СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Знаменитая песня "Журавли", интересную историю которой не все знают...

Нажмите, чтобы узнать подробности

Знаменитая песня, интересную историю которой не все знают.

(Фото автора)

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда - то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних

Летят и подают нам голоса,

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса.

Р. Гамзатов

Как можно было придумать такие точные трогательные слова, как авторы так смогли передать чувства в одной песне, попадающие в самое сердце? (Вот уж без промаха - "на пораженье")

Говорят, что Марк Бернес - первый исполнитель этой песни плакал, услышав её первый раз, хотя и не был сентиментальным человеком. Но песня пробирает всех.

Особенно это символично, и дух захватывает от того, когда в Великий Праздник Победы люди выходят на улицу, чтобы почтить светлую память погибших. И вдруг на небе появляются настоящие журавли!

Все поднимают головы вверх, услышав гортанные переклички белоснежных птиц. Волнительно- щемящее чувство, у многих на глазах - слезы.

От этого красивого, загадочного треугольного клина, невозможно отвести глаз, их провожают до тех пор, пока они не скроются, не замолкнет их громкая песня в дали.

Стройный порядок полета выверен, движения полны прелести и изящества.

(Сейчас не будем думать о том, что их ждет дальше.) Просто смотрим и любуемся.

В этот День Победы, попав именно в такой волнительный момент, возник вопрос, а как появилась эта песня?

А оказывается, история этой песни просто удивительная!

Стихи написал известный дагестанский поэт Расул Гамзатов. Еще в 1948 году в менее известном стихотворении Гамзатов нашел символический образ погибших джигитов в птицах, летящих в небо.

Расул Гамзатов (Фото с сайта: yandex.ru в свободном доступе)

В 1968 году Расул Гамзатов развил эту тему и довел до совершенства в песне "Журавли". "Это мощный образ - уникальное творение поэта"

Мотивом для написания песни послужила поездка Гамзатова в 1965 году в Японию в г. Хиросиму. Под впечатлением трагедии после атомного взрыва поэт написал несколько произведений: поэму «Колокол Хиросимы», который ежедневно звонит о погибших, о рояле Хиросимы, чьи сгоревшие клавиши играли музыку страшной трагедии, и о хиросимских часах, которые были остановлены утром 6 августа 1945 года в 8 часов 15 минут…

Здесь же, в Хиросиме Гамзатов познакомился с историей, погибшей во время атомной бомбардировки японской девочки Садако Сасаки. Увидев проект памятника девочке с журавликом в руке, поэт испытал глубокое волнение, которое потом вылилось в стихи. Садако, страдавшая лейкемией, надеялась победить смертельную болезнь. По восточному поверью, желание человека сбывается, если он сможет смастерить тысячу оригами – журавлей. Дети со всего мира, узнав эту истории Садако, посылали ей своих журавликов, но не успели, девочка скончалась…

Еще одна история потрясла поэта Расула Гамзатова.

В Северной Осетии в селе Дзуарикау в семье Газдановых было семеро сыновей. Все семеро погибли в Великой Отечественной войне. Один погиб под Москвой в 1941 году. Два сына – при обороне Севастополя в 1942 году. От третьей похоронки умерла мать. Следующие три сына погибли в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Седьмой - последний сын погиб в самом конце войны при взятии Берлина. Почтальон, который работал в селе, отказался нести похоронку в семью. Тогда старейшины села собрались и решили сами сообщить об этой трагической вести. Они пришли в дом, где сидел отец на крыльце с единственной внучкой на руках. Увидев их, сердце отца разорвалось…

В селе в 1963 году установили памятник – обелиск

в виде скорбящей матери и её семи улетающих птиц.

В вечном полете застыли семь братьев Газдановых. (Фото с сайта: yandex.ru в свободном доступе)

Под впечатлением этой истории Расул Гамзатов написал стихотворение на своем языке, по – аварски.

В 1968 году было напечатано в журнале «Новый мир» в переводе Наума Гребнева. Стихотворение начиналось так:

Мне кажется порою, что джигиты,

С кровавых не пришедшие полей,

В могилах братских не были зарыты,

А превратились в белых журавлей

Друг Р. Гамзатова и известный переводчик - Наум Гребнев, был участником Великой Отечественной войны. Поэтому в перевод он вложил и собственные опыт и переживания войны.

Стихотворение попалось на глаза знаменитому певцу и артисту - Марку Бернесу, много пережившему, который сам не участвовал в боях, но выступал с концертами на фронтах, играл солдат в военных кинофильмах и пел военные песни, которые в последствие стали хитами.

Прочитав в журнале стихотворение, Бернес был сильно потрясен, позвонил Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню.

При обсуждении в песне произошли некоторые изменения, они заменили слово «джигиты» на « солдаты».

Певец обратился к композитору Яну Френкелю, с которым был близко знаком и много сотрудничал. Сочинить песню удалось не сразу. Только через 2 месяца был найден тот лейтмотив, который полюбился всей стране и сделал песню популярной.

Тема войны для Яна Френкеля тоже была близкой, т. к. он учился в зенитном училище и позднее, воевал и был ранен.

Когда пришло время записать песню, Марк Бернес был уже тяжело болен и всех торопил с записью.

Марк Бернес (Фото с сайта: yandex.ru в свободном доступе)

Он уже с трудом передвигался, но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где артист записал песню с первого дубля. Это была последняя запись Марка Бернеса в жизни. Через месяц, 16 августа, он умер. Песня была впервые опубликована после смерти певца.

Растягивая и проговаривая каждое слово в песне, он как бы, обращает внимание слушателей на него и утверждает, что каждое слово в этой песне - весомо. Сейчас исполняют эту песню многие певцы и артисты, но именно такое пение Марка Бернеса, иногда бывает и предпочтительней.

Песня звучит, как реквием по погибшим солдатам.

Есть и в Европе и англоязычном мире тоже свой символ памяти обо всех погибших: мак, символизирующий и цветок и кровавый след от пули и призыв: Never Again (Это не должно повториться). Это своя история, неизвестная нам.

У нас же есть белые журавли. Это - наша память и воплощение чувств русского человека.

Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941 – 45 годов стали воздвигать стелы и памятники, центральным символом которых являлись журавли.

Олицетворение душ погибших солдат в журавлей, было подхвачено многими скульптурами.

Сооружено было, как минимум 24 монумента: В Дагестане (9 памятников), в Северной Осетии, в Саратове, в Кисловодске, Крыме, Красноярске, в Московской, Ленинградской, Самарской, Челябинской областях, в украинском Луганске, Хиросиме и даже в Лос-Анджелесе.

В 1980 году в. Санкт – Петербурге, где также был использован образ журавлей. (Фото с сайта: yandex.ru в свободном доступе).

В 1982 году в Саратове, в парке «Победа» (Фото с сайта: yandex.ru в свободном доступе)

В мае 2005 года в городе Западный Голливуд, округ Лос-Анджелес, штат Калифорния (Фото с сайта: yandex.ru в свободном доступе)

Категория: Всем учителям
11.06.2020 17:10


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!