СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Поздравления с Днем рождения на французском языке. Часть 2

Нажмите, чтобы узнать подробности

Les félicitations pour l’anniversaire à frère / soeur

Поздравления с днём рождения брату / сестре

À un frère et un ami hors pair, le plus joyeux des anniversaires !

Брату, несравненному другу, желаю самого лучшего дня рождения!

Pour ma soeur, que j’aime du plus profond de mon coeur, je t’offre les plus belles fleurs et te souhaite un joyeux anniversaire !

Моей сестре, которую я люблю всем сердцем, я дарю самые красивые цветы и желаю счастливого дня рождения!

Passe un très joyeux anniversaire, ma sœur qui est aussi toute une amie ! Avec une personne comme toi, il est très facile de demeurer sur la même longueur d’onde, quoi qu’il advienne, grâce aux liens du sang, à tes nombreuses qualités, et à la chaleureuse complicité acquise au fil des ans. Sois Heureuse ! Je t’embrasse fort. Ton Frère

Желаю весело отметить твой День Рождения, моя сестра, мой верный друг! Благодаря узам крови,твоим талантам, твоему умению сопереживать с тобой всегда легко, мы всегда на одной волне, чтобы не случилось. Будь счастлива! Крепко тебя обнимаю, твой брат

Les félicitations pour l’anniversaire à grands parents

Поздравления с днём рождения бабушке и дедушке

Quand tu es né, est-ce qu’il y avait la télé en couleur ? Et combien il y avait de chaines ? Une ? Deux ? Le train existait, mais pas le TGV ? Vous aviez le téléphone, mais pas de portable? Il n’y avait pas Internet ! C’est dingue, ton âge ! Allez, une année de plus, et … BON ANNIVERSAIRE ! PAPI …

Когда ты родился, были цветные телевизоры? А сколько было каналов? Один? Два? Поезда были, но не скоростные? У вас были телефоны, но не было мобильных? Не было Интернета! Это сумасшествие, твой возраст! Подумаешь, еще один год… С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ДЕДУШКА!

Pour ta fête grand-papa. En toute occasion, tu manifestes la sagesse d’un professeur, le dévouement d’un père, et la sincérité d’un ami. Que ce témoignage d’admiration, de respect, de reconnaissance et surtout d’affection contribue à embellir ta journée, joyeux anniversaire papi !

С праздником, дедушка! В любой ситуации ты демонстрируешь мудрость профессора, самопожертвование отца и преданность друга… Хочу, чтобы моё восхищение тобой, уважение, благодарность и особенно любовь сделали радостнее этот день. С днём рождения, дедушка!

Bon anniversaire mon cher grand-père, Avec le temps, tu n’as fait que te bonifier. Tes nombreuses qualités sont plus que jamais appréciées de tous, comme ta gentillesse, ta générosité, ton sens de la famille… Et ce jour je te souhaite bonne santé et du bonheur! Que tout aille bien pour toi! Je t’embrasse ….

C днем Рождения, дорогой дедушка! С годами, ты только стал лучше. Более чем когда-то, твои многочисленные достоинства, доброжелательность, великодушие, преданность семье… оценены всеми. И в этот день я тебе желаю доброго здоровья и счастья! Всего самого наилучшего! Целую и обнимаю, ….

À une grand-maman très proche. Il est étonnant de constater que les plus grands écarts dans l’échelle des âges contribuent souvent à créer des plus beaux rapprochements et douces complicités. C’est le cas entre nous. Bon anniversaire mamie !

Самой близкой бабушке. Удивительно сознавать, что большая разница в возрасте часто способствует созданию самых теплых отношений и взаимопониманию. Как у нас с тобой. С днём рождения, бабушка!

Joyeux Anniversaire à toi la meilleure des grands-mères, Chaleureuse, adorable, généreuse, charmante… Tu es vraiment un amour de grand-mère. Et ce jour je te souhaite bonne santé et du bonheur! Que tout aille bien pour toi! Gros bisous Ton (ta) ….

С Днем Рождения лучшая из бабушек! Радушная, восхитительная, щедрая, прелестная… Ты воплощение любви бабушки. И в этот день я тебе желаю доброго здоровья и счастья! Всего самого наилучшего! Крепко целую, Твой (твоя)….

Les textes humoristiques

Юмористические пожелания

Un diplomate, c’est un homme qui se souvient toujours de l’anniversaire d’une femme, mais qui ne se souvient jamais de son âge. Manque de bol, je ne suis pas diplomate, j’ai fait tout l’inverse ! J’espère que ce petit cadeau t’aidera à me pardonner.

Дипломат — человек, который всегда помнит день рождения женщины, но не помнит её возраста. Не повезло, я не дипломатом, я сделал все наоборот! Я надеюсь, что этот подарочек тебе поможет меня простить.

Ce jour devrait être fête nationale, car tu es unique et précieux ! Bon anniversaire !

Этот день должен быть национальным праздником, потому что ты уникален и неповторим! С Днем Рождения!

C’est fou comme on peut s’amuser et rire… quand c’est un autre qui vient de vieillir ! Joyeux anniversaire !

Как здорово смеяться и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только что состарился! Весёлого дня рождения!

Ma chère amie, Je profite de ton anniversaire pour te demander si tu peux m’envoyer ta recette pour rester aussi jeune ? Toutes mes félicitations et bon anniversaire ! Bisous Ton amie ….

Моя дорогая подруга! Пользуюсь твоим днем рождения, чтобы просить тебя выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь молодой. Мои наилучшие поздравления с днем рождения! Целую Твоя подруга ….

Mon agenda m’indique qu’on fête aujourd’hui l’anniversaire de quelqu’un d’irremplaçable. Comme ce n’était pas le mien, j’ai tout de suite pensé à toi ! Joyeux anniversaire !

В моей записной книжке отмечено, что сегодня празднуется день рождение одного незаменимого человека. Так как сегодня не мой день рождения, я тут же подумал о тебе! С Днем Рождения!

Depuis minuit, je n’arrête pas de penser à la meilleure façon de te souhaiter ton anniversaire. J’ai tout d’abord pensé à un lâcher de pétales de rose depuis une montgolfière, puis à écrire ton nom dans le ciel avec la fumée d’un avion, à te faire livrer ton poids en chocolat ou même à faire venir une fanfare pour chanter une chanson rien que pour toi. Puis je me suis dis, pourquoi ne pas lui offrir une attention des plus précieuses : une jolie cybercarte avec toute mon amitié(tout mon amour). J’espère qu’elle te plait ! Heureux anniversaire !

С полночи я не переставая думал о наилучшем способе поздравить тебя с днем рождения. Сначала я подумал обсыпать тебя лепестками роз с воздушного шара, потом хотел написать твое имя на небе с помощью самолета, доставить шоколада столько, сколько ты весишь или привести духовой оркестр чтобы он сыграл что-либо для тебя. Затем я сказал себе, почему бы мне не подарить нечто более ценное: красивую виртуальную открытку со всей моей дружбой (моей любовью). Надеюсь, что она тебе понравилась! Счастливого Дня рождения!

Joyeux anniversaire ! Voici ce que je te souhaite jusqu’à ton prochain anniversaire : 1 an d’Allégresse, 12 mois de Plaisir, 52 semaines de Bien-être, 365 jours de Chance, 8 760 heures de Succès, 525 600 minutes d’Amour, pour un total de 31 536 000 secondes de bonheur !

С днем рождения! Вот, что я тебе желаю на ближайший год: 1 год Веселья, 12 месяцев Удовольствия, 52 недели Достатка, 365 дней Везения, 8 760 часов Успеха, 525 600 минут Любви, ИТОГО: 31 536 000 секунд счастья!

Je sais que tu ne dors plus depuis une semaine tellement tu attends cette carte d’anniversaire. Je sais que tu ne penses plus qu’à ça, tu ne penses plus qu’à l’instant où tu vas ouvrir MA carte d’anniversaire. Et bien laisse-moi t’annoncer la bonne nouvelle, MA carte d’anniversaire, tu l’as ENFIN entre les mains ! Bon anniversaire !

Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения!

Je ne sais pas si tu es au courant de ton élection au titre de Personnalité de l’année ? Que cet honneur ne change rien à ta simplicité et à ta modestie, surtout. On t’apprécie tel que tu es ! Je te souhaite une journée exceptionnelle, pleine de bonheur, de fête et de surprises. Joyeux anniversaire! Je t’embrasse bien fort, A bientôt.

Я не знаю, в курсе ли ты, что ты выбран Человеком года? Пусть эта честь не изменит ничего в твоей простоте и, главным образом, в твоей скромности. Мы ценим тебя таким, какой ты есть! Я тебе желаю исключительного дня, полного счастья, праздника и приятных неожиданностей. С днем рождения! Я тебя крепко обнимаю, До скорой встречи.

Les textes d’anniversaire «retard»

Поздравления с днем рождения «с опозданием»

Je voulais être la dernière personne à te souhaiter ton anniversaire pour que tu te souviennes toujours que je ne l’ai jamais oublié. Bon anniversaire !

Я хочу быть последним человеком, который поздравляет тебя с днем рождения, чтобы ты помнил, что я не забываю о нем никогда. С днем рождения!

Tard mais sincère! Joyeux anniversaire!

Поздно, но искренне! С Днем Рождения!

Tu me vois triste et désolé d’avoir laissé passer ton anniversaire sans te souhaiter mes vœux les plus sincères ! Joyeux anniversaire en retard !

Видишь, я огорчен, что пропустил твой день рождения и опоздал с моими искренними пожеланиями! Мое запоздалое — С Днем Рождения!

En retard pour ton anniversaire ? Mieux vaut tard que jamais.

Опоздал с поздравлениями? Лучше поздно, чем никогда.

J’aurais pu inventer une histoire, me trouver une excuse mais rien ne saurait changer le fait que j’ai oublié. J’espère que ma sincérité saura me faire pardonner. Joyeux anniversaire!

Я мог бы придумать причину, меня извиняющую, но ничего нельзя изменить — я забыл. Я надеюсь, что моя искренность заслуживает прощения. С Днем Рождения!

Mille excuses pour cet oubli…Cette carte apporte malgré tout les vœux les plus sincères de santé, bonheur et chance pour l’année qui vient. Joyeux anniversaire !

Тысячу извинений за мою забывчивость… Несмотря ни на что это открытка чтобы искренне тебе пожелать здоровья, счастья и успехов. С днем Рождения!

Tu as toujours l’air si jeune, que j’en oubli le temps qui passe … mille excuses pour ce retard. Joyeux anniversaire!

Ты выглядишь всегда так молодо, что я забываю о времени, которое проходит… тысячу извинений за опоздание. С Днем Рождения!

Tu occupes tellement mes pensées, que j’en ai oublié le calendrier. Excuse moi ma bien-aimée. Bonne anniversaire en retard.

Ты заняла все мои мысли, что я забыл дни календаря. Извини меня любимая! С Днем Рождения!

Désolé pour cet oubli. Je te souhaite malgré tout mes vœux les plus sincères de bonheur pour ton anniversaire.

Сожалею о своей забывчивости. Несмотря не на что я тебе искренне желаю счастья в твой день рождения!

Je te souhaite un joyeux anniversaire et beaucoup de bonheur… avec un peu de retard pour tes 25 ans, et beaucoup d’avance pour tes 26 ans.

Я тебе желаю веселого дня рождения немного с опозданием для твоих 25 лет, но очень заблаговременно для твоих 26-ти.

Joyeux anniversaire en retard, c’est vrai, mais je voulais être sûr d’être la seule personne à te le souhaiter ce jour ;-)

С Днем рождения с опозданием, это правда, но я хотел быть уверен, что я единственный человек поздравляющий тебя в этот день ;-)

Ton anniversaire est passé, c’est vrai, mais je n’ai que 2 jours de retard, je fais de sérieux progrès ! Joyeux anniversaire.

Твой день рождения прошел, это правда, но я опоздал лишь на 2 дня, это настоящий прогресс! С Днем Рождения!

Les citations anniversaire

Цитаты о возрасте

C’est entre trente et trente et un ans que les femmes vivent les dix meilleures années de leur vie. Sacha Guitry

Между тридцатью и тридцатью одним годом женщины живут десять лучших лет своей жизни. » Саша Гитри

40 ans, c’est la vieillesse de la jeunesse, mais 50 ans, c’est la jeunesse de la vieillesse. Victor Hugo

40 лет — это старость юности, но 50 лет — это юность старости. Виктор Гюго

Personne n’est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge. Coco Chanel

Никто не молод после сорока лет, но можно быть неотразимым в любом возрасте. Коко Шанель

Impossible de vous dire mon âge, il change tout le temps. Alphonse Allais

Невозможно вам сказать мой возраст, он все время меняется. Альфонс Алле

Celui qui ne pas beau à 20 ans, ni fort à 30 ans, ni riche à 40 ans, ni sage à 50 ans, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sage. proverbe français

Кто в 20 лет не хорош, в 30 не здоров (силен), в 40 не богат, в 50 не мудр, тому век таким не бывать. французская пословица

Источник: http://www.tania-soleil.com

28.01.2017 11:53


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!