СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внеурочное мероприятие «Волшебные языки из страны Средиземья»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Мероприятие предполагает развитие и совершенствование навыков в исследовательской работе и представлении результатов или анализа данной работы.Проведение таких мероприятий рекомендуется с обучающимися старших курсов (2,3,4,5), т.к. требуется большая самостоятельная работа не только в отдельности, но и в команде, что достаточно сложно на первых курсах, где ребята ещё только узнают друг друга. Преподавателю следует дать возможность обучающимся больше свободы в предоставлении материала (вид, его формы, оформление). Также преподавателю надо быть готовым к ответам на многие вопросы, которые могут возникнуть у обучающихся в период подготовки, который, желательно, должен составлять около 2-х недель. Для мероприятия такого типа  важно не ошибиться в выборе группы, провести предварительное собеседование с обучающимися (это может быть и комбинированная команда разных групп и курсов).

Просмотр содержимого документа
«Внеурочное мероприятие «Волшебные языки из страны Средиземья»»


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЁЖНОЙ ПОЛИТИКИ РЕСПУБЛИКИ КОМИ

Государственное профессиональное образовательное учреждение

“Воркутинский политехнический техникум”






Внеклассное мероприятие

«Волшебные языки из страны Средиземья»




Преподаватель английского языка ГПОУ «ВПТ»

Полуян Оксана Сергеевна




Воркута, 2022

«Волшебные языки из страны Средиземья»

Ход мероприятия

Тип мероприятия: Внеклассное мероприятие информационно-аналитического характера. Рассчитано на обучающихся 2-х курсов СПО. Подходит для языковых дисциплин.

Применяемая технология: проблемно-поисковая, сопряженная с совместной деятельностью обучающихся. Технология, в которой после анализа материала, постановки проблем и задач и краткого устного или письменного инструктажа обучающиеся самостоятельно изучают литературу, источники, ведут наблюдения и измерения и выполняют другие действия поискового характера.

Цель занятия: научить обучающихся навыкам исследовательской деятельности.

Задачи:

Общеобразовательные: формировать навыки самостоятельной исследовательской работы; стимулировать самостоятельность обучающихся в поиске материала и его обработке по заданной теме;

Воспитательные: вызвать интерес к личности знаменитого английского писателя, филолога и лингвиста Дж. Р.Р. Толкиена и его произведениям, ввести их в особый эмоциональный мир, создать «эффект присутствия», воспитывать чувство прекрасного;

Развивающие: развитие эмоций, воображения и памяти, формирование навыков межличностного общения, работы в группе и представлений результатов своей работы.


Форма проведения и методы: беседа, выступления обучающихся; исследовательский метод, самостоятельные рассуждения, выводы, подготовка и демонстрация наглядного видео и аудио материалов.

Виды учебной деятельности: выступление обучающихся, выразительное чтение, самостоятельная работа, презентационная работа, дискуссия.

Материалы и оборудование:

  1. видеозаписи:

отрывки диалогов на эльфийском языке из кинофильма «Властелин колец»;

видеоролик по сюжету компьютерной игры «Наследие»;

аудиозапись декламации стихотворения на эльфийском языке в авторском исполнении;

видеоролик о клубах и поклонниках творчества писателя.

  1. презентация при помощи фотоматериала о жизни и творчестве писателя.

  2. презентация плаката «Языки Средиземья».

ТСО

  1. телевизор;

  2. ноутбук;

  3. фото- и видеосъёмка;

  4. аудио аппаратура.


Информационный материал:

  1. буклеты о жизни и творчестве Дж. Р. Р. Толкиена;

  2. произведения писателя:

«Властелин колец. Братство кольца»

«Властелин колец. Две твердыни»

«Властелин колец. Возвращение короля»

«Сильмариллион»

«Хоббит»

  1. фотоматериал:

семейное фото писателя;

фото писателя и его супруги;

отдельное фото Дж. Р. Р. Толкиена.

  1. репродукции:

эльфийский алфавит «The Tengwar»;

гномий язык «The Khuzdul»;

стихотворение на эльфийском языке с русским переводом «Намарие. Плач Галадриэль»;

стихотворение на эльфийском языке с русским переводом «О, ЭльберетГильтониэль;

Священная песнь эльфов Ривенделла»;

цитата писателя «Придумать зелёное солнце может каждый дурак, но не каждый может придумать мир, в котором это солнце смотрелось бы естественно».

5) пригласительные билеты на мероприятие (сделанные обучающимися).


Этапы:

1 этап: подготовительный (предварительная работа и инструктаж)

Преподаватель организуют группу и предлагает создать 3 центра для дальнейшей исследовательской работы по теме. Сообщаются задачи каждого центра и объем и оформление предоставляемого материала. Далее преподаватель выполняет роль консультанта, а обучающиеся занимаются самостоятельным поиском информации и её обработкой и оформлением, подготовкой презентационного материала, а также распределением объёма выполняемой работы между собой. Три центра получили следующие задачи:

  1. 1 «Ведущий центр»:

рассказать о наиболее известных и интересных искусственных языках;

рассказать основные моменты из биографии писателя и его трудовой и творческой деятельности;

  1. 2 «Исследовательский центр»:

рассказать об эльфийской языковой семье, созданной писателем;

информировать об интересе к эльфийскому языку в современном мире;

  1. 3 «Аналитический центр»:

представить информацию о последователях жанра фэнтези;

попытаться ответить на вопрос «Почему люди продолжают создавать искусственные языки?»


2 этап (открытый):

Краткий план:

  1. вступительное слово преподавателя.

  2. выступление Центров:

  1. «Ведущий центр»

  2. «Исследовательский центр»

  3. «Аналитический центр»

  1. дискуссия по теме с участием гостей и подведение итогов.












План проведения

1 часть

  1. вступительное слово преподавателя:

приветствие гостей;

озвучивание темы и целей мероприятия, а также задач, поставленных перед обучающимися.

  1. выступление Центров:

  1. «Ведущий центр»:

- обучающиеся выступили с презентацией на основе фотоматериала о жизни и творчестве Дж. Р. Р. Толкиена. Рассказали о биографии писателя и о том, как создавались его наиболее известные произведения.

- Представили материал о следующих искусственных языках:

  • бейсик-инглиш

  • эсперанто

  • макатон

  • волапюк

  • идо

  • интерлингва

  • латино-сине-флексионе

  • логлан

  • ложбан

  • на'ви

  • новиаль

  • окциденталь

  • сольресоль

  • ифкуиль

  • клингонский язык

  • эльфийские языки

Также есть языки, которые специально были разработаны для общения с внеземным разумом. Например — линкос.

  1. «Исследовательский центр» выступил со следующей информацией:

- обучающиеся представили плакат «Языки Средиземья» в виде изображения дерева, где ветви были обозначены конкретным названием языка. Рассказали о двух эльфийских языках Синдарине и Квенья, которые наиболее полно разработал писатель, об их составе, алфавите, прочитали стихотворение «Намарие» (эльф. Прощайте) из знаменитой трилогии «Властелин колец».

- рассказали о техническом колледже «Турвес Грин» в Бирмингеме, центральная Англия, где изучается эльфийский язык, благодаря чему колледж пользуется огромной популярностью у студентов.

- в заключение своего выступления предоставили вниманию гостей видеоролик с диалогами на эльфийском языке из кинофильма «Властелин колец».


  1. «Аналитический центр»:

- озвучил возможные причины того, почему люди продолжают создавать искусственные языки: ради лингвистического эксперимента, попытка уйти от реального мира в мир выдуманный, как хобби, ради создания своего секретного языка и др.

- представили видеоролик по сюжету компьютерной игры «Наследие»; аудиозапись декламации стихотворения на эльфийском языке в авторском исполнении (ДЖ.Р.Р. Толкиена); видеоролик о клубах и поклонниках творчества писателя.

2 часть

Дискуссия по теме с участием гостей и подведением итогов.

В этой части мероприятия обучающиеся и гости обсуждали информацию по теме и пытались ответить на следующие вопросы:

  1. Насколько велико творческое наследие автора?

  2. Почему по прошествии 40 лет интерес к его произведениям и трудам не угасает, а возрастает?

  3. Оправдан ли тот фанатизм, что присутствует в некоторых фан-клубах (например: операции по изменению формы ушей)?

  4. Разница между живыми и искусственными языками.

  5. Что нового для себя узнали обучающиеся группы в ходе подготовки к занятию?


Заключительная часть: слово гостям.







Информационный материал, представленный обучающимися группы:

1. «Ведущий центр»:

Вкратце обучающиеся рассказали об искусственных языках:

Бейсик-инглиш (англ. BasicEnglish — базовый английский.Иногда название расшифровывают, как BritishAmericanScientificInternationalCommercial - Британский Американский Научный Международный Коммерческий) — международный искусственный язык на основе английского языка, созданный в 1925 году британским лингвистом Чарльзом Огденом.Основное отличие от английского языка — сокращённыйсловарь (850 слов). Английская грамматика в бейсик-инглиш осталась в основном без изменений.

Эсперанто (Esperanto) — самый распространённый искусственный (точнее, плановый) язык, созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году, после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvointernacia. Antaŭparolokajplenalernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто («Надеющийся») — очень скоро стал названием самого языка.

Макатон — искусственно созданный жестовый язык, который используется педагогами для помощи детям с различными коммуникативными нарушениями. Макатон успешно используется в случаях аутизмам, синдромом Дауна, для детей с различными психо-невроголоическими заболеваниями, а также для детей с нарушениями слуха и дополнительными проблемами. Макатон используется в случаях взрослых людей, утративших речь в позднем возрасте которых по каким-либо невралгическим причинам (например, в результате инсульта или черепно-мозговых травм).

Интерлингва (Interlingua) — международный вспомогательный язык, разработанный в 1936—1951 годах Международной ассоциацией вспомогательного языка (IALA) под руководством Александра Гоуда. Интерлингва IALA — это результат работы большого коллектива европейских и американских учёных-лингвистов. Словарный состав языка интерлингва включает в себя слова, имеющие латинские корни, а также международную лексику, взятую из итальянского, испанского, португальского, французского, английского, немецкого и русского языков. Так как в языке интерлингва используются не искусственно придуманные корни слов, как во многих других искусственных языках, а действительно существующие индоевропейские корни, интерлингва может быть понятен огромному числу людей во всём мире, в особенности тем, кто говорит на каком-либо романском языке. Тем не менее, на данный момент количество людей, активно говорящих на интерлингве не так велико, и в этом отношении интерлингва во многом уступает международному языку эсперанто.

Латино-сине-флексионе (Latinosine flexione  — латынь без словоизменения) — международный искусственный язык на основе латинского языка, созданный итальянским математиком Джузеппе Пеано в 1903 году. После доработки в 1908 году стал называться интерлингва (не следует путать с другим искусственным языком с аналогичным названием. Основная масса слов также заимствована из латыни, однако в видоизмененной форме. Все существительные берутся в форме аблатива единственного числа. Прилагательные берутся в форме номинатива единственного числа среднего рода (для прилагательных на -e и -um, причем -um меняется на -o) и в форме аблатива в остальных случаях. Глаголы в большинстве случаев имеют форму усеченного латинского инфинитива (отбрасывается окончание -re).

На’ви  — вымышленный язык, разработанный профессиональным лингвистом Полом Фроммером по заказу James Cameron’ sproduction, подразделения Lightstorm Entertainment, для фильма Джеймса Кэмерона «Аватар». По сценарию, носителями языка на’ви являются синекожие трехметровые гуманоиды планеты Пандора, атмосфера которой ядовита для людей. Язык начал разрабатываться П. Фроммером с 2005 года. По состоянию на конец 2009 года язык насчитывал около 1000 слов.

На языке обитателей планеты Пандора na’vi буквально означает «народ».

Сольресоль  — международный искусственный язык, основанный на названиях семи нот диатонической гаммы. Его изобрёл француз Жан Франсуа Сюдр в 1817 году. В дальнейшее развитие сольресоля внесли значительный вклад Венсан Гаевски (фр. Vincent Gajewski; ум. 1881), изобретший для него особую стенографическую азбуку (см. ниже), и его сын Сизаль БолесласГаевски (фр. Sisal Boleslas Gajewski; ум. 1917), проанализировавший сильные и слабые стороны проекта Сюдра в книге «ExamencritiquedelalangueuniverselledeSudre» (1887), а затем составивший «Грамматику сольресоля» Все слова сольресоля состоят из названий семи музыкальных нот в различных комбинациях. Таким образом, в языке имеется 7 односложных слов, 49 двусложных слов, 336 трёхсложных и 2268 четырёхсложных (всего 2660 слов). Пятисложные слова есть, но в «Грамматике сольресоля» они не упомянуты. Для изучения и использования сольресоля не требуется знакомство с музыкальной грамотой.

Клингонский язык — искусственный язык, разработанный лингвистом Марком Окрандом по заказу ParamountStudios для одной из инопланетных рас в вымышленной вселенной культового сериала «Звёздный путь». В отличие от многих языков, созданных для кинематографа, клингонский язык имеет детально разработанную грамматику, синтаксис и словарь, а также регулирующую организацию — Институт клингонского языка, публикующий переводы классических литературных произведений на клингонский язык и научный журнал, развивающий язык.

Эльфийские языки — группа искусственных языков, созданных английским писателем и лингвистом Дж. Р. Р. Толкиеном.

Полезные ссылки: http://ru.wikipedia.org, http://book-science.ru.


2. «Исследовательский центр»:

Краткая справка по основным языкам Средиземья и Арды : Кве́нья (Quenya) — один из языков эльфов в произведениях Дж. Р. Р. Толкина. Работать над этим языком Толкин начал в 1915 году. Основой для построения этого языка послужила латынь; кроме того, Толкин частично позаимствовал фонетику и орфографию из финского и греческого языков.
Параллельно с разработкой языка квенья Толкин описывал народ, говоривший на этом языке — эльдар, или эльфов, а также историю, землю и мир, в котором они могли бы на нём разговаривать (Средиземье). Изобретение языка полияло на создание трилогии «Властелин колец», которая стала классикой жанра фэнтези. Во времена, описываемые во «Властелине колец», квенья вышел из повседневного употребления, и занял примерно то же место в культуре Средиземья, что и латынь в современной европейской культуре. Не случайно сам Толкин часто называл квенья «эльфийской латынью». Основным же языком общения эльфов стал синдарин. Системой письменности и алфавитом для обоих эльфийских языков является тенгвар.
В настоящее время на эльфийском языке выпускается несколько журналов. Также в Великобритании и США защищено несколько диссертаций по грамматике этого языка.
Квенья на слух воспринимается как очень красивый и мелодичный язык.
Си́ндарин (англ. Sindarin) — язык эльфов в произведениях Дж. Р. Р. Толкина.
Синдарин возник как язык синдар — той части племени телери, которая не дошла до бессмертных земель Амана и осталась в Средиземье — и стал наиболее распространённым эльфийским языком Средиземья, в то время, как квенья считалась языком учёности.
Одной из наиболее примечательных особенностей синдарина является мутация согласных, подобная кельтским языкам. Письменность на синдарине использует специально разработанные алфавиты — тенгвар или кирт.

И отдельно о том, как различить синдарин и квенья. Во-первых, в синдарине действительно часты межзубные, особенно th (глухой межзубный). В квенья этих звуков и буквосочетаний нет вообще. При этом в квенья нередки окончания вроде ya, ye, ië, esse, osse, которых не встречается в синдарине. В квенья вообще значительно чаще встречаются гласные на конце слов, чем в синдарине. По звучанию квенья больше напоминает латынь, фонетика чуть менее разнообразна. Вообще же многие синдаринские и квенийские слова очень похожи, и зная слово на одном языке, можно узнать его на другом, если знать о некоторых особенностях исторического развития языков. Да вот, сами посмотрите:

Quenya

Sindarin

Русский

alda

galadh

дерево

ambo

amon

холм

arda

ardhon

мир

arquen

arphen

благородный

canda

canad

четыре

ëar

aer

море

Formen

Forod

Север

isil

ithil

луна

mando

band

темница

mine

min

один

namárië

navaer

прощай(те)

nare

naur

пламя

noldo

golodh

нолдо

tindomerel

tinùviel

соловей

Vala

Balan

Вала

yulda

yll

глоток


В одном из писем Толкиен писал: "… я думаю, что основополагающим «фактом» всей моей работы является то, что она целостна и фундаментально лингвистична по своему замыслу. Это не «хобби» в смысле чего-то совершенно отличного от основного занятия человека, того, чем человек занимается для отвлечения и отдыха. Изобретение языков является основой моих трудов. «Истории» были написаны более для того, чтобы создать мир для этих языков, а не наоборот. Для меня сначала возникает слово, а затем — история, связанная с ним. Я бы предпочел писать «по-эльфийски». Но, безусловно, такая книга, как «Властелин Колец» подверглась серьёзной редактуре, и я оставил там ровно столько «языков», сколько мог переварить читатель (хотя сейчас я узнаю, что многие хотели бы большего). В любом случае, для меня это во многом эссе по «лингвистической эстетике», как я иногда отвечаю людям, которые спрашивают меня, о чем я написал свою книгу". Толкиен — один из самых известных и плодовитых конлангеров. Он сконструировал — с различной степенью детализации — более двадцати языков, каждый из которых имеет грамматику и лексический корпус. Точное количество языков, созданных Толкиеном, неизвестно, поскольку многие из его лингвистических работ до сих пор не изданы.

Полезные ссылки: http://ru.wikipedia.org/wiki/, http://blogs.privet.ru/community/Fantasy_ring/tags/120121, http://www.activegroup.kg/2011-02-22-23-50-51/419.html, http://www.youtube.com/watch?v=ww8wqEgFIA8.


3. «Аналитический центр»:

Сегодня, помимо ученых-лингвистов, доступ к созданию искусственных языков в равной мере получают писатели, художники... Более того, разработка языковой модели становится хобби. По всему миру "Общества Моделирования Языков" (в одном только США подобное объединение на 1999 год насчитывало около 20 000 членов) принимают в свои ряды всех - от дилетантов до признанных ученых.

Наука интерлингвистика. Термин интерлингвистика появился в 1911 г. и был определен его автором, бельгийским ученым Ж. Мейсмансом, как наука о "естественных законах формирования общих вспомогательных языков", под которыми он подразумевал любые языки, способные выступать в роли посредников межъязыкового и даже междиалектного общения, т. е. как естественные, так и искусственные языки. Впоследствии интерлингвистика концентрируется на изучении международных искусственных языков как одного из средств преодоления языкового барьера. В связи с этим выявляется тенденция осмыслить интерлингвистику как раздел языкознания, изучающий международные языки в контексте общей теории межъязыкового общения. Для этого ᴨериода характерны утверждения, согласно которым к предмету интерлингвистики относятся исследование процессов взаимодействия национальных языков в современную эпоху и возникновения "интернационализмов", разработка искусственных языков разного рода и прогнозирование их структуры, анализ опыта их функционирования и определение их функциональных возможностей по отношению к естественным языкам. Серьезным изъяном всех до сих пор созданных международных языков является то, что в их основе всех лежит один из евроᴨȇйских языков и латинско-романская или же английская лексика. В связи с этим для населения Азии, Африки, Океании и даже значительных частей Европы овладение каким-либо из них равносильно изучению нового языка: если фонетика и грамматика усваиваются довольно легко, то лексика остается чужой. Несмотря на это, опыт показал, что искусственные языки могут с усᴨехом использоваться в качестве межнационального средства коммуникации и что большинство из них значительно проще, чем любой национальный язык.

Существование международного языка, посредством которого могли бы общаться между собой люди всех стран и народов, принесло бы человечеству огромную пользу.


Полезные ссылки: http://music.zakon.kz/88251596-dzhon-ronal-d-ruel-tolkien-namarie-el-fiyskiy--pla.html, http://vmusice.net/mp3/j.r.r.Tolkien%2Bnamarie ( "Намарие" в исполнении автора), http://kniga2001.narod.ru/tolkien/01pere/04/0210.htm, http://gendocs.ru/v28943/искусственные_языки_как_явление_лингвистики.



























Фотоматериал






















































Наши гости:






























Анализ открытого мероприятия

в группе 212 «Технология парикмахерского искусства» на тему

«Волшебные языки из страны Средиземья»


Главной целью мероприятия было научить обучающихся навыкам исследовательской работы, помочь им в реализации поставленных перед ними конкретных практических задач. Цель реализовывалась поэтапно, через следующие формы работы:

  • Инструктаж обучающихся

  • Индивидуальные консультации

  • Самостоятельная работа обучающихся

  • Групповая работа обучающихся

Поставленная цель была достигнута, т.к обучающиеся справились с поставленными задачами и выступили с информационным материалам, который они проработали самостоятельно, а также сопроводили его дополнительным оформлением: презентации, плакат, репродукции.

Реализация поставленных задач проходила в комплексе и способствовала достижению цели урока. Во время урока было видно, что обучающимися проделана большая самостоятельная работа: поиск и обработка информации, распределение объёма работы и последовательность выступлений внутри центров.

Проведение таких мероприятий рекомендуется с обучающимися старших курсов (2,3,4,5), т.к. требуется большая самостоятельная работа не только в отдельности, но и в команде, что достаточно сложно на первых курсах, где ребята ещё только узнают друг друга. Преподавателю следует дать возможность обучающимся больше свободы в предоставлении материала (вид, его формы, оформление). Также преподавателю надо быть готовым к ответам на многие вопросы, которые могут возникнуть у обучающихся в период подготовки, который, желательно, должен составлять около 2-х недель (плюс пробное занятие на выявление недоработок и ошибок в группах).

Для мероприятия такого типа важно не ошибиться в выборе группы, провести предварительное собеседование с обучающимися (это может быть и комбинированная команда разных групп и курсов).

Лично для преподавателя-языковеда работа в данном направлении даст огромное количество интересной и полезной информации из области языкознания и смежных наук.




Отзывы обучающихся группы 212

Ш айдуллина Юля: «Во-первых, наш коллектив (прошу заметить женский) очень сплочённо работал над своим заданием! Все были заняты своим делом: кто-то книгами, кто-то поиском информации, а кто-то оформлением. Мы встречались и обсуждали нашу работу не только на территории техникума, но и вне его. Во-вторых, мы научились более быстрой работе с информацией, т.к. её, правда, было очень много. У всех работа получалась хорошо: поиск музыки, подготовка слайд-шоу, подбор сюжетов из фильма. И, конечно, мы узнали много нового! Нашли интересные факты об эльфах, их «жизненных причудах». Узнав о существовании искусственных языков, многие заинтересовались ими не на шутку! Даже решили обучиться некоторым! В-третьих, мы поняли, что смотреть фильм – это не самое интересное. Ведь у него есть ещё и история, а у этой истории ещё … есть писатель, о котором любопытно узнать, прочитать его книгу, по которой был поставлен фильм. Советую всем делать такие мероприятия! Это интересно! Много новой информации, а также подобная работа сближает людей!»

Глазунова Надежда: «Очень понравилось мероприятие, хотя мы и нервничали. Понравилась также коллективная работа, поиск новой информации. Никогда не задумывалась об искусственных языках, которые звучали в фильме «Властелин колец». Не знала, что существует так много обществ, где изучают эльфийский язык!»

Гуменчук Елизавета: «Мне очень понравилось мероприятие. Много нового узнала. Например, узнала, что существует столько интересных языков! Плюс информация о самом писателе, по чьей книге поставлен фильм».







Иллюстративный материал, подготовленный обучающимися и преподавателем:

Джон Рональд Руэл Толкиен

(3 января 1892, Блумфонтейн, Оранжевая Республика —

2 сентября 1973, Борнмут, Англия)






























Dжон Рональд Руэл Толкиен

Ещё в детстве Джон со своими товарищами придумали несколько языков, чтобы общаться между собой. Эта страсть к изучению существующих языков и конструированию новых осталась с ним на всю жизнь. Толкиен является создателем нескольких искусственных языков: квенья, или язык высших эльфов; синдарин — язык серых эльфов. Толкиен знал несколько десятков языков, новые языки составлял, во многом руководствуясь красотой звучания. Сам он говорил: «Никто не верит мне, когда я говорю, что моя длинная книга  — это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Тем не менее, это правда». Помимо родного языка Толкин в той или иной степени владел греческим, древнегреческим, ивритом, латинским, французским, немецким, финским, валлийским, норвежским и древненорвежским (древнеисландским), готским, шведским, датским, англосаксонским (древнеанглийским) и среднеанглийским, голландским, испанским, итальянским, русским и галльским языками.

Произведения Издано при жизни
  • 1925 — «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь» (в соавторстве с E.B. Гордоном)

  • 1937 — «Хоббит, или Туда и обратно» / The Hobbit or There and Back Again — с этой книгой Толкин вошёл в литературу. Книга первоначально возникла как произведение для семейного круга — сказку о хоббите Толкин начал рассказывать своим детям. Почти случайно попав в печать, история о приключениях хоббита Бильбо Бэггинса неожиданно завоевала широкую популярность среди читателей всех возрастов. Уже в этой сказке был заложен огромный мифологический пласт. Сейчас же книга известна больше как своеобразный пролог к «Властелину Колец».

  • 1945 — «Лист кисти Ниггля» / Leaf by Niggle

  • 1945 — «Баллада об Аотру и Итрун» / The Lay of Aotrou and Itroun

  • 1949 — «Фермер Джайлс из Хэма» / Farmer Giles of Ham

  • 1953 — «Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма» / The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son (пьеса)

  • 1954—1955 — «Властелин колец» / The Lord of the Rings. Книга, ещё в середине 1970-х годов вошедшая в число самых читаемых и издаваемых книг в мире. Центральное произведение Толкина. Эпопея, повествующая о Средиземье, была напечатана в 1954—1955 годах в Англии и спустя некоторое время породила настоящий толкиновский культ, который начался в США в 1960-е годы.

    • 1954 — «Братство Кольца» / The Fellowship of the Ring

    • 1954 — «Две крепости» («Две твердыни») / The Two Towers

    • 1955 — «Возвращение короля» / The Return of the King

  • 1962 — «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой книги» / The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book (цикл стихов).

  • 1967 — «Дорога вдаль и вдаль спешит» / The Road Goes Ever On (с Дональдом Суонном)

  • 1967 — «Кузнец из Большого Вуттона» / Smith of Wootton Major

Издано посмертно

Все посмертные издания вышли под редакцией сына писателя, Кристофера Толкиена.

  • 1 976 — «Письма Рождественского Деда» / The Father Christmas Letters

  • 1977 — «Сильмариллион» / The Silmarillion

  • 1980 — «Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья» / Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth

  • 1983 — «Чудовища и критики» / The Monsters And The Critics And Others Esseys

  • 1983—1996 — «История Средиземья» / The History of Middle-earth в 12-ти томах

  • 1997 — «Сказки Волшебной страны» / Tales from the Perilous Realm

  • 1998 — «Роверандом» / The Roverandom

  • 2007 — «Дети Хурина» / The Children of Húrin

  • 2009 — «Легенда о Сигурде и Гудрун» / The Legend of Sigurd and Gudrun

  • 2009 — «История «Хоббита»» / The History of The Hobbit

  • 2013 — «Падение Артура» / The Fall of Arthur

Объекты, названные в честь Толкиена

В честь Толкиена названы:

  • астероид (2675) Tolkien;

  • морской рачок Leucothoe tolkieni с системы подводных хребтов Наска и Сала-и-Гомес (Тихий океан);

  • стафилинида Gabrius tolkieni Schillhammer, 1997 (Обитает в Непале (Khandbari, Induwa Khola Valley);

  • род ископаемых трилобитов Tolkienia из семейства Acastidae (Phacopida).



Н азваниями географических объектов Средиземья и именами персонажей, фигурирующих в произведениях Толкиена, названы многие реальные географические объекты и животные.

Гонорары
  • 1970-е годы — $ 16 000 (сумма, за которую были куплены авторские права на экранизацию романа «Властелин Колец»)

Премии и награды
  • 1957 — International Fantasy Award в категории «Художественная проза» (Fiction) за «Властелин Колец» (The Lord of the Rings) (1955)

  • 1974 — Hugo Award. Премия «Гэндальф» «Грандмастер фэнтэзи» (Gandalf Award «Grand Master of Fantasy»)

  • 1978 — Locus Award в категории «Роман фэнтези» (Fantasy Novel) за «Сильмариллион» (The Silmarillion) (1977)

  • 1978 — Hugo Award. Премия «Гэндальф» в категории «Лучшая книга в жанре фэнтэзи» (Gandalf Award «Book-Length Fantasy») за «Сильмариллион» (The Silmarillion) (1977)

  • 1979 — Balrog Awards. Профессиональное Достижение (Professional Achievement)

  • 1981 — Balrog Awards в категории «Сборник/Антология» (Collection/Anthology) за «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья» (Unfinishied Tales of Numenor and Middle-earth) (1980)

  • 1981 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия фэнтези» за «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья» (Unfinishied Tales of Numenor and Middle-earth) под редакцией Кристофера Толкина (1980)

  • 1989 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «The Return of the Shadow (The History of The Lord of the Rings. Part I)» (1988)

  • 1990 — Великое Кольцо в категории «Крупная форма (перевод)» за «Две крепости» (The Two Towers) (1954)

  • 1991 — Великое Кольцо в категории «Крупная форма (перевод)» за «Властелин Колец» (The Lord of the Rings) (1955)

  • 2000 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «Роверандом» (Roverandom) (1998)

  • 2002 — Deutscher Phantastik Preis в категории «Лучший автор»

  • 2003 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «Beowulf and the Critics» (2002)

  • 2009 — Mythopoeic Awards в категории «Мифопоэтическая премия за исследования творчества Инклингов» за «The History of The Hobbit» (2007)

  • 2009 — Prometheus Awards. Введён в Зал славы (Hall of Fame) за «Властелин Колец» (The Lord of the Rings) (1955)

Кинематографические награды Номинации
  • 2002 — USC Scripter Award за сценарий к фильму «Властелин колец: Братство кольца» (номинирован посмертно, номинацию разделил с Френ Уолш, с Филиппой Боенс и с Питером Джексоном)

  • 2003 — USC Scripter Award за сценарий к фильму «Властелин колец: Две крепости» (номинирован посмертно, номинацию разделил с Френ Уолш, с Филиппой Боенс, со Стивеном Синклейром и с Питером Джексоном)

  • 2004 — USC Scripter Award за сценарий к фильму «Властелин колец: Возвращение короля» (номинирован посмертно, номинацию разделил с Френ Уолш, с Филиппой Боенс и с Питером Джексоном)

Факты
  • Джон Рональд Руэл Толкин, а также Клайв Стэйплз Льюис, Оуэн Барфилд, Чарльз Уильямс, Кристофер Толкин (средний сын Дж. Р. Р. Толкина), Адам Фокс и др. входили в так называемую литературную дискуссионную группу «Инклингов». Членами группы были в основном представители оксфордских академических кругов. «Инклинги» были литературными энтузиастами, поддерживающими нарратив в фантастике и поощрявшими написание фэнтези. Одним из мест сборов «инклингов» был старейший паб Оксфорда The Eagle and Child.

В 2004 году, после выхода на экраны последней серии кинофильма «Властелин колец», эльфийский язык получил огромную популярность. Так, в Великобритании в мужской школе Бирмингема «Тервес-Грин» («Turves Green Boys» Technology College in Birmingham) впервые в мире школьникам начали официально преподавать эльфийский язык. «Turves Green Boys» Technology College in Birmingham

  • Толкиен — один из самых известных и плодовитых конлангеров. Он сконструировал — с различной степенью детализации — более двадцати языков, каждый из которых имеет грамматику и лексический корпус. Точное количество языков, созданных Толкином, неизвестно, поскольку многие из его лингвистических работ до сих пор не изданы:

  • прото-язык: эта семья конструировалась, начиная с 1910-х годов. Толкин работал над этими языками вплоть до своей смерти в 1973 году. Он создал грамматику и лексику как минимум пятнадцати эльфийских языков и диалектов: протоэльфийского, общего эльдарина, квенья, голдогрина, телерина, синдарина, илькорина, нандорина, аварина.

  • существует много языков людей Средиземья, но на большинство из них Толкин только намекал. Однако как минимум три он разработал до уровня грамматики и лексики: талиска, адунайский язык и «Совал Фарэ» (англ. Sôval Phârë), или «Всеобщий язык», по-английски называемый вестрон (на нем говорили хоббиты и люди в Третью Эпоху). Другие языки людей, которые были менее проработаны, включали: далийский, роханский, рованион (представленный готским), халадин, дунландский, друг, язык харадрим и язык истерлингов.

  • секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек (англ. Iglishmêk).

  • язык энтов — энтийский.

  • язык Валар — валарин.

  • язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом.

  • черное Наречие, созданное Сауроном для своей «империи».

  • многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искаженные формы слов из Черного Наречия и других языков.



П ервым опубликованным произведением Толкиена стала повесть «Хоббит, или Туда и обратно» («The Hobbit, or There and Back Again», 1937). Книжка имела такой ошеломляющий успех, что Толкиен даже опасался, чтобы слава автора детского бестселлера не повредила его репутации профессора-филолога.







Кадр из фильма The Hobbit: An Unexpected Journey / Хоббит: Нежданное путешествие, 2012.











С огласившись на просьбы издателей написать еще несколько книг о хоббитах, Толкиен начал работу над созданием «Властелина колец» («The Lord of the Rings»). Тем не менее, работа над текстом продвигалась медленно и растянулась на 17 лет. «Властелин колец» был окончательно завершен в 1954 г. Из-за дороговизны бумаги было невозможно опубликовать это немалое произведение одним томом, и издательство «Аллен и Анвин» с разрешения автора разделили текст на три тома, название которым дал Анвин-Младший. Несмотря на то, что «Властелин колец» создавался как целостное произведение, во всех следующих изданиях он состоял из трех томов: «Братство Кольца» («The Fellowship of the Ring»), «Две крепости» («The Two Towers»), «Возвращение короля» («The Return of the King»). Первые два тома увидели мир в 1954 p., а третий — в 1955 г. Успех «Властелина колец» был невероятным. Книга получила популярность не только в Англии, а и далеко за ее пределами, была переведена на многие языки. Тем не менее, слава обременяла Толкиена. Аллен и Анвин старались держать в тайне адрес и телефон писателя, но телефонные звонки беспокоили его даже среди ночи, поскольку почитатели его таланта из всех уголков мира забывали о различии временных поясов.

В приложениях к «Властелину Колец» Толкин описывает календарь хоббитов, заимствованный у нуменорцев. Особенностью этого календаря является то, что год всегда начинается в понедельник и заканчивается в воскресенье. В году 52 недели, а один «лишний» день (365-52*7=1) не является никаким днём недели и считается праздничным. Одна особенность этого календаря — первое число ни одного из месяцев не приходится на пятницу.

К адры из фильма «Властелин колец. Братство кольца», 2002.







Кадры из фильма «Властелин колец. Две крепости», 2003.





















Кадры из фильма «Властелин колец. Возвращение короля», 2004.















































«Сильмари́ллион» (англ. The Silmarillion) — произведение Дж. Р. Р. Толкиена, изданное посмертно его сыном, Кристофером Толкиtном.

« Сильмариллион» представляет собой сборник мифов и легенд Средиземья, описывающих с точки зрения Валар и эльфов историю Арды с момента её сотворения. Если во «Властелине колец» действия разворачиваются в конце Третьей — начале Четвёртой эпохи Средиземья, то «Сильмариллион» рассказывает о более ранних событиях.

В последние дни Толкиен готовил к печати «Сильмариллион», но так и не закончил этой работы.


























Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!