчитан на 40 часов, т.е. по 1 часу в неделю.

В основе курса лежат следующие методические принципы:

  • Интеграция основных речевых умений и навыков.

  • Последовательное развитие основных речевых умений и навыков.

  • Коммуникативная направленность заданий.

  • Контекстуальное введение лексики.

  • Применение полученных умений и навыков на практике в симулированных ситуациях, максимально приближенных к реальным условиям мира бизнеса.

  • Соответствие тем и материалов курса возрасту, интересам и уровню языковой подготовки учащихся.


Предметные результаты освоения курса:

В результате прохождения курса старшеклассники:

  • овладеют лексическим запасом в соответствии с темами и сферами общения экономического профиля;

  • научатся пользоваться электронной почтой на английском языке с учетом дело­вых, стилистических и языковых норм;

  • научатся читать и переводить различные деловые документы;

  • научатся проводить переговоры по телефону с деловыми целями на английском языке;

  • научатся писать деловые письма в соответствии с требованиями делового этикета;

  • научатся работать в команде, вместе находить решения деловых проблем;

  • научатся планировать рекламные кампании;

  • научатся выполнять проектные задания индивидуально или в составе группы учащихся;

  • научатся работать с соответствующей справочной литературой;

  • будут иметь представление об основных различиях между британским и американским вариантами английского языка.


Личностные результаты:

  • расширение знаний учащихся о деловом общении на английском языке;

  • владение навыками сотрудничества со сверстниками, детьми младшего возраста, взрослыми в разных видах деятельности;

  • формирование основ саморазвития и самовоспитания, готовности и способности к самостоятельной, творческой и ответственной деятельности (образовательной, учебно- исследовательской, проектной, коммуникативной).


Метапредметные результаты:

  • умение продуктивно общаться и взаимодействовать в процессе совместной деятельности, учитывать позиции другого, эффективно разрешать конфликты;

  • умение самостоятельно оценивать и принимать решения, определяющие стратегию поведения, с учётом нравственных ценностей;

  • умение планировать свою деятельность, проектировать и прогнозировать;

  • владение навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками разрешения проблем;

  • готовность и способность к самостоятельной информационно-познавательной деятельности, включая умение ориентироваться в различных источниках информации, критически оценивать и интерпретировать информацию, получаемую из различных источников;

  • владение языковыми средствами – умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, использовать адекватные языковые средства.


Процесс обучения данному курсу предполагает использование различных методов и приемов организации речевой деятельности:

  • аудирование и обсуждение прослушанного;

  • чтение и обсуждение прочитанного;

  • выполнение тренировочных упражнений;

  • комментирование понятий;

  • перевод деловой документации;

  • написание личных и деловых писем, открыток;

  • написание эссе, рефератов;

  • «мозговой штурм»;

  • драматизацию телефонных разговоров, деловых и неформальных ситуаций общения;

  • работу с электронной почтой;

  • создание проекта.


Формы организации учебных занятий:

Применяется индивидуальная, парная и групповая формы работы.

При изучении курса используются следующие технологии:

  • информационно-коммуникационные;

  • игровая;

  • проблемного обучения;

  • проектно-исследовательской деятельности.

Содержание курса

1.Стилистические и лексические особенности делового английского языка. (7ч.)

Поисковое и изучающее чтение, введение тематической лексики, настоящие времена, способы выражения будущего времени, развитие навыков письменной речи.

2. Числительные. Предлоги места. Местонахождение. (3ч.)

Важность чисел. Телефонные номера. Порядковые и количественные числительные. Предлоги.

3. Визит зарубежного партнера (4ч.).

Введение тематической лексики, прошедшие времена, развитие навыков письменной речи (рассказ), словообразование, поисковое и изучающее чтение.

4. Профессии.(2ч.)

Введение тематической лексики.

5. В аэропорту.(2ч.)

Этапы посадки на самолет. Приветствие. Знакомство. Поддержание разговора.

6. Коммуникация вне бизнеса. (2ч.)

Изучение названий продуктов, блюд в ресторане.

7. Деловые письма. Резюме и CV. Визитная карточка. (5ч.)

Оформление деловых писем и правила их написания. Оформление визитной карточки.

8. Черты характера делового человекам(2ч.)

Важные качества характера для делового человека.

9.Телефонный разговор. (3ч.)

Этикет ведения телефонного разговора.

11. Командировка. ( 3ч. )

Таможенный и паспортный контроль. Бронирование , оформление билета на самолет.

12 Транспорт (1ч.)

13 Одежда (1ч.)

14 Магазины. Оптовая и розничная торговля (2ч.)

16. Контракты и их исполнение (3ч.)

Заключение контракта. Предмет контракта. Условия поставки.





Календарно - тематическое планирование.

№ п/п

Дата

Тема урока

Виды учебной деятельности

план

факт

40 часов

1



Цели и задачи курса «Деловой английский»


Знакомятся со стилистическими и лексическими особенностями делового английского языка

 

2



Товары, производимые и употребляемые за рубежом и в нашей стране.

Coca Cola and Pepsi Cola, tea, coffee and local soft drinks.


Читают аутентичные тексты (диалоги) с пониманием нужной информации. Воспринимают на слух и выборочно понимают с опорой на зрительную наглядность, выделяют нужную информацию.

3



Важность чисел.

Местоположение. Предлоги

Применяют правила использования порядковых числительных в речи.
Ориентиры в указании направления.

4



Как добраться…

Составляют диалоги.

5



Визит зарубежного партнера


Распознают и употребляют в речи, изученные лексические единицы. Классифицируют типы взаимоотношений в организациях.

6



Профессии

Изучают названия профессий.

7



Профессии

Изучают названия профессий.

8



Магазины

Повторение лексики по теме.

9



Встреча в аэропорту:
знакомство,

приветствия,

формы

обращения.

Составляют диалоги. Расспрашивают собеседника и отвечают на его вопросы.

10



Ваша визитная карточка

Оформляют визитную карточку.

11



Ваша визитная карточка

Оформляют визитную карточку.

12



Типы деловых писем и их стили

Классифицируют типы деловых писем.

13



Структура делового письма.

Составляют письма.

14



Деловая переписка.


Изучают основные сокращения, ис­пользуемые в деловой корреспонденции, различия
между английским и американскими вариантами. Читают текст «Глобальная компьютерная сеть
Internet». Критически воспринимают прочитанную информацию, выражают свое мнение о прочитанном.

15



Черты характера делового человека

Составляют письменное сообщение о своих чертах характера, деловых качествах.

15



Резюме и CV.

Находят основные отличия между Резюме и CV.

16



Резюме

Оформляют резюме

17



Сопроводительное

письмо.


Изучают структуру сопроводительного письма и применяют основные правила написания на практике.

18



Сопроводительное

письмо.


Изучают структуру сопроводительного письма и применяют основные правила написания на практике.

19



Благодарственное

Письмо. Рекламация.

Изучают основные выражения по теме.

20



Устройство на работу.


Читают с полным пониманием текста.

Используя наглядную опору, выражают свое мнение по предложенной теме.


21



Виды стилей в одежде

Читают с полным пониманием текста.

Используя наглядную опору, выражают свое мнение по предложенной теме.


22



Деловой стиль в одежде

Готовят презентацию пот предложенной теме.

23



Телефонный разговор. Командировка

Составляют диалог «Телефонный разговор с компанией»

24



Ролевая игра «Звонок в офис»

Распознают и употребляют в речи, изученные лексические единицы и грамматические конструкции.

25



Бронирование места в гостинице.

Составляют диалог, применяют в речи изученные грамматические конструкции и лексические единицы.

26



Ролевая игра «Приезд в гостиницу»

Используют в речевой практике слова и конструкции из нового лексического и грамматического материала, оперируют необходимым языковым и речевым материалом

27



Командировка


Оформляют билет на самолет.
Пишут факс, электронное сообщение.

28



Командировка


Оформляют билет на самолет.
Пишут факс, электронное сообщение.

29



Прибытие в страну . Таможенный и паспортный контроль.

По картинке и заголовку предсказывают содержание текста; Читают с выборочным пониманием информации; Воспринимают на слух и выборочно понимают с опорой на зрительную наглядность аудиотексты, выделяют нужную информацию.

30



Оформление поздравительной открытки

Составляют текст поздравления.

31



Оформление поздравительной открытки

Составляют текст поздравления.

32



Электронная почта. Особенности этикета электронного общения

Применяют приобретенные знания, умения и навыки в написании E-mail.

33



Электронная почта. Особенности этикета электронного общения

Применяют приобретенные знания, умения и навыки в написании E-mail.

34



Знание компьютерной символики

Прогнозируют содержание текста, находят в тексте нужную информацию, распознают и употребляют в речи изученные лексические единицы.

35



Общепринятые сокращения в деловой корреспонденции.

Изучают новую лексику, пишут электронные письма.

36



Общепринятые сокращения в деловой корреспонденции.

Изучают новую лексику, пишут электронные письма.

37



Контракт . Термины Инкотермс.


Учатся извлекать необходимую информацию при чтении текстов

38



Заключение контракта. Предмет контракта. Условия поставки.

Изучают лексику по теме

39



Итоговое занятие «Деловое общение»

Составляют диалог в стандартных ситуациях общения (приглашать, принимать приглашение, отказываться от приглашения, забронировать гостиницу, билет на самолет, ужин в ресторане)

40



Круглый стол

Выполняют индивидуальные, парные и групповые проекты












Учебно-методическое обеспечение для учителя:

1. Дворецкая О. Б., Казырбаева Н. Ю., Новикова Н. В. Деловой английский для школы./Business English for schools: Учебное пособие. Элективный курс для 10-11 классов профильной школы. – Обнинск: Титул, 2009. – 124 с.

2. Дворецкая О.Б., Казырбаева Н.Ю., Новикова Н.В. Книга для учителя к учебному пособию «Деловой английский для школы». Элективный курс для 10-11 классов профильной школы. – Обнинск: Титул, 2006. – 80 с.

3. Дворецкая О. Б. и др. Аудиоприложение (CDMP3) к учебному пособию «Деловой английский» для 10-11 классов профильной школы. – Обнинск: Титул, 2009.

4. Т. О. Догаева. Вводный курс делового письма. Учебное пособие для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. – М.: Дрофа, 2005.- 91 с.

5. Конобеев А. В. Создание программ к элективным курсам по английскому языку – принципы и практика. Учебно-методический журнал «Английский язык в школе». № 2 / 2007.

6. Лукина А. С. Английский язык. 10-11 классы: элективный курс «Деловой английский». – Волгоград: Учитель, 2008. – 120 с.

7. Сизикова С. Ф. Основы делового общения. Элективный курс. 10-11 классы. – Дрофа, 2007. – 80 с.

8. John Taylor, Jeff Zeter .Business English. – Express Publishing, 2011. – 41 с.

9. Портал "Российское образование" www.edu.ru – программы элективных курсов, нормативные документы, разнообразные ресурсы для школы.

10. Сайт «Профильное обучение в старшей школе» http://www.profile-edu/ru

11. Примерные программы основного общего образования. Иностранный язык.- М.: Просвещение, 2009.

12. Двуязычные словари.

13. Поисковые системы Интернета.



Список литературы для учащихся:

1. Т. О. Догаева. Вводный курс делового письма. Учебное пособие для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. – М.: Дрофа, 2005.- 91 с.

2. Лукина А. С. Английский язык. 10-11 классы: элективный курс «Деловой английский». – Волгоград: Учитель, 2008. – 120 с.



ПРИЛОЖЕНИЕ 1.

Сокращения, используемые в деловой корреспонденции:

A

  • abt (about) — около, приблизительно

  • abv (above) — выше; более, чем

  • a/c (account) — счет

  • accptbl (acceptable) — приемлемый

  • adv – 1. (advanced) - усовершенствованный

  • agn (again) — снова, опять

  • am[n]t (amount) — количество; сумма

  • an (and) — и

  • арргох (approximate) — приблизительный; approximately — приблизитель­но

  • Apr (April) — апрель

  • arrg[t] (arrangement) — соглашение, договоренность

  • art (article) — статья, пункт

  • arrv (arrival) — прибытие

  • a.s.a.p. (as soon as possible) — как можно скорее

  • asst (assistant) — помощник

  • att, attn (attention; for the attention of) внимание; вниманию

  • Aug (August) — август

B

  • best regs (best regards) — с уважением

  • Bkg (bookkeeping) — бухгалтерский учет

  • bkgs (bookings) — заказы

  • bnk (bank) — банк

  • btw(n) (between) — между, в промежутке

C

  • CFM (confirm) — подтвердите

  • Chg(s) (charge(s)) — расход(ы); долговые обязательства

  • C.O.D. (cash on delivery) — наложенный платеж

  • Con(contract) — договор, контракт

  • conv (conversation) — разговор

  • CRT (current) — текущий

D

  • dd (dated) — датированный задержана

  • Dec (December) — декабрь

  • del (delivery) — поставка

  • dep (departure) — отправление; вылет

  • dept (department) — управление; отдел

  • disc (discount) — скидка

  • doc(s) (document(s) — документ(ы)

  • doz (dozen) — дюжина

  • ds (… days after sight) — через … дней после предъявления

  • dte (date) — дата

E

  • ETA, eta (estimated time of arrival) — расчетное время прибытия

  • ETD, etd (estimated time of departure) — расчетное время отправления (вылета)

F

  • Feb (February) — февраль

  • fl[t] (flight) — полет; рейс

  • flwg (following) — следующий

  • foc (free of charge) — бесплатно, безвозмездно

  • forex (foreign exchange) — иностранная валюта

  • Fri (Friday) — пятница

  • Fwd (forward) — отгрузить, направить

  • fyi (for your information) — для сведения

G

  • gds (goods) — товар(ы)

  • gtc (good till cancelled) — действительно вплоть до отмены

  • gtm (good this month) — действительно в течение этого месяца

  • gtw (good this week) — действительно в течение этой недели

  • guar (guaranteed) — гарантированный

  • gvt (government) — правительство

H

  • h — 1. (hour) — час 2. (hundred) — сотня

  • H (harbour) — гавань

  • HRS (hours) - часы

  • hv (heavy) — тяжелый; интенсивный

  • hwr (however) — однако


I

  • ifd (informed) — сообщен

  • ifm (inform) — информировать

  • imm, immed (immediately) — немедленно

  • inc(including) — включительно

  • incldg (including) — включительно

  • ins (insurance) — страхование

  • inst (installation) — установка, монтаж

J

  • Jan (January) — январь

  • Ju, Je (June) — июнь

  • Jul, Jl (July) — июль

L

  • L/C (letter of credit) — аккредитив

  • LT (local time) — местное время

  • ltr (letter) — письмо

M

  • Mar (March) — март

  • mfg (manufacturing) — изготовление, производство

  • MID, mid (middle) — 1. середина 2. средний

  • MIN — 1. (minimum) — минимум 2. (minute) – минута

  • misc (miscellaneous) — 1. различный 2. разное

  • mm (millimeter) — миллиметр

  • mng (managing) — управляющий

  • mngr (manager) — менеджер, управляющий, директор

  • mngt (management) — руководство, дирекция

  • Mon (Monday) — понедельник

  • msgn (message number) — номер сообщения

  • mt (metre) — метр

  • mtg (meeting) — собрание

N

  • N (November) – ноябрь

  • nес (necessary) – необходимый

  • NNN (end of message) — конец сообщения

  • no (number) – номер

  • Nov (November) – ноябрь

  • NXT (next) — следующий

O

  • O — 1. (October) — октябрь 2. (office) — бюро, контора

  • о/с (order confirmation) — подтверждение заказа

  • Oct (October) — октябрь

  • О. K. — 1. (correct, all right) — правильно; все в порядке 2. (agreed) – согласен

  • ORD (order) — заказ; приказ

  • о/no (order number) — номер заказа

  • ourtel (our telex) — наш телекс

P

  • paymt (payment) — платеж; взнос

  • рс (personal computer) — персональный компьютер

  • pct (per cent) — процент

  • pds stg (pounds sterling) — фунты стерлингов

  • PHONCON (telephone conversation) — разговор по телефону

  • pls (please) — пожалуйста

  • PP (parcel post) — почтовая посылка

  • ppd (prepaid) — оплаченный вперед

  • prc (price) — цена

  • prelim (preliminary) — предварительный

  • prev (previous) — предшествующий

  • priv (private) — частный

  • pst (posted) — отправленный по почте

  • pstl (postal) — почтовый

Q

  • QN (quotation) — котировка

  • QTY, qty (quantity) — количество

R

  • R (registered) — заказной

  • RCV (receive) — получать, принимать

  • re (reference) — ссылка

  • recd (received) — получено

  • ref (reference) — 1. ссылка; справка 2. отзыв, рекомендация

  • regd (registered) – зарегистрированный

  • regds, regs (regards) — с уважением

  • rep (representative) — представитель

  • reqmts (requirements) — 1. требования 2. потребности

  • REYRTLX (refer to your telex) — ссылаясь на ваш телекс

  • rml (regarding my letter) — касательно моего письма

  • rmt (regarding my telex) — касательно моего телекса

  • RQ, rqst (request) — 1. требование; заявка 2. просьба

  • Rqstd (requested) — запрашиваемый; согласно просьбе

  • rqstg (requesting) — с просьбой

  • RTN (return) — возвращать(ся)

  • ryl (regarding your letter) — касательно Вашего письма

  • ryt (regarding your telex) — касательно Вашего телекса

S

  • Sat (Saturday) — суббота

  • SCHED, sched (schedule) — расписание, график, план

  • Sep, Sept (September) — сентябрь

  • Shl(shall) — вспомогательный глагол будущего времени

  • shortg (shortage) — нехватка, недостаток

  • SPEC (specification) — спецификация

  • sry (sorry) — сожалеем

  • std (standard) — стандартный

  • sub, subj (subject) — предмет

  • Sun (Sunday) — воскресенье

  • suppl (supplier) — поставщик

  • svc (service) — обслуживание

T

  • T (telex) — телекс

  • ТЕ (tax exempt) — освобожденный от налога

  • tel (telephone) — телефон

  • telecom (telephone communication) — телефонная связь

  • temp (temporary) — временный

  • tex (telex) — телекс

  • Thu (Thursday) — четверг

  • TKS, tks (thanks) — спасибо

  • tlf (telephone) — телефон

  • tlx (telex) — телекс

  • tod (today) — сегодня

  • TOD (time of departure) — время отправления (вылета)

  • tom (tomorrow) — завтра

  • Tue (Tuesday) — вторник

U

  • U (you) — вы

  • ur (your) — ваш

V

  • VOL, vol (volume) — объем

W

  • Wed. (Wednesday) — среда

  • wl (will) — вспомогательный глагол будущего времени

X

  • XXXXX (error) — ошибка, неправильно напечатанное слово

Y

  • у -1. (year) — год 2. (you) — вы

  • yday (yesterday) — вчера

  • y/message (your message) — ваше послание

  • yourlet (your letter) — ваше письмо

  • yourtel (your telex) — ваш телекс

  • yr — 1. (year) — год 2. (your) — ваш

  • YR TLX (your telex) — ваш телекс



ПРИЛОЖЕНИЕ 2.

Образцы написания деловых писем.

Writing business letters in English is very much like writing letters in your own language. The letter reflects the image of your firm. You should keep in mind that a letter should be clear, complete, concise, courteous and correct (the five C's), meaning that the letter should be polite, clear, brief, ended and without mistakes. British usage is far more polite than Russian, as is shown in expres­sions like:

Please let us know your terms...

We are pleased to inform you that...

We are looking forward to your early reply.

I would be grateful if you…

When you are writing a letter, it is often a good idea to make a list of the things you want to say, and to make sure that they are in right order. Many letters have only three paragraphs: the introductory paragraph indicat­ing what the letter is about, the main paragraph, i.e. the body of the letter, expressing the idea of the message, and the final paragraph, which explains what information or action you expect from your correspondent.

There are numerous types of business letters. The more often used are:

  • Inquiries

  • Requests

  • Cover letters

  • Invitations

  • Thank-you letters

  • Order confirmations

  • Hotel and travel bookings

  • Complaints and claims etc.


(A)

1. This is a thank-you letter from James Wilson to his job-interviewer Mr. Taylor from Person Incorporated. James is applying for the position of Sales Representative in this company.

100 Fine Street

Albany, NY 12200

December 14, 2015

Mr. Taylor,

Thank you for giving me the opportunity to speak with you about the Sales Representative position at your company. I am extremely excited about the position and believe that my skills and interests are a good match for the company.

As we discussed, while working at Marketing Company I completed a project that is similar to the work I would do at your company. I am sure that I could make an effective contribution to Person Incorporated.

Thank you again for your time and consideration.

I look forward to hearing from you.

Sincerely yours,

James Wilson


(B)

2. This is a thank-you letter from Susan Green to her job-interviewer Mr. Butcher from Computer Company. Susan is applying for the position of Programmer in this company. Study the letter and insert the missing parts from the list.

101 Stratford Road

Paterson, WI 12345

December 14, 2015

Dear Mr. Butcher,

(1) ________ for the position of Programmer at your Computer Company. I (2) _________

and I (3) ________ your company. (4) _______ and I am sure that (5) _______ necessary to work effectively with your team. I (6) ______ that you use the same programming language that I used at my previous job.(7) ______ . If you need any additional information, please (8) ______ (555-6) 784-795-52. (9) ________ .

Sincerely yours,

Susan Green


A. I have the qualifications

B. I look forward to hearing from you

C. Thank you for interviewing me

D. Once again, thank you for the interview

E. enjoyed meeting with you

F. This position is very interesting

G. learned a lot about

H. I am especially pleased to know

I. contact me at the telephone number

3. Write a thank-you letter of your own:

You’re going to work as a Secretary at a college. The Director, Professor Louis Brown has just interviewed you. You’re very pleased with the interview and think that you’re really going to be employed. Thank the Professor with a letter. Address it to: Prof. Louis Brown, Idaho State College, Boise, ID 99999.



ПРИЛОЖЕНИЕ 3.

1. Read the following invitations and say which one is general and which one is formal. Give your reasons.

(A)

Dear Jack,

You and your wife are cordially invited to attend a dinner to celebrate our marriage.

The dinner will be held on 15 December 2015 at Green Avenue 113/1.

We are looking forward to seeing you.

Sincerely yours,

Joan and John Smith

(B)

The President of Latham & Watkins requests the pleasure of your company at a Banquet in honour of the fifth anniversary of the company to be held

at the Reception Hall,

Green Avenue 113/1

At 6.30 pm on Friday

15 December, 2015

RSVP


2. Write letters of invitation for the following situations:

A. You are going to invite your close friend to your birthday party.

B. X & V is going to celebrate its 10th anniversary. You’re a Secretary of this company. Send out the letters of invitation to the Banquet on this occasion.

Use the following expressions:

  • has the pleasure to invite you to a Banquet

  • RSVP

  • Yellow Road 321/6

  • to be held at 7 pm on Saturday, 12 December 2015

  • Mr. Wagner

  • Ms. Harris

  • Mary Perry

  • Dear Susan

  • Sincerely yours

  • You are cordially invited to a dinner to celebrate my 18th Birthday.

  • The dinner will be held on 12 December 2015 at North Street 51




ПРИЛОЖЕНИЕ 4.

Темы эссе, рефератов.

1. Бизнес в ХХIвеке.

2. Рынок труда и выбор будущей профессии.

3. Как стать успешным предпринимателем.

4. Искусство заводить «полезные» знакомства.

5. Лидерство в команде.

6. Microsoftи Билл Гейтс.

7. Как создать собственную рекламу.

Темы проектов.

1. Лучшая страна для ведения бизнеса.

2. Портфолио выпускника.

3. Самые модные профессии.

4. Инновации в бизнесе.

5. Реклама и человек.

6. Компьютер будущего.



ПРИЛОЖЕНИЕ 5.

Словарь делового языка.

Telephone calls.

Telephone / switchboard operator – телефонистка

the line is busy – занято

the line is dead – линия неисправна

the line is clear – линия свободна

telephone charges – плата за телефонные переговоры

pick up the receiver – снять трубку

ring off / hang up – положить трубку

hold the line – не кладите трубку

I’d like to place a long distance call. – Я хотел бы заказать международный разговор.

There’s no answer.–Абонент не отвечает.

dial a number – набрать номер

long-distance call – междугородный телефонный разговор

I don’t quite catch what you say. - Я не совсем понимаю, что Вы говорите.

be in – быть на месте (на работе)

the line is very bad – связь очень плохая

Directory Inquiries – справочное бюро

STD code / DDC – код междугороднего набора

Is the place on STD? - Можно ли набрать номер прямо?

I’m not listed (in the directory). - Моего номера нет в телефонной книге.

to receive a telephone message – получить телефонное сообщение

private calls – личные разговоры

in a second – через секунду

to ring smb. up – позвонить кому-то

nice to hear you – приятно Вас слышать


Business Trips.

Travel Agency – бюро путешествий

single / return ticket – билет в один конец / билет туда и обратно

to exchange foreign currency – поменять деньги (на иностранную валюту)

destination – место назначения

I’d like to seat by the window. – Я бы хотел место у окна.

to go through the Customs – пройти таможенный досмотр

I’ve got nothing to declare. - У меня нет вещей, подлежащих обложению.

non-smokers’ compartment – купе для некурящих

arrival / departure – прибытие / отправление

The train is standing at platform 3.- Поезд стоит у платформы номер три.

The train is delayed for half an hour.- Поезд запаздывает на полчаса.

fasten seatbelts – застегнуть привязные ремни

settle in – расположиться

view – вид

on the whole – в общем

welcome – приветствовать

onboard – на борту

altitude – высота

local time – местное время

on behalf – от имени

crew – команда

pleasant flight – приятный полёт

hope for the best – надеяться на лучшее

on the spot – на месте, сразу, немедленно


Looking for a job.

personnel manager – начальник отдела кадров

apply for the post – подать заявление о приёме на работу

application – заявление

curriculum vitae – резюме

work trials– работа с испытательным сроком

a jobseeker – ищущий работу

to depend on age and experience – зависеть от возраста и опыта

starting salary – начальное жалование

to be familiar with the requirements of the job – знать требования, предъявляемые работодателем

I wish to apply for this position. – Я хотел бы занять это место.

I’ve seen from your advertisement in … - Я узнал из вашего объявления в …

to change a job – сменить работу

a reference – рекомендательное письмо

a bank manager – управляющий банком

a covering letter – сопроводительное письмо

to be interviewed – пройти собеседование

a full-time job – штатная должность, полный рабочий день

Should you wish to invite me for an interview I can come to be interviewed at any time.-Если Вы захотите встретиться со мной, я могу прийти в любое время.


Writing your CV.

I can operate the computer.- У меня есть опыт работы с компьютером.

I went to school in … - Я ходил в школу в …

where I passed the following examinations … - … где я сдал следующие экзамены …

in the following subjects … - … по следующим предметам ….

I speak fluent English.- Я свободно владею английским языком.

to be persistent and hardworking – быть настойчивым и трудолюбивым

to be well-mannered – обладать хорошими манерами

to be tolerant and attentive – быть терпимым и внимательным

to know human nature – знать человеческую натуру

to be punctual – быть пунктуальным

accurate – точный

trustworthy - надежный

a bossy man – человек, который любит командовать

caring – внимательный, заботливый

tidy – аккуратный, опрятный

active – активный

creative – творческий

energetic—энергичный

an ability to deal with the public – способность общаться с людьми

strong leadership skills – хорошие навыки лидерства

PC working experience – опыт работы



ПРИЛОЖЕНИЕ 6.

Работа с текстом.

Read this pay guide for new employees.

All new employees start at minimum wage. This means you earn $7 per hour from 9 am to 5 pm. But this is not your entire salary. There are many ways to earn more than this.

There is extra pay for evenings and weekends. Overtime is 1.5 times the normal rate: $10.50 per hour.

We offer a commission of 2% on any sales over $50. The commission rises on sales over $500. Our best sales people can double their basic salary with commission!

Every six months there is a pay review. In a pay review we sit down together and talk about your performance. All employees who perform well get a raise. So, show us what you can do!

(A)

Choose the correct answers.

1. What is the purpose of the guide?

a. to explain the parts of a pay review

b. to describe an available job position

c. to compare salesmen and new employee pay

d. to inform employees of ways to earn more money


2. Employees earn twice as much money by

a. working overtime

b. making commission

c. earning pay raises

d. completing pay reviews


3. What is discussed at a pay review?

a. increasing an employee’s work hours

b. an employee’s overtime opportunities

c. how well an employee is working

d. an employee’s level of commission

(B)

Match the words (1-6) with the definitions (A-F).

1. double 4. salary

2. commission 5. minimum wage

3. earn 6. performance


A. to receive something in exchange for work

B. a set amount of money an employee will earn per month or year

C. the lowest rate of pay that is usually provided to new employees

D. a percentage of the profit of a sale given to the employee who arranged the sale

E. the act of doing a particular task or job

F. to multiply by two

(C)

Fill in the blanks with the correct words and phrases from the table.

overtime rate raise pay review


1. Ellen requested to work ___________________ .

2. Carl has his yearly ________________ later today.

3. Keith was happy to earn a ______________ .

4. This _________ of pay for this job is too low.



ПРИЛОЖЕНИЕ 7.

Образец написания электронного сообщения.

1. Identify the style of each e-mail (formal or informal).

(A)

Dear Professor,

I am writing to confirm my participation in the programme on Internet English, September 2016 – May 2017.

Sincerely yours,

Jane Smith

[email protected]

Tel.: (3333) 555-555

(B)

To: [email protected]

From: John Grey

Dear Jane,

I’m glad you’re coming soon, but UNFORTUNATELY, I can’t meet you at the station :(((

Don’t worry, Alex is going to meet you “for sure”.

See you,

John

2. Write the messages for the following situations:

a. You’re writing to your groupmate. You’d like to ask him/her to meet you at the station. Tell him/her the number of your train and compartment.

b. You’re writing to your teacher of English Linda Daniels. You’ve just received the announcement of the “English World” Annual Competition. You’re interested to know if you have a chance to take part in it. Ask for the time it is going to take place.



ПРИЛОЖЕНИЕ 8.

Говорение.

1. Work in teams. Present your team to the class. Follow these steps:

  • Give a name to your team and be ready to explain it.

  • Design a flag for your team. Prepare to present it to the class.

  • Discuss what each team member can contribute to the effective work of the team.

2. Role-play.

You are going to take part in the International Youth Water Conference in Belgium. You are now preparing for it, and have some questions to ask. Phone the organizer of this event, Mrs White, and find out all the information you need. Use the notes below.

a. You project presentation: b. International evening:

  • When/take place? What/is like?

  • How big /the audience? Time/limited?

  • How much time/given? What/bring?

  • Equipment/available? National costumes/needed?

  • Possible/to make handouts?



ПРИЛОЖЕНИЕ 9.

Telephone calls.

Read the sentences in each conversation, and put them in the correct order to get two telephone conversations.

Conversation 1.

a) This is Maria Pavlova, a student from Moscow. I’m calling about the Business English course at your university.

b) Certainly. Hold on. I’ll put you through.

c) Hello. Reading University.

d) Hello. Could I speak to Mr Brown from the International department, please?

e) Hello, Roger Brown.

Conversation 2.

a) I’m afraid Mr Jones is out of the office. Would you like to leave a message or call back later?

b) Certainly. Thank you for calling. Goodbye.

c) Hello. Could I speak to Mr Jones, please?

d) Could you tell him that Philip Swan called, and ask him to call me back?

e) Goodbye.

(B)

Look through the conversations again, and find the phrases that are used for the functions below:

1. to introduce yourself __________________________________________________________

2. to ask for someone ____________________________________________________________

3. to explain the reason for your call ________________________________________________

4. to leave a message ____________________________________________________________

5. to connect someone ___________________________________________________________

6. to say that someone is not available _______________________________________________

7. to take a message _________________________________________________________










































































Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!