СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Открытый урок развивающего контроля для студентов 3 курса по специальности "Сооружение и эксплуатация газонефтепрводов и газонефтехранилищ" на тему "Наша будущая профессия - техник"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Архив содержит следующие файлы: конспект урока, аннотацию и анализ урока, оценочные листы и работы студентов.

Открытый урок развивающего контроля разработан для студентов 3-го курса, группа 311 «Сооружение и эксплуатация газонефтепроводов и газонефтехранилищ» (на базе 9-ти классов). Так как в основе данного урока лежит контроль усвоения студентами учебного материала по дисциплинам «Английский язык» (профессиональная направленность) и «Сооружение и эксплуатация объектов транспорта, хранения, распространения газа, нефти, нефтепродуктов», то преподавателями данных дисциплин было решено провести контроль в нестандартной форме, а именно в виде урока развивающего контроля.

Просмотр содержимого документа
«Slovar»












































Государственное профессиональное образовательное учреждение

Воркутинский политехнический техникум”








IDIOGLOSSARY

«Gas and oil movements in a reservoir»











Formers: Vikhrov A.U.,

Gromov V.G.,

Shunevich M.I


Group: 311 «The construction and operation
of oil/gas pipelines and oil/gas storage»







Vorkuta, 2015

Idioglossary

«Gas and oil movements in reservoir»


C

Countercurrent - противоток

E

Expansion – расширение

F

Formation - формирование

Fluid – жидкость

G

Gravity - сила тяжести

Gas – газ

Gas cap – газовый пласт (шапка)

M

Mechanism - механизм

P

Pressure – давление

R

Resistance - cопротивление

S

Solution gas – растворенный газ


2

U

Upward - вверх


Useful phrases and word combinations:

Bubble point – точка насыщения

Expanding volume – расширяющийся объем

Gas cap – газовый пласт (шапка)

Gravity drainage – гравитационный дренаж

Oil reservoir – нефтяной пласт (резервуар)

Producing well - добывающая скважина

Solution gas – растворенный газ

Water drive – поступающая вода










3

Просмотр содержимого документа
«АННОТАЦИЯ и АНАЛИЗ УРОКА ТЕХНИК»

Аннотация к открытому уроку

«Наша будущая профессия – техник»


Открытый урок развивающего контроля разработан для студентов 3-го курса, группа 311 «Сооружение и эксплуатация газонефтепроводов и газонефтехранилищ» (на базе 9-ти классов). Так как в основе данного урока лежит контроль усвоения студентами учебного материала по дисциплинам «Английский язык» (профессиональная направленность) и «Сооружение и эксплуатация объектов транспорта, хранения, распространения газа, нефти, нефтепродуктов», то преподавателями данных дисциплин было решено провести контроль в нестандартной форме, а именно: в виде урока развивающего контроля. Такой урок преследует две немаловажные задачи:

  • деятельностная - совершенствование способности студентов к осуществлению контрольной функции, т.е. умение адекватно воспринимать оценку своей работы другими лицами, а также осуществлять оценку работы своих одногруппников;

  • образовательная – контроль и самоконтроль изученного материала, т.е. умение контролировать и оценивать свои действия в сотрудничестве с преподавателями и одногруппниками, осуществлять пошаговый контроль и вносить необходимые коррективы, опираясь на результаты выполненных задач, и делать соответствующие теоретические выводы.

Идея урока состоит в том, чтобы максимально задействовать 3 ключевых момента:

  1. Способ проведения урока - технология сотрудничества, которая была реализована путём совместной работы студентов группы и преподавателей. Перед самим уроком была проделана большая подготовительная работа, в ходе которой преподаватели вместе со студентами обсудили и разработали структуру урока и его содержательные части. Этот факт дал возможность студентам быть не просто исполнителями, но полноправными участниками всего процесса. Более того, во время проведения урока именно студенты группы выступили в роли основных ведущих, а преподаватели выполняли направляющую и корректирующую роли. С точки зрения педагогической психологии такой момент позволяет студентам почувствовать свою значимость и возможность показать свои навыки и умения в лучшем и наиболее удобном для них виде. В данном случае студенты должны были продемонстрировать свои умения работать с информацией по заданной теме и представить её анализ в виде презентаций и наглядного материала.

  2. Формируемые компетенции - в основу этого момента заложен компетентностный подход в обучении. Были выбраны три общие компетенции: учебно-познавательная, ценностно-смысловая и информационная. Первая позволила тренировать навыки грамотного изложения материала на обоих языках, вторая - воспитывать чувство важности получаемых знаний, а также чувство взаимопомощи и поддержки внутри микро-групп и всей группы, третья - дала возможность тренировать у студентов навыки работы с информацией (её последующий анализ и демонстрацию в виде презентаций и наглядного материала). Компетенции по дисциплинам были выбраны в качестве основных критериев для осуществления контроля знаний студентов по дисциплинам.

  3. Самостоятельная работа - этот момент очень важен для современного молодого человека, поскольку именно умение эффективно работать самостоятельно позволяет добиться более серьёзных результатов. Этот момент был реализован в ходе подготовки к открытому уроку, когда студенты получили задания и темы для выступлений. Надо отметить тот факт, что студенты по своему желанию выбирали то направление, по которому они выступят. В ходе подготовки студенты имели возможность убедиться в немаловажности знаний в изучаемых дисциплинах, а также получили хороший опыт в следующих видах самостоятельной работы: систематизация полученных знаний; поиск, обработка и представление новых знаний; восполнение недостатка знаний; оформление и представление результатов своей работы; самоконтроль и самоанализ выполненной работы.

Такая структура урока позволила задействовать всех студентов группы. Урок по своему содержанию получился не только информационно насыщенным, но и практически значимым, что очень важно для формирования современной молодой успешной личности, особенно в области профессионального самоопределения.

Преподаватели:

Глухов Алексей Анатольевич

Усольцева Оксана Сергеевна



Просмотр содержимого документа
«КОНСПЕКТ БИНАРНОГО УРОКА КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ»


Министерство образования Республики Коми

Государственное профессиональное образовательное учреждение

Воркутинский политехнический техникум”


СЕРИЯ

Учебных изданий


КОНСПЕКТ ОТКРЫТОГО УРОКА

«Наша будущая профессия -техник»

(группа 311 «Сооружение и эксплуатация газонефтепроводов и газонефтехранилищ»)


Дисциплины:

Общеобразовательная: Английский язык

Профессиональная: Сооружение и эксплуатация объектов транспорта, хранения, распространения газа, нефти, нефтепродуктов


Преподаватели гуманитарного и профессионального циклов: Усольцева Оксана Сергеевна, Глухов Алексей Анатольевич







г. Воркута, 2015



























































План урока

Тема урока: Моя будущая профессии – техник.

Тип урока: Бинарный. Урок развивающего контроля.

Цель урока: провести контроль знаний студентов по дисциплинам «Английский язык», «Сооружение и эксплуатация объектов транспорта, хранения, распространения газа, нефти и нефтепродуктов» в виде оценивания самостоятельно выполненных заданий студентов.

Контроль уровня сформированности компетенций:

Общих:

Учебно-познавательная: позволяет тренировать навыки грамотного представления материала профессиональной направленности на русском и английском языках с опорой на ключевые слова; расширять профессиональные знания студентов по изучаемым дисциплинам;

Ценностно-смысловая: помогает создать условия для проявления гуманных отношений в групповой работе; воспитывать чувство толерантности к одногруппникам, чувство взаимопомощи и поддержки; формировать понимание важности и необходимости получаемых знаний по теме.

Информационная: тренирует навыки самостоятельной работы; навыки создания презентаций в программе Power Point; навыки работы с информацией по теме; навыки поиска и обработки информации, выделение главного и второстепенного в ней.

По дисциплинам:

Английский язык:

  • лингвистическая компетенция, т.е. владение лексическими единицами профессиональной направленности, а также грамматическими и синтаксическими правилами и умение использовать их для построения связных высказываний;

  • социолингвистическая компетенция, т.е. способность использовать и преобразовывать языковые формы, исходя из ситуации, которая определяет выбор языковых форм;

  • дискурсивная компетенция, т.е. способность воспринимать и порождать высказывание в коммуникативном общении.

Сооружение и эксплуатация объектов транспорта, хранения, распространения газа, нефти, нефтепродуктов:


Профессиональные компетенции в области:

  • Языковой, т.е. владение понятийным аппаратом по профессии;

  • Технической, т.е. уметь разбираться в типах резервуаров, способах добычи нефти и газа, различать типы нефте- и газопроводов, правильно определять способы их укладки в разных климатических условиях;

  • Компетентностной, т.е. владеть знаниями о требованиях к профессиональной подготовке.


Применяемая технология: технология сотрудничества.


Методы и приёмы: компетентностный подход; выступление обучающихся; самостоятельные рассуждения; эвристический метод; выводы, подготовка и демонстрация наглядного и презентационного материалов, анализ и самоанализ изученной информации.

Виды учебной деятельности: выступление обучающихся, выразительное чтение, самостоятельная работа, презентационная работа, контроль и самоконтроль.

Оборудование и ТСО:

  1. презентации:

  • «Наша будущая профессия – техник» (на английском языке)

  • «Типы трубопроводов и способы их укладки в различных климатических условиях» (на английском языке)

  • «Отчёт о практическом выездном занятии на территории ООО «Ресурс», участка 377км – 440км в составе стройки магистральных трубопроводов Бованенково-Ухта (на английском языке)

  1. Выступления с переводом видеоматериала с английского языка на русский:

  • «Движение нефти и газа в резервуаре» (перевод видеосюжета с английского на русский язык)

  • «Добыча нефти и газа» (перевод видеосюжета с английского на русский язык)

  • «Движение воды в резервуаре» (перевод видеосюжета с английского на русский язык)

  1. компьютер

  2. ученическая доска

  3. интерактивная доска

  4. фото- и видеосъёмка

  5. таблички с номерами микро-групп для размещения на столах студентов (напр.: Group 1)

  6. таблички для столов гостей (напр.: Guests only).

Информационный материал:



  1. На доске:

- дата;

- тема на английском и русском языках:

«Наша будущая профессиятехник» и «Our future profession is a technician»;

- цитата на английском языке: «There is no profession with a great future, but there are professionals with a great future» (над доской).


  1. Материал, подготовленный студентами:

- папки с печатным и иллюстративным материалом по подготовленным темам:

  • «Моя будущая профессия – техник» (на английском языке) +тематический словарь по теме;



  • «Типы трубопроводов и способы их укладки в различных климатических условиях» (на английском языке) +тематический словарь по теме;



  • «Отчёт о практическом выездном занятии на территории ООО «Ресурс», участка 377км – 440км в составе стройки магистральных трубопроводов Бованенково-Ухта (на английском языке) +тематический словарь по теме;



  • «Движение нефти и газа в резервуаре» (перевод видеосюжета с английского на русский язык) +тематический словарь по теме;



  • «Добыча нефти и газа» (перевод видеосюжета с английского на русский язык) +тематический словарь по теме;



  • «Движение воды в резервуаре» (перевод видеосюжета с английского на русский язык) +тематический словарь по теме;



- макеты:

«Подземный резервуар» и «Линейная часть магистрального трубопровода».



3) На столах для гостей урока:

- папки с печатным и иллюстративным материалом по подготовленным темам;

- макеты:

«Подземный резервуар» и «Линейная часть магистрального трубопровода»;

- оценочный лист с фамилиями студентов группы.



Этапы подготовки и проведения.

1 этап: подготовительный (предварительная работа и инструктаж):


Преподаватели организуют студентов и предлагают создать 6 микро-групп по 3-4 человека, которые будут выполнять ведущую и обучающую роль. Сообщаются задачи каждой группы, объем и оформление предоставляемого материала. Далее преподаватели исполняют роль консультантов, а обучающиеся занимаются самостоятельным поиском информации, её обработкой и оформлением, подготовкой презентационного материала, макетов, а также распределением объёма выполняемой работы между собой. Примерное время выдачи заданий и проведения инструктажа по ним – 1-1,5 недели до урока. Микро-группы получили следующие задания:



1 микро-группа - найти информацию и выступить с презентацией на английском языке на тему «Наша будущая профессия - техник».

2 микро-группа - подготовить перевод видеосюжета «Добыча нефти и газа» с английского языка на русский.

3 микро-группа - подготовить перевод видеосюжета «Движение нефти и газа в резервуаре» с английского языка на русский.

4 микро-группа – подготовить перевод видеосюжета «Водонапорный режим в резервуаре» с английского языка на русский

5 микро-группа – выступить с презентацией на английском языке на тему «Классификация нефте- и газопроводов и способы их укладки в разных климатических условиях»

6 микро-группа - выступить с презентацией на английском языке в виде отчёта по выездному учебному занятию на территории ООО «Ресурс», участка 377км – 440км в составе стройки магистральных трубопроводов Бованенково-Ухта.

Всем микро-группам также условлено подготовить материал в печатном и иллюстративном виде, разработать и составить тематические англо-русские словарики по направлению выступления группы и по возможности представить макетные изделия.





  1. этап (урок) – 45 мин. учебного времени:

1 часть – информационная:

Вступительное слово преподавателей:

- озвучивание темы и цели урока (прим. преподаватель английского языка произносит вступительное слово на английском языке).

Усольцева О.С.: «Hello, everybody! Today we meet together to make a check of students’ knowledge in the following subjects: «The English language» and «The construction and operation of facilities for the transportation, storage, distribution of gas, oil, petroleum products»

Глухов А.А.: «Наш урок – это контроль знаний студентов в профессиональной направленности по дисциплинам «Английский язык» и «Сооружение и эксплуатация объектов транспорта, хранения, распространения газа, нефти, нефтепродуктов». Для того, чтобы студенты смогли продемонстрировать навыки и умения по названным предметам, им было предложено самоорганизоваться в 6 микро-групп и самостоятельно выполнить предложенные задания для выбранной группы. Сегодня каждая микро-группа должна представить результат своей работы, а также быть готовыми ответить на дополнительные вопросы».

Усольцева О.С.: «Dear guests, on your tables you have some grading sheets where you can write down students’ marks and comments». So lets start!

2 часть - информационно-практическая:


Выступления микро-групп с подготовленными работами (каждой группе даётся 5-7мин. на представление работы):

  • 1 микро-группа - презентация на английском языке на тему «Наша будущая профессия - техник».

Вопросы преподавателя английского языка к остальным микро-группам с целью проверки степени понимания презентации:

«Who can repeat technician’s professional skills, qualities and duties? You may use both English and Russian» (преподаватель просит повторить озвученные навыки, качества и обязанности техника. Можно как на английском, так и на русском языках).

Далее ответы студентов.


  • 2 микро-группа - перевод видеосюжета «Добыча нефти и газа» с английского языка на русский.

Вопросы преподавателя английского языка к остальным микро-группам с целью проверки степени понимания выступления:

«Please translate into English the following words: газовая шапка, горное давление, эффективность» (преподаватель просит перевести на английский язык слова, прозвучавшие в видеосюжете).

Далее ответы студентов.


  • 3 микро-группа - перевод видеосюжета «Движение нефти и газа в резервуаре» с английского языка на русский.

Вопросы преподавателя английского языка к остальным микро-группам с целью проверки степени понимания выступления:

«Please translate into Russian the following words: countercurrent, expansion, bubble point»(преподаватель просит перевести на русский язык слова, прозвучавшие в видеосюжете).

Далее ответы студентов.

  • 4 микро-группа – перевод видеосюжета «Водонапорный режим в резервуаре» с английского языка на русский

Вопросы преподавателя английского языка к остальным микро-группам с целью проверки степени понимания выступления:

«Please translate into English the following words: ввод воды, активный водонапорный режим, резервуар» (преподаватель просит перевести на английский язык слова, прозвучавшие в видеосюжете).

Далее ответы студентов.



  • 5 микро-группа – презентация на английском языке на тему «Классификация нефте- и газопроводов и способы их укладки в разных климатических условиях».

Преподаватель профессиональной дисциплины задаёт вопросы с целью проверки степени понимания выступления:

    1. По какому признаку классифицируются газопроводы?

    2. По какому признаку классифицируются нефтепроводы?

    3. Какие естественные препятствия могут возникнуть на пути прокладки трубопроводов?

    4. Какой способ прокладки трубопровода применяется в нашем регионе?

Далее ответы студентов на русском языке.


  • 6 микро-группа - презентация на английском языке в виде отчёта по выездному учебному занятию на территории ООО «Ресурс», участка 377км – 440км в составе стройки магистральных трубопроводов Бованенково-Ухта.

Преподаватель профессиональной дисциплины задаёт вопросы с целью проверки степени понимания выступления:

      1. Какие виды работ вы наблюдали во время выездного учебного занятия на объект «Ресурс»?

      2. Что такое рекультивация?

      3. Какой способ укладки трубопровода имеет ограниченное применение и почему?



В дополнение к своим выступлениям студенты всей группы представили 2 макета: «Подземный резервуар» с брошюрой и «Часть участка 377км – 440км в составе стройки магистральных трубопроводов Бованенково-Ухта» с брошюрой.

3 часть - заключительная:

Работа с цитатой над доской «There is no profession with a great future, but there are professionals with a great future». Преподаватель английского языка обращает внимание студентов на цитату, просит перевести её и сделать небольшие выводы по ней.

Преподавателями делаются выводы по выполненным работам студентов, отмечаются положительные моменты выступлений и ответов, сообщаются рекомендации по улучшению представления результатов самостоятельной работы. Студентам сообщаются оценки.

Предоставляется слово гостям урока.














Фотоотчёт

БИНАРНЫЙ УРОК

«МОЯ БУДУЩАЯ ПРОФЕССИЯ – ТЕХНИК»

(«Английский языки»+«Сооружение и эксплуатация объектов транспорта,

хранения, распространения газа, нефти и нефтепродуктов»)

Вступительное слово преподавателей

Организация микро-групп на уроке


Выступления студентов


Выступления студентов

Вопросы преподавателей



Ответы студентов

МАКЕТЫ СТУДЕНТОВ


«Подземный резервуар»


«Часть участка 377км – 440км в составе стройки магистральных трубопроводов Бованенково-Ухта»






















Просмотр содержимого документа
«ОЦНОЧНЫЕ ЛИСТЫ»

ОЦЕНОЧНЫЙ ЛИСТ

микро-группы/

полученное задание

Ф.И.О

СТУДЕНТА

ОЦЕНКА

СТУДЕНТА

ДОПОЛНЕНИЯ,

КОММЕНТАРИИ

Английский язык

Сооружение и эксплуатация ГНП И ГНХ

1

Выступить с презентацией на английском языке на тему «Наша будущая профессия»


Болоткин А.Ю.





Лукьянов В. О.





Князевв И.С.




2

Подготовить перевод видеосюжета «Добыча нефти и газа» с английского языка на русский


Федоренков А.С.





Фролов В. В.





Емельянов И.Ю.




3

Подготовить перевод видеосюжета «Движение нефти и газа в резервуаре» с английского языка на русский


Вихров А.Ю.





Громов В. Г.





Шуневич М.И.




4

Подготовить перевод видеосюжета «Водонапорный режим в резервуаре» с английского языка на русский

5

Выступить с презентацией на английском языке на тему «Классификация нефте- и газопроводов и способы их укладки в разных климатических условиях»


Острожинский Д.Г.





Наврузов И. А.






Макаров Ю.А.






Гончарук Д.М.






Смирнов Б. В.





Александров К.А.





Агамиров Д.А.




6

Выступить с презентацией на английском языке в виде отчёта по выездному практическому занятию на территории ООО «Ресурс», участка 377км – 440км в составе стройки магистральных трубопроводов Бованенково-Ухта



Уваров Н. М






Ставничук А. Р.






Яковенко М.И.





Уразов П.П.






Просмотр содержимого документа
«СЛОВАРЬ»










































Государственное профессиональное образовательное учреждение

Воркутинский политехнический техникум”








IDIOGLOSSARY

«Types of oil and gas pipelines and methods

for their placement in different climates»

















Formers: Goncharuk D.M., Smirnov B.V.,

Alexandrov K.M.

Group: 311 «The construction and operation

of oil/gas pipelines and oil/gas storage»






Vorkuta

2015

Idioglossary

«Types of oil and gas pipelines and methods

of their placement in different climates»


A

. attach - присоединить

. atm - атмосфер


D

. diameter- диаметр

G

. geological - геологический

. gas - газ

H

. hydro-geological - гидро-геологический


L

. landslide - оползень

O

. on-ground - на-земле

. over-ground - надземных

. oil – нефть


P

. pipeline - трубопровод


S

. soi l- почвы

. scheme - схема

. semi-underground - полуподземные

. support - поддержки


T

. topographic - топографический




2

U

. unprofitable - невыгодно

. underground - подземный


Useful phrases and word combinations:


A

. artificial obstacle - искусственное препятствие

. arable and pasture lands - пахотных и пастбищных земель

C

. constructive decision - конструктивное решение

. construction work - строительные работы

. curve inset - кривая вставка


G

. geodesic data - геодезические данные

. gas pipelines – газопровод


L

. linear part - линейной части

. line welded of separate pipes- сваренная линия из отдельных труб


M

. main pipeline - магистральный трубопровод


O

. oil pipelines – нефтепровод

. operating pressure – рабочее давление


P

. permafrost soils - вечная мерзлота почвы



S

. soil displacement - смещение грунта




3

Просмотр содержимого документа
«Словарь»










































Государственное профессиональное образовательное учреждение

Воркутинский политехнический техникум”








IDIOGLOSSARY

«The oil and gas extraction »




















Formers: Fedorenkov A.S, Frolov V.V, Emelyanov E.U


Group: 311 «The construction and operation

of oil/gas pipelines and oil/gas storage





Vorkuta

2015

Idioglossary

«The oil and gas extraction »


A

    • Amount - количествообъем

    • Affected - находящийся под

B

  • Bubble - кипение

C

  • Cap - шапка

D

  • Drive - управлять

E

  • Efficiency - эффективность

  • Expand - расширять

G

  • gas-газ

I

  • Maintain - гора (горный)

  • Maximum - максимум

O

  • Oil - нефть

P

  • Present- представлять

  • Poin t- точка

  • Produce - производить


R

  • Reservoir - резервуар

  • Relative - относительный

  • Recovery - восстановление

  • Range - диапазон


2


Useful phrases and word combinations:

  • Low production interval - низкий интервал производительности

  • Gas injection - ввод газа

  • Gas cap - газовая шапка

  • Mountain pressure - горное давление

  • Oil recovery efficiency - эффективность добычи нефти

  • Water injection - ввод воды



























3

Просмотр содержимого документа
«ТЕКСТ РАБОТЫ»

Государственное профессиональное образовательное учреждение «Воркутинский политехнический техникум»




Report
«Types of oil and gas pipelines and methods

of their laying in different climates»





Formers: Goncharuk D.M.,

Smirnov B.V.,

Alexandrov K.A.

Group: 311 «The construction and operation of oil/gas pipelines

and oil/gas storage»


Vorkuta, 2015

Report
«Types of oil and gas pipelines and methods

of their laying in different climates»


1 Слайд.

Hello, my name is Dmitry Goncharuk, this is Bogdan Smirnov and Alexandrov Keril. We want to present our work on the topic - «Types of oil and gas pipelines and methods for their placement in different climates»

2 Слайд.

The principal component of any main pipeline is its linear part. It is a continuous line welded of separate pipes.

3 Слайд.

The laying of a pipeline takes place in various topographic, geological, hydro-geological and climatic conditions. Main pipelines cross many natural and artificial obstacles (rivers, lakes, railways and highways) which require special constructive decisions.

4 Слайд.

According to the type of soil four schemes of laying pipeline are applied: underground, semi-underground, on-ground and over-ground.

5 Слайд.

While choosing the scheme some economic considerations must also be taken into account. Underground pipelines are the most widely used ones, but in some areas their usage is economically unprofitable. These areas are: permafrost soils, areas with soil displacement and landslides, crossings with mountain rivers. Semi-underground and on-ground pipelines are not used in densely populated areas and on arable and pasture lands.

6 Слайд.

There are two reasons explaining the limited application of over-ground laying scheme. The first is a special character of construction work. The workers have to build supports and attach pipes to them, which requires special skills and constant availability of geodesic data. Besides, in over ground laying the pipe has much more curve insets than when we use other schemes. It is caused by the fact that builders must construct special passes for transport and animals under the pipeline.

7 Слайд.

According to the operating pressure used gas pipelines can be divided into two classes: 1 class – pressure from 26 to 100 atm, II class – from 12 to 25 atm inclusive. Oil pipelines are classified according to their diameter: 1 class – over 1000 to 1400 mm, II class – 500 – 1000 mm inclusive, III – 300 – 500 mm, IV class – less than 300 mm.

.



Просмотр содержимого презентации
«1 МИКРО-ГРУППА»

Государственное профессиональное образовательное учреждение  “Воркутинский политехнический техникум”         «MY FUTURE PROFESSION  IS A TECHNICIAN»       Formers: Bolotkin Anton, Knyazev Igor,  Lukyanov Vladislav   Group: 311: «The construction and operation  of oil/gas pipelines and oil/gas storage»    Vorkuta  2015

Государственное профессиональное образовательное учреждение “Воркутинский политехнический техникум”     «MY FUTURE PROFESSION IS A TECHNICIAN»   Formers: Bolotkin Anton, Knyazev Igor, Lukyanov Vladislav Group: 311: «The construction and operation of oil/gas pipelines and oil/gas storage»   Vorkuta 2015

The oil and gas industry is one of the foundations of the Russian economy. It includes a plurality of interconnected processes and production of tons of geological exploration to oil and gas processing, and marketing. An important link in this chain are the pipelines, which, according to some authors, like the circulatory system and penetrate countries and continents, but they only circulate energy.

The oil and gas industry is one of the foundations of the Russian economy. It includes a plurality of interconnected processes and production of tons of geological exploration to oil and gas processing, and marketing. An important link in this chain are the pipelines, which, according to some authors, like the circulatory system and penetrate countries and continents, but they only circulate energy.

Discipline - the construction and operation of oil and gas pipelines and storage of oil and gas includes a number of modules. Water is transported through pipelines, solutions, oil, petroleum gas, natural gas liquids (under ambient pressure is reduced before the gas is released from the liquid phase - the condensate).

Discipline - the construction and operation of oil and gas pipelines and storage of oil and gas includes a number of modules. Water is transported through pipelines, solutions, oil, petroleum gas, natural gas liquids (under ambient pressure is reduced before the gas is released from the liquid phase - the condensate).

Currently our economy is unthinkable without the pipelines of the economical and environmentally friendly transport of hydrocarbons. Communication pipelines, as places where oil and gas production to places of processing and consumption. The following types of piping:

Currently our economy is unthinkable without the pipelines of the economical and environmentally friendly transport of hydrocarbons. Communication pipelines, as places where oil and gas production to places of processing and consumption. The following types of piping:

Pipelines to transport oil
  • Pipelines to transport oil
Pipelines for the transportation of petroleum products

Pipelines for the transportation of petroleum products

Pipelines for gas transportation

Pipelines for gas transportation

It should be noted that the bulk of oil and gas production in Russia has a number of vertically - integrated oil companies (VICs). Vertically - integrated companies have joined the big oil assets, which are defined as objects owned by the company: physical assets - buildings, equipment, machinery; financial assets - cash, brands. On the principle of integration of technologically interconnected productions

It should be noted that the bulk of oil and gas production in Russia has a number of vertically - integrated oil companies (VICs). Vertically - integrated companies have joined the big oil assets, which are defined as objects owned by the company: physical assets - buildings, equipment, machinery; financial assets - cash, brands. On the principle of integration of technologically interconnected productions "from the wells to the gas station," from segment to segment oil production associated with its processing and marketing of refined petroleum products.

Representatives of the technical professions, can be as builders and craftsmen car. But not only specialists in this field can have a wide profile, engage and electricity, and welding.

Representatives of the technical professions, can be as builders and craftsmen car. But not only specialists in this field can have a wide profile, engage and electricity, and welding.

Specialists in this field should have the necessary knowledge, to know not only about the structure of the pipeline, but also to apply in the rules for its operation, adjustment, and others.

Specialists in this field should have the necessary knowledge, to know not only about the structure of the pipeline, but also to apply in the rules for its operation, adjustment, and others.

In the job description for the equipment listed the following requirements:  • Planning and organization of work  • Installation and repair work  • Adjustment of individual components and assemblies  • Carry out the necessary calculations and design of technical documentation,  • Identification of the various causes of failure

In the job description for the equipment listed the following requirements: • Planning and organization of work • Installation and repair work • Adjustment of individual components and assemblies • Carry out the necessary calculations and design of technical documentation, • Identification of the various causes of failure

The duties of a technician include:  • Organization of the subordinate staff  • Ensuring the safety of operations for maintenance and repairment  • monitoring compliance with the rules of labor protection, safety equipment, and of Fire Protection  • Making primary documents for accounting work time metering and operating materials.

The duties of a technician include: • Organization of the subordinate staff • Ensuring the safety of operations for maintenance and repairment • monitoring compliance with the rules of labor protection, safety equipment, and of Fire Protection • Making primary documents for accounting work time metering and operating materials.

Technician - must possess the following qualities: technical thinking, accuracy, emotional stability, organizational skills and responsibility, operative visual memory.

Technician - must possess the following qualities: technical thinking, accuracy, emotional stability, organizational skills and responsibility, operative visual memory.

Thank you for your attention!

Thank you for your attention!

Просмотр содержимого презентации
«Prezentatsia_Microsoft_PowerPoint (1)»

Государственное профессиональное образовательное учреждение «Воркутинский политехнический техникум»     « Types of oil and gas pipelines and methods  for their placement in different climates »     Formers: Goncharuk D. M.  Smirnov B. V.  Alexandrov K. M.  Group: 311  «The construction and  operation of oil/gas  pipelines and oil/gas storage»   Vorkuta,2015

  • Государственное профессиональное образовательное учреждение

«Воркутинский политехнический техникум» « Types of oil and gas pipelines and methods

for their placement in different climates » Formers: Goncharuk D. M.

Smirnov B. V.

Alexandrov K. M. Group: 311

«The construction and

operation of oil/gas

pipelines and oil/gas storage»

Vorkuta,2015

The principal component of any main pipeline is its linear part. It is a continuous line welded of separate pipes.

The principal component of any main pipeline is its linear part. It is a continuous line welded of separate pipes.

The laying of a pipeline takes place in various topographic, geological, hydro-geological and climatic conditions. Main pipelines cross many natural and artificial obstacles (rivers, lakes, railways and highways) which require special constructive decisions

The laying of a pipeline takes place in various topographic, geological, hydro-geological and climatic conditions. Main pipelines cross many natural and artificial obstacles (rivers, lakes, railways and highways) which require special constructive decisions

According to the type of soil four schemes of laying pipeline are applied: underground, semi-underground, on-ground and over-ground.

According to the type of soil four schemes of laying pipeline are applied: underground, semi-underground, on-ground and over-ground.

While choosing the scheme some economic considerations must also be taken into account. Underground pipelines are the most widely used ones, but in some areas their usage is economically unprofitable. These areas are: permafrost soils, areas with soil displacement and landslides, crossings with mountain rivers. Semi-underground and on-ground pipelines are not used in densely populated areas and on arable and pasture lands.

While choosing the scheme some economic considerations must also be taken into account. Underground pipelines are the most widely used ones, but in some areas their usage is economically unprofitable. These areas are: permafrost soils, areas with soil displacement and landslides, crossings with mountain rivers. Semi-underground and on-ground pipelines are not used in densely populated areas and on arable and pasture lands.

There are two reasons explaining the limited application of over-ground laying scheme. The first is a special character of construction work. The workers have to build supports and attach pipes to them, which requires special skills and constant availability of geodesic data. Besides, in overground laying the pipe has much more curve insets than when we use other schemes. It is caused by the fact that builders must construct special passes for transport and animals under the pipeline.

There are two reasons explaining the limited application of over-ground laying scheme. The first is a special character of construction work. The workers have to build supports and attach pipes to them, which requires special skills and constant availability of geodesic data. Besides, in overground laying the pipe has much more curve insets than when we use other schemes. It is caused by the fact that builders must construct special passes for transport and animals under the pipeline.

According to the operating pressure used gas pipelines can be divided into two classes: 1 class – pressure from 26 to 100 atm, II class – from 12 to 25 atm inclusive. Oil pipelines are classified according to their diameter: 1 class – over 1000 to 1400 mm, II class – 500 – 1000 mm inclusive, III – 300 – 500 mm, IV class – less than 300 mm.

According to the operating pressure used gas pipelines can be divided into two classes: 1 class – pressure from 26 to 100 atm, II class – from 12 to 25 atm inclusive. Oil pipelines are classified according to their diameter: 1 class – over 1000 to 1400 mm, II class – 500 – 1000 mm inclusive, III – 300 – 500 mm, IV class – less than 300 mm.

Thank you  for your attention.

Thank you

for

your attention.

Просмотр содержимого презентации
«Презентация Microsoft Office PowerPoint»

Государственное профессиональное образовательное учреждение «Воркутинский политехнический техникум»   Report  Object:  The system of  the main gas pipelines Bovanenkovo-Ukhta.   The linear part of the second string.  Section km 377- km 440.    Formers: Uvarov N.M., Stavnichuk A.R.,  Urazov P.P., Yakovenko M.I.  Group: 311 «The construction and operation  of oil/gas pipelines and oil/gas storage»   Vorkuta, 2015

Государственное профессиональное образовательное учреждение «Воркутинский политехнический техникум» Report Object: The system of the main gas pipelines Bovanenkovo-Ukhta. The linear part of the second string. Section km 377- km 440. Formers: Uvarov N.M., Stavnichuk A.R., Urazov P.P., Yakovenko M.I. Group: 311 «The construction and operation of oil/gas pipelines and oil/gas storage» Vorkuta, 2015

The system of the main gas pipelines Bovanenkovo-Ukhta

The system of the main gas pipelines Bovanenkovo-Ukhta

Introduction 02.21.2015 our group together with teachers went on a trip - at the construction site of the second line Bovanenkovo-Ukhta.

Introduction

02.21.2015 our group together with teachers went on a trip - at the construction site of the second line Bovanenkovo-Ukhta.

The main points of the trip:  1) Departure at 8:15 am from the Technical School  2) Arriving in the town of builders on the territory Ltd. “Resource“  3) Changing the bus into the work-bus  4) A trip along the gas pipeline under the instruction(landing at the individual sections of the pipeline and watching the works produced there)  5) Transferring to the bus and returning the Technical School.

The main points of the trip: 1) Departure at 8:15 am from the Technical School 2) Arriving in the town of builders on the territory Ltd. “Resource“ 3) Changing the bus into the work-bus 4) A trip along the gas pipeline under the instruction(landing at the individual sections of the pipeline and watching the works produced there) 5) Transferring to the bus and returning the Technical School.

Types of work that we have seen:  -Insulation works  -Backfilling  -Reclamation of technical and biological  -Welding  -Laying pipeline  -And others…

Types of work that we have seen: -Insulation works -Backfilling -Reclamation of technical and biological -Welding -Laying pipeline -And others…

Insulation works.  Technology insulation work includes:   -preparation of insulating materials;  -drying or heating the insulated surface;  -cleaning;  -priming and (or) coverage;  -quality control of the coating.

Insulation works. Technology insulation work includes: -preparation of insulating materials; -drying or heating the insulated surface; -cleaning; -priming and (or) coverage; -quality control of the coating.

Backfilling  Filling the pipeline is recommended at ambient temperatures close to the temperature of its operation.  When filling the pipeline is necessary to ensure:  - The safety of pipes and insulation:  - A snug fit of the pipeline to the bottom of the trench;  - Design position of the pipeline.  When filling the pipeline should be excluded progress.

Backfilling Filling the pipeline is recommended at ambient temperatures close to the temperature of its operation. When filling the pipeline is necessary to ensure: - The safety of pipes and insulation: - A snug fit of the pipeline to the bottom of the trench; - Design position of the pipeline. When filling the pipeline should be excluded progress.

Reclamation   Land reclamation - a rather lengthy process of restoring soil fertility after contamination of its petroleum products or chemicals. Technical and biological reclamation stages include a set of serious work that can be performed more than one year - it all depends on the state of a particular site. The rebirth of nature, affected by factors of human life - very heavy and hard work, and requires knowledge and perseverance, and high material costs.

Reclamation Land reclamation - a rather lengthy process of restoring soil fertility after contamination of its petroleum products or chemicals. Technical and biological reclamation stages include a set of serious work that can be performed more than one year - it all depends on the state of a particular site. The rebirth of nature, affected by factors of human life - very heavy and hard work, and requires knowledge and perseverance, and high material costs.

Biological reclamation stage  The stage of reclamation, including measures to restore their fertility implemented after technical reclamation. To him belongs the complex agronomic and vegetative measures aimed at the resumption of flora and fauna.

Biological reclamation stage The stage of reclamation, including measures to restore their fertility implemented after technical reclamation. To him belongs the complex agronomic and vegetative measures aimed at the resumption of flora and fauna.

Technical reclamation   Reclamation land can be used for the creation of productive agricultural land, forests, bodies of water for different purposes; recreation facilities and sanitary zones, construction sites, as well as used as preservatives disturbed lands, have a negative impact on the environment.

Technical reclamation Reclamation land can be used for the creation of productive agricultural land, forests, bodies of water for different purposes; recreation facilities and sanitary zones, construction sites, as well as used as preservatives disturbed lands, have a negative impact on the environment.

Conclusion   This trip was fascinating and informative. We have seen the objects, where we have to work after graduating from the Technical School. We hope it is not the last trip and we will be in front of a lot of new and interesting things.   Thank you for your attention.

Conclusion This trip was fascinating and informative. We have seen the objects, where we have to work after graduating from the Technical School. We hope it is not the last trip and we will be in front of a lot of new and interesting things. Thank you for your attention.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!