Сценарий спектакля «Дети капитана Гранта»
Лорд Гленарван : Лорд Гленарван с Элен, с женою, нашли семью героя Гранта
Мери: Дочь Мери – нежная инфанта.
Роберт: Сын Роберт, он в разведку боем готов на выручку идти.
Мак-Набс: Мак-Набс – майор. Девиз «Молчи! Все кончится само-собою!»
Джон Манглс: Джон Манглс – «Дункана» капитан. Все паруса поднять! Аврал!
Сцена первая
Элен: Вы желали поговорить со мной?
Роберт: Нет! Мы хотели поговорить с лордом Гленарваном!
Мери: Извините его, сударыня.
Элен: Лорда Гленарвана сейчас нет в замке, но я его жена и если смогу заменить…
Мери: Вы леди Гленарвана?
Элен: Да, мисс.
Мери: Жена лорда Гленарвана, поместившего в газете «Таймс» объявление о крушении «Британии»?
Элен: Да-да. А вы?
Мери: Я дочь капитана Гранта. А это мой брат Роберт.
Элен: Мисс Грант! Мисс Грант!
Мери: Сударыня, что вам известно о кораблекрушении, которое потерпела «Британия»? Жив ли отец? Увидим ли мы его когда-нибудь снова?
Элен: Ох, милая девочка, я не хочу внушать вам призрачных надежд.
Роберт: Говорите, сударыня, говорите. Мы многое испытали и готовы ко всему.
Элен: Милое дитя, хотя надежды очень мало, но с помощью Бога, быть может, снова настанет день, когда вы снова увидите вашего отца.
Мери: Боже мой! Боже мой!
Элен: Дело в том, что мой муж совсем недавно на своей яхте «Дункан» сделал удивительное открытие…
Интермедия
Лорд Гленарван: «Дункан» надежен и стабилен. В открытом море не впервой. Он в испытаниях герой, а шторм разбить его бессилен!
Роберт: Смотрите! Что это там за бортом? Смотрите, как мечется! О-ох глыба! Давай, ты, заходи с багром! Иди сюда? Вот это рыба!
Мак-Набс: Мой капитан, да здесь улов. Не только рыба шесть пудов, но и бутыль во вскрытом брюхе.
Лорд Гленарван: Таак, бутылка в желудке акулы!
Джон Манглс: Да. Самая настоящая бутылка, сэр! Но видно, что из погреба она вышла даавненько.
Лорд Гленарван: А ну-ка откройте бутылку и достаньте ее содержимое.
Элен: Текст исчез местами. На трех романских языках.
Мери: Матросы, Грант и все с «Британии»! Опять волнение и страх!
Лорд Гленарван: Путь в Патагонию, к индейцам! Ведь там томится Гарри Грант.
Роберт: Жак Паганель плывет к индийцам на том же судне. Над страницей своих трудов уснул гигант.
Сцена вторая
Лорд Гленарван: Господин Паганель, вы должны знать, что плывете в сторону противоположную Шотландии.
Жак Паганель: Что?! Вы хотите сказать, что Шотландия…
Мак-Набс: Это - «Дункан», прогулочная яхта, принадлежит она лорду Гленарвану.
Жак Паганель: «Дункан»! Прогулочная яхта! А куда направляется это судно?
Лорд Гленарван: В Южную Америку.
Жак Паганель: В Южную Америку! Как! Вы на запад? Мне ж на юг! Месье, ужасная ошибка, я перепутал! Сюртук! Вот документ! Печать! Диплом! Я грезил год! Что скажут в Парижском географическом обществе! Перепутать корабль! Ужас!
Лорд Гленарван: Сэр! «Дункан» направляется на поиски несчастных, потерпевших крушение.
Жак Паганель: Крушение?
Мери: Да, крушение судна «Британия». И среди этих несчастных…
Роберт: И среди этих несчастных был наш отец.
Мери: Мы дети капитана Гранта!
Жак Паганель: Капитан Грант! Тот самый героический исследователь, устремившийся на поиски Южного полюса?
Роберт: Именно он, сэр.
Элен: А не отправиться ли вам с нами, господин Паганель.
Жак Паганель: Сказать вам, мои друзья, что я думаю? Мне кажется, что всем вам очень хочется, чтобы я остался.
Мак-Набс: Вам самому, Паганель, смертельно хочется остаться.
Жак Паганель: Верно. Но я очень боялся быть навязчивым. А могу я узнать, что привело вас на этот путь?
Лорд Гленарван: Документ, принесенный морем.
Жак Паганель: Документ? Могу ли я взглянуть на него?
Лорд Гленарван: Ничего не может быть проще.
Жак Паганель: Ага. Эта записка определенно не в лучшем состоянии. Море ее не пощадило.
Мак-Набс: Не пощадило, сэр. Но ее все еще можно прочитать.
Жак Паганель: Действительно, отдельные слова сохранились. Капитан Грант и его матросы… неразборчиво…аустрал…британия…37 широты…гония…иначе они погибнут. Но в таком случае, где вы намерены искать?
Мак-Набс: Как раз на 37 параллели Южного полушария. В Патагонии.
Жак Паганель: Несомненно, «Британия» потерпела крушение у берегов Патагонии. Они пересекли Кордельеры и спустились в Пампу. Они там ждут нас! От туда к нам взывают! Я слышу их голоса! Мы идем к вам! Мы идем!
Мери: О, сэр, сэр!
Интермедия
Жак Паганель: Что ж Патагония - ловушка, земля суровых гор и рек. И как живет здесь человек?
Лорд Гленарван: Однажды Роберт в лапах птицы остался верным сыном Гранта.
Элен: Крылом взмахнув, ужасный кондор унес ребенка в Анды.
Жак Паганель: Высоко скалы над землею.
Лорд Гленарван: У мальчика плечо разбито.
Элен: Синяк под левою ноздрею.
Мери: Он дышит, он дышит! Он жив!
Лорд Гленарван: Нас волки чуть не одолели! Ох, как же быстро мы бежали!
Роберт: Теперь мы чуть не утонули! И выживем теперь едва ли!
Сцена третья
Жак Паганель: Я, как и вы заблуждался! И лишь минуту тому назад, сидя на вершине дерева, я произнес слово Австралия! И меня словно озарила молния! И мне все стало ясно!
Лорд Гленарван: Что! Вы хотите сказать, что Гарри Грант…
Жак Паганель: Я утверждаю, что слово …аустрал…в документе не полное, а лишь часть слова Австралия!
Все: Браво, Паганель! Браво!
Лорд Гленарван: Отлично! Тогда нам остается сказать лишь одно – в Австралию! И да поможет нам Бог!
Все: В Австралию!
Интермедия
Жак Паганель: Жак Паганель ведет дорогу на землю сумчатых зверей! В Австралию!
Мери: Нам здесь помогут: ученый мозг, сердца людей, иной раз праведных людей! В Австралию!
Все: В Австралию!
Роберт: В Австралии отряд наткнулся на Тома Айортана – матроса.
Сцена четвертая
Лорд Гленарван: Вы один из потерпевших крушение на «Британии»?
Айортон: Да, я служил боцманом у капитана Гранта.
Лорд Гленарван: Вы спаслись во время кораблекрушения вместе с ним?
Айортон: Нет, сэр, нет! В ту страшную минуту меня смыло волной с палубы и выбросило на берег.
Роберт: Стало быть, вы ни один из тех двоих героев, о которых говорится в документе?
Айортон: Нет, сэр. Я не знал о существовании этого документа. Капитан бросил его, когда меня не было там.
Мери: Но, что же с капитаном? С моим отцом? Вы сказали, что он жив!
Айортон: Я сказал, если капитан Грант жив.
Лорд Гленарван: Где произошло кораблекрушение?
Айортон: Когда меня смыло с палубы, «Британия» неслась к австралийскому берегу. Крушение произошло там.
Лорд Гленарван: Под 37 градусом широты?
Айортон: Под 37. И, как видите, если капитан Грант жив, то его следует искать в Австралии.
Интермедия
Лорд Гленарван: Чтобы следы найти героя, на запад мы пойдем в саванну.
Жак Паганель: Но зло плело другие планы.
Элен: Бен Джойс – безжалостный убийца, но избежал пока расплаты.
Мери: Вы поняли, что это Айортон.
Роберт: Когда же все поймут, где зло? Но поздно, у него письмо.
Сцена пятая
Элен: Паганель, Паганель , что с вами случилось?
Жак Паганель: Случилось то, мой милый друг, что я остался без лошади. Она пала, словно, пораженная молнией.
Лорд Гленарван: Странно, очень странно.
Айортон: Что странно? Почему странно, сэр?
Лорд Гленарван: Странно то, что из всех лошадей уцелела только та, которую подковали вы сами.
Айортон: Это просто случайность и только!
Роберт: Что он хотел сказать?
Жак Паганель: Не знаю, но лорд не бросает слов на ветер.
Элен: Правильно, значит мой муж в чем-то подозревает Айортона.
Жак Паганель: Подозревает?
Роберт: Но в чем? Неужели он считает Айортона способным убить наших лошадей? С какой целью? Он наш друг!
Элен: Вы правы, мой дорогой Роберт. Айортон с начала путешествия доказывал свою преданность.
Жак Паганель: Может быть, он считает его сообщником каторжников?
Айортон: Я предлагаю следующее. Пусть кто-нибудь отвезет приказ на корабль, чтобы они ждали нас в заливе Туфолдор.
Лорд Гленарван: Хорошо сказано, Айортон.
Айортон: Если вам угодно, то я могу доставить письмо. Я хорошо знаю этот край, и я ручаюсь вам, что через 6 дней «Дункан» бросит якорь в нужном месте.
Лорд Гленарван: И так, в путь, Айортон! Уважаемый Паганель, напишите письмо.
Жак Паганель: Есть капитан, диктуйте. Айортон, не вскрывать и только в руки капитану.
Интемедия
Мери: «Дункан» теперь во власти ада, ведом преступною рукой. Отряду нашему преградой стал путь обратный безотрадный.
Роберт: Без сил, надежд и корабля. Осталась лишь одна дорога - на пироге в Зеландию отправить ноги.
Лорд Гленарван: Зеландия туземным оком следит за смелым караваном.
Жак Паганель: Британцев всех одним наскоком берут маори-каннибалы.
Сцена шестая
Лорд Гленарван: Мужайся, дорогая.
Роберт: Они собрались вокруг вождя. Они машут руками и завывают. Вождь хочет говорить.
Лорд Гленарван: Очевидно, вождь хочет обменять нас на людей своего племени. Но согласятся ли воины на такой обмен?
Роберт: Лорд Гленарван, воины идут к нам.
Элен: Я и Мери Грант, не должны же мы попасть в руки дикарей?
Мери: Я лучше сброшусь со скалы в море, чем попаду к ним в лапы!
Интермедия
Элен: Лишь Паганель, сбежав из плена, покажет всем тропу к свободе.
Мери: Сбежав от маори голодных, в жару, в испарине холодной, бредут шотландцы прямо к жерлу.
Лорд Гленарван: Вулкан, укрывший от бесчестья, готовит новые страданья.
Роберт: Жар жерла, пламя, дух небес. Вместо надежд – опять отчаяние.
Сцена седьмая
Лорд Гленарван: Мы должны быть сильными, чтобы смерти смотреть в лицо. Мы должны показать дикарям, как умирают европейцы.
Элен: Мой дорогой Эдвард, обещайте мне, чтобы я не попала в лапы туземцев, вы убьете меня.
Роберт: Сестричка, я могу нас всех спасти. Нам надо подняться на верх горы.
Жак Паганель: Быстрее, нам надо подняться. Суеверие туземцев поможет нам выбраться отсюда.
Элен: Но как мы сможем напугать туземцев?
Жак Паганель: Карающее пламя у нас под ногами. Откроем же ему путь!
Роберт: Что? Вы хотите вызвать извержение вулкана?
Жак Паганель: Да, искусственное! Ярость которого мы сможем регулировать. Под нами клокочет огромное количество паров и пламени, стремящихся вырваться наружу. Организуем же искусственное извержение.
Интермедия
Роберт: Бежать, бежать, спасает смелость! Вот берег! Вот пирога близко!
Жак Паганель: Быстрее! Горизонт надежды дал новый луч и небо чистое! Это спасение!
Элен: Смотрите! Парус долгожданный! Эй, сюда! Скорей! Спасите!
Мери: Раздался выстрел! Крики! Раны! Туземцы гибнут «Дункан» прибыл! Дробь барабана в связи с приказом Гленарвана!
Роберт: Жак Паганель опять ошибся. Он под диктовку подмахнул Нью Зиланд вместо порта Туфолдор.
Жак Паганель: Помощник верный не поддался на уговоры и прошенья. Арестовал он Бена Джойса. И вот нежданное спасенье!
Сцена восьмая
Роберт: Мери, никогда не следует отчаиваться. Вспомни, чему учил нас отец. Самое главное не падать духом. Будем же мужественны и стойки как наш отец. Настала моя очередь помогать тебе.
Мери: Ах, мой Роберт, ты так повзрослел.
Роберт: Сестра, я должен сказать тебе. Ты не будешь сердиться, правда?
Мери: Зачем же мне сердиться на тебя? Что ты задумал?
Роберт: Я хочу быть моряком!
Голос: Помогите! Помогите!
Роберт: Сестра! Ты слышала? Слышала?
Мери: Роберт, мне почудилось? Да, мне почудилось, как и тебе? Роберт, мы бредим с тобой, милый?
Голос: Помогите! Помогите! Мы здесь на острове!
Роберт: Отец! Отец! Помогите! Отец!
Мери: Я слышала его голос! Отец! Мой отец там!
Элен: Смотрите! Там фигура с побережья призывно машет нам рукой!
Лорд Гленарван: Спустить шлюпку!
Элен: О, Роберт! Посмотри как нежно, тот незнакомец с бородой глядит на нас и плачет. Стой! Мираж? Сэр Гарри Грант!
Эпилог
Лорд Гленарван: Друзья! Нашли мы капитана. Все силы к цели приложив. Не предав ни на йоту плана. Такая встреча опаляет любого смертного из нас. Любовь, отвага окрыляют все души. Гляньте на баркас! Бен Джойс сам слезы вытирает.
Гарри Грант: Что ж я мог бы основать здесь, в Тихом океане, свою колонию и подарить ее Шотландии. Мне кажется вам суждено было спасти меня именно для того, чтобы я исполнил свой замысел.
Лорд Гленарван: Прекрасный план капитан Грант.
Элен: И вполне достоин благородного сердца.
Лорд Гленарван: Ну что ж, будущее в наших руках. Будем вместе искать эти земли.