СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методические указания по немецкому языку 4 курс 1 часть

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методические указания для 4 курса по дисциплине ОП.06 Иностранный язык (второй) по специальности Гостиничное дело

Просмотр содержимого документа
«Методические указания по немецкому языку 4 курс 1 часть»

МИНИСТЕРСТВО ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА

И ОХРАНЫ ОБЪЕКТОВ ЖИВОТНОГО МИРА НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ

Государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение Нижегородской области

«КРАСНОБАКОВСКИЙ ЛЕСНОЙ КОЛЛЕДЖ»

(ГБПОУ НО «КБЛК»)











МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по дисциплине «Иностранный язык второй (немецкий)»

для студентов IV курса

Тема 5 Сервис в гостинице


по специальности 43.02.14 «Гостиничное дело»


РАССМОТРЕНО:

Рассмотрены на заседании предметно-цикловой комиссии по укрупненной группе специальностей

43.00.00 Сервис и туризм

ПРОТОКОЛ №2 от «3» сентября 2021г. Председатель ПЦК ______

Разработали:

Преподаватели иностранного языка

Булкина Т.А.,

Воронина М.В.






Красные Баки

2021

Stunde 1

Время на часах. Предлоги времени


1. Повторите:

Числительные

От 0 до 9

От 10 до 19

От 20 до 29

Десятки

0 – null

1 – eins

2 – zwei

3 – drei

4 – vier

5 – fünf

6 – sechs

7 – sieben

8 – acht

9 – neun

10 – zehn

11 – elf

12 – zwölf

13 – dreizehn (3,10)

14 – vierzehn (4,10)

15 – fünfzehn (5,10)

16 – sechzehn !

17 – siebzehn !

18 – achtzehn

19 – neunzehn

20 – zwanzig

21 – einundzwanzig (1 и 20)

22 – zweiundzwanzig (2 и 20)

23 – dreiundzwanzig (3 и 20)

24 – vierundzwanzig

25 – fünfundzwanzig

26 – sechsundzwanzig

27 – siebenundzwanzig

28 – achtundzwanzig

29 – neunundzwanzig

10 – zehn

20 – zwanzig

30 – dreißig

40 – vierzig

50 – fünfzig

60 – sechzig

70 – siebzig

80 – achtzig

90 – neunzig

100 – hundert


Дни недели

der Montag – понедельник
der Dienstag – вторник
der Mittwoch – среда
der Donnerstag – четверг
der Freitag – пятница
der Samstag/Sonnabend – суббота
der Sonntag – воскресенье


Время суток

der Morgen – утро

der Vormittag – первая половина дня

der Mittag – полдень, обед

der Nachmittag – вторая половина дня

der Abend – вечер

die Nacht – ночь

die Mitternacht – полночь

Месяцы

der Januar – январь
der Februar – февраль
der März – март
der April – апрель
der Mai – май
der Juni – июнь
der Juli – июль
der August – август
der September – сентябрь
der Oktober – октябрь
der November – ноябрь
der Dezember – декабрь

Времена года

  • der Winter - зима

  • der Frühling - весна

  • der Sommer - лето

  • der Herbst – осень


2. Прочитайте обозначения времени:

Uhrzeit – время

Чтобы сказать о точном времени, используется безличное местоимение es, заменяющее подлежащее.

Es ist 3 Uhr. - Сейчас 3 часа.

In Moskau ist es jetzt 5 Uhr nachmittags, in Deutschland ist es erst 3 Uhr. - В Москве сейчас 5 часов дня, в Германии только 3 часа.

Wie spät ist es? – Который час?

Es ist 8 Uhr. (или: Es ist punkt 8). – 8 часов.

die Uhr (=, -en) – 1) часы (механизм); 2) час (точка во времени)

die Stunde (=, -n) – 1) час (отрезок времени); 2) урок

die Minute (=, -n) – минута

die Sekunde (=, -n) – секунда

Die Uhr geht richtig. – Часы идут правильно.

Die Uhr geht vor. – Часы спешат.

Die Uhr geht nach. – Часы отстают.


Разберите варианты обозначения времени:


3. Сопоставьте цифру с буквой:

1. 22:30 Uhr

a. Es ist Viertel nach 10

2. 11:05 Uhr

b. Es ist 10.

3. 22:20 Uhr

c. Es ist 5 vor 11

4. 10:40 Uhr

d. Es ist Viertel vor 11.

5. 10:15 Uhr

e. Es ist 20 nach 10.

6. 22:00 Uhr

f. Es ist 5 nach 11.

7. 10:45 Uhr

g. Es ist halb 11.

8. 22:55 Uhr

h. Es ist 20 vor 11


4. Назовите варианты обозначения времени:

Время

Официальный вариант

Разговорный вариант

11-05



7-35



17-40



10-15



22-00



10-45



20-55



21-30



4-25



23-20







5. Вставьте «um» или «am»

1) Hans frühstückt … 7.20.

2) … Sonntag schlafen wir bis 10.00.

3) Die Universität beginnt …. 14.00.

4) Wir essen … 19.30 Uhr zu Abend.

5) … Montag gehe ich … 9.00 Uhr in den Sportsaal.

6) … Samstag geht meine Familie ins Kino.

7) Maria fährt … 13.00 Uhr nach Hause zurück.

8) … Abend sehen sie gern fern.

9) Ich gehe zum Arzt … Morgen … 8.00 Uhr.

10) Wir machen einen Ausflug … Sonntag.

 

6. Распределите слова по смыслу:

im

am

in der

um






Frűhling, Januar, Montag, Vormittag, 8 Uhr, Sommer, Februar, Dienstag, Nachmittag, halb zwölf, Herbst, Mӓrz, Mittag, Mittwoch, Abend, 20 Uhr 15, Winter, Nacht, 3. Oktober, dreimal __ Woche,

7. Выполните письменно:

Wieviel Uhr ist es? / Wie spät ist es?


Es ist ..acht.. Uhr oder ..zwanzig... Uhr. –– Es ist ..8.. Uhr oder ..20.. Uhr


Es ist ...acht ....Uhr

oder

...zwanzig....Uhr.

Es ist ..............Uhr

oder

........................Uhr.

Es ist ..............Uhr

oder

.......................Uhr.

Es ist ..............Uhr

oder

........................Uhr.

Es ...................Uhr

oder

....................... Uhr.

Es ...................Uhr

oder

........................Uhr.

......... ist ......... Uhr

oder

.........................Uhr.

......... ist ......... Uhr

oder

........................Uhr.

Es ...................Uhr

oder

.........................Uhr.


Es ...................Uhr

oder

........................Uhr.


Es ist .....................

oder

.........................Uhr.


Es ist .....................

oder

..........................Uhr.



8. Выполните упражнение по образцу:

Beispiel: 7.10 (aufstehen) – Um zehn nach sieben steht Monika auf.

7.20 (ins Bad gehen) 18.00 (zu Abend essen) 7.30 (frühstücken) 18.20 (die Mutter helfen)

7.45 (zur Arbeit gehen) 19.00 – 20.40 (Freunde treffen)

12.00 (zu Mittag essen) 20.50 – 22.45 (fernsehen)

17.20 (nach Hause gehen) 23.00 (ins Bett gehen)



Stunde 2

Время работы служб в гостинице


1. Выучите слова и выражения по теме:

- der Leiter – руководитель

- der Mitarbeiter für Vorbestellungen – сотрудник отдела бронирования

- Die Reservierungsabteilung – отдел бронирования

- der Verwaltungsdienst –административная служба

- Der Empfangs - und Beherbergungsdienst – служба приема и размещения

- einen Zeitplan machen – составлять график работы

- die Schicht (-en) – смена

- die Schichten organisieren – организовать смены

- der Schichtplan (-plӓne) – график работы смены

- die Tagesschicht – дневная смена

- die Abendschicht – вечерняя смена

- die Nachtschicht - ночная смена

- die Arbeitsschicht (-en) – рабочая смена

- ausgehen von (Dat.) - исходить из (каких-то соображений)

- die Abteilung – подразделение

- rund um die Uhr – круглосуточно

- unbeachtet bleiben – остаться без внимания

- zu jeder Tageszeit – в любое время суток

- die Start - und Endzeit einer Schicht - время начала и окончания смены

- ist zu Ende – заканчивается

- 2 bis 2 –два через два

- dabei –при этом

- also - таким образом, поэтому


2. Прочитайте и переведите текст «Arbeitsordnung des Personals im Hotel»

Die interne Arbeitsordnung des Hotels sieht die Bestimmung des Regimes der Arbeit der Mitarbeiter jedes der Dienstleistungen des Hotels vor.

1. Der Leiter des Verwaltungsdienstes macht einen Zeitplan für die Arbeit des Personals und organisiert die Schichten fűr die Mitarbeiter bei der Arbeit.

Dabei geht er von einer 5-tägigen Arbeitswoche (8-Stunden-Arbeitstag) und zwei Wochenenden aus. In den meisten gehobenen Hotels arbeitet diese Abteilung rund um die Uhr in drei Schichten. Also bleiben die Kunden solcher Hotels zu jeder Tageszeit nicht unbeachtet.

In verschiedenen Hotels kann die Start - und Endzeit einer Schicht variieren. Aber in der Regel arbeitet man nach den folgenden Schichtplӓne:

  1. Schicht

(morgen oder nachmittag)

2. Schicht

(abendliche)

3. Schicht

(nӓchtliche)

von 7.00 bis 15.30 Uhr

von 13.00 bis 21.30 Uhr

von 21.30 bis 7.00 Uhr

von 8.30 bis 17.30 Uhr

von 14.00 bis 22.00 Uhr

von 22.00 bis 8.30 Uhr

von 7.00 bis 16.00 Uhr

von 14.00 bis 22.30 Uhr

von 22.30 bis 7.00 Uhr

2. Der Empfangs - und Beherbergungsdienst arbeitet rund um die Uhr in zwei oder drei Schichten. Der rationalste Zeitplan für den Arbeitstag des Empfangs - und Beherbergungsdienstes ist der folgende:

- in zwei Schichten:

Die Tagesschicht beginnt um 8.00 und um 20.00 ist sie zu Ende.

Die Nachtschicht beginnt um 20.00 und um 8.00 ist sie zu Ende.

- in drei Schichten:

Die Tagesschicht beginnt um 7.00 und um 15.00 ist sie zu Ende.

Die Abendschicht beginnt um 15.00 und um 23.00 ist sie zu Ende.

Die Nachtschicht beginnt um 23.00 und um 7.00 ist sie zu Ende.

Pause – 60 min. - unterteilt in: 30 min. Mittagessen und zweimal 15 min. Kaffeepause.

3. Die Reservierungsabteilung hat folgende Schichtpläne:

- Der Zeitplan der Mitarbeiter für Vorbestellungen (3 Personen) ist von 9.00 bis 18.00 Uhr jeden Tag, Samstag und Sonntag sind Feiertage;

- Der Zeitplan des Rezeptionist für Vorbestellungen (4 Personen) ist 2 bis 2; von 10.00 bis 22.00 Uhr.

4. Maids arbeiten in zwei Schichten: von 7.00 bis 15.00 Uhr und von 15.30 bis 22.00 Uhr. Die Arbeitsnorm einer Maids beträgt 11-18 Zimmer pro Schicht.

5. Тechnischer Service arbeitet rund um die Uhr in drei Schichten:

Die Tagesschicht (3-4 Personen) beginnt um 7.00 und um 17°° ist sie zu Ende.

Die Abendschicht beginnt um 17.00 und um 24.00 ist sie zu Ende.

Die Nachtschicht (2 Personen)beginnt um 24.00 und um 7.00ist sie zu Ende.



3. Найдите в тексте сложные существительные, выпишите их, подчеркните в них главное слово, затем разделите на составляющие, определите их род:

Например:

Die Reservierungsabteilung (отдел бронирования):

Die Reservierung (ж.р) + die Abteilung (ж.р)

бронирование отдел
















Stunde 3

Типы вопросительных предложений


В структуре немецкого языка есть два типа вопросительных предложений:

- предложения без вопросительного слова (общий вопрос)

- предложения с вопросительным словом (специальный вопрос);


Общий вопрос

Употребляется без вопросительного слова (чтобы подтвердить у собеседника общие сведения).

Общий вопрос имеет следующую структуру:

на 1 месте - изменяемая часть глагола-сказуемого;

на 2 месте – подлежащее, выраженное существительным или местоимением;

далее - остальные члены предложения;

в конце предложения (если имеется!) – неизменяемая часть сложного сказуемого.


==== _____ ___.___.___.___ ==== ?


Например:

Arbeitet sie noch? — Она еще работает?

Hast du mich verstanden? – Ты меня понял?


Часто общий вопрос строится с прямым порядком слов

( _____ ====___.___.___.___ ==== .)


В этом случае чтобы подтвердить общий вопрос или ответить на него, используют следующие слова: Oder? Nicht wahr? Stimmt’s?

Или(как)? Не правда ли? Верно? Это так?

Например:

Marie will ein Haus kaufen. Nicht wahr? - Мари хочет купить дом. Не правда ли?

Marie will ein Haus kaufen? (просто опускаем добавочный вопрос). — Мари хочет купить дом?

Ответом на такой заданный вопрос будет утвердительное «Ja» – да:

Ja, sie will. / Ja, das stimmt…


Если вопрос подразумевает отрицание, ответ на него будет выглядеть так:

Nein —нет

Nein, sie will nicht! — Нет, она не хочет!

Nein, das stimmt nicht! — Нет, это не верно/это не так!


Специальный вопрос в немецком языке:

Употребляется с вопросительным словом (чтобы выяснить у собеседника какие-либо точные сведения)


Немецкое предложение с вопросительным словом имеет следующую структуру:

на 1 месте – вопросительное слово;

на 2 месте - изменяемая часть глагола-сказуемого;

на 3 месте – подлежащее, выраженное существительным или местоимением;

далее - остальные члены предложения;

в конце предложения (если имеется!) – неизменяемая часть сложного сказуемого.


В. с.



==== _____ ___.___.___.___ ==== ?


Например:

Wo wohnt Frau Meyer? — Где живет г-жа Маер?

Wie heißt deine Großmutti? — Как зовут твою бабулечку?

Wem muss ich helfen? — Кому я должен помочь?

Wo hast du die Affen gesehen? — Где ты видел обезьян?

Was für ein Haus hast du gekauft? – Какой/что за дом ты купил?

Wie viel Geld braucht deine Freundin? – Сколько денег нужно твоей подруге?

Welche Wohnung hat euch am besten gefallen? – Какая квартира понравилась вам больше?

Wie lange waren Mark und Madlin in Spanien? – Как долго были Марк и Мадлин в Испании?


1. Запишите и выучите вопросительные слова:

Wer -

кто

Was -

что

Wie -

как

Wo -

где

Wohin -

куда

Woher -

откуда

Wann -

когда

Warum -

почему

Wessen -

чье

Wem -

кому

Wen -

кого

wie viel(-е) -

сколько

Welche (-r, -s) -

какая (-ой, -ое)

was für ein(-е) -

что за

wie lange -

как долго

wie oft –

как часто


2. Спишите и переведите предложения. Определите тип вопросительного предложения:

1.Wo arbeiten Sie? 

2. Woher kommst du? 

3. Wohnen Sie im Zimmer 561? 

4. Wie lange lebst du in Petersburg? 

5. Gehst du zu Fuβ? 

6. Studieren sie im College? 

7. Wie lange lernst du Deutsch?  

8. Liegt das Cafe im 1. Stock?

9. Woher kommen Sie? 

10. Bezahlen Sie mit der Kreditkarte?


3. Вставьте подходящее вопросительное слово. Переведите:

  1. … heißen Sie? – Ich heiße Michael Meier.

  2. … wohnen Sie, Herr Meier? – Ich wohne in Bonn.

  3. … kommen Sie? – Ich komme aus Bremen.

  4. … sind Sie geboren? – Ich bin in Bremen geboren. 

  5. … alt sind Sie? – Ich bin 27 Jahre alt. 

  6. … arbeiten Sie? – Ich arbeite in Berlin.

  7. … machen Sie hier?  – Ich suche die Wohnung. 

  8. … kommen Sie zu uns?   – Ich komme morgen (morgen – зав­тра)


4. Составьте из следующих слов вопросительные предложения:

1. die Tante, wo, ist;

2. der Arzt, wohin, geht;

3. dieser Mann, ist, was;

4. diese Vase, wie, ist;

5. der Bruder, wie, rechnet;

6. steht, was, oben, hier;

7. ist, wo, jetzt, er


5. Задайте вопросы к выделенным словам. Следите за согласованием подлежащего и сказуемого.

Образец: Sie (они) wohnen oben. Wer wohnt oben?

1. Sie studiert hier.

2. Er tanzt immer gern.

3. Ihr kommt schon morgen.

4. Die Tochter und der Sohn studieren gern.

5. Der Bruder ist noch klein.

6. Die Schwester ist noch Studentin.


6. Ответьте на вопросы, употребив слова из скобок. Дайте разные варианты ответов.

1. Wer ist dort? (dieser Arzt, die Tante, der Vater, die Mutter)

2. Wo steht die Vase? (da, oben, unten)

3. Was ist hier? (die Vase, der Tisch).

4. Wie ist das Zimmer? (gut, groß)


7. Ответьте вопросы по образцу. Помните, с какого слова должен начинаться ответ, обратите внимание на правильный порядок слов.

Образец: — Wohnt dieser Student jetzt hier? — Ja, er wohnt jetzt hier.
— Jetzt wohnt er hier. — Nein, er wohnt jetzt nicht hier.


1. Studiert die Schwester gern? 2. Ist der Sohn oben? 3. Kommt sie jetzt oft? 4. Wie rechnet der Bruder jetzt? 5. Kommt der Vater morgen? 6. Ist er noch da?


Stunde 4 Службы и помещения в отеле

Dienstleistungen und Einrichtungen im Hotel


1. Прочитайте слова и словосочетания, выпишите те, которые обозначают службы и услуги в отеле.

Nebendienstleistungen – дополнительные услуги

Dienstleistungen in Anspruch nehmen – пользоваться услугами

extra zahlen – платить дополнительно

die Wäscherei - прачечная

das Bügeln - глажка

die chemische Reinigung - химчистка

der Botendienst – служба поручений

Botendienste machen – выполнять разные поручения

bewachter Parkplatz – охраняемая стоянка

das Reisebüro - турбюро

stellen zur Verfügung – предоставлять в распоряжение

die Führung - экскурсия

der Ausflug (Ausflüge) – экскурсии с выездом за город, прогулка

die Stadtrundfahrt (en) – экскурсии по городу на автобусе

der Reiseführer - гид

der Dolmetscher - переводчик

das Satellitentelefon – спутниковый телефон

die Stenotypistin - стенографистка

der Simultandolmetscher – синхронный переводчик

tätig sein - работать

Geschäftsverhandlungen führen – вести деловые переговоры

Seminare abhalten – проводить семинар

der Rednerpult – ораторская трибуна

das Namensschild (- er) – табличка с фамилиями

üblich - типичный

die Telefongebühr – плата за телефон (тариф, пошлина)

auf das Gastkonto – на cчет

auffüllen - наполнять

die Abrechnung – расчет, расплата

erfolgen - происходить

bei der Abreise – при выезде из гостиницы

die entnommenen Getränke – взятые из мини-бара напитки

kennzeichnen – отмечать, делать пометки

die Fundsachen – найденные вещи

der Verlierer - потерявший

zu Kosten – за счет

zusenden - отправить

kostenfrei (gratis) - бесплатно

kochendes Wasser - кипяток

Nähfäden und Nähnadeln – нитки и иголки

Weckservice (Weckdienst) – служба побудки

mitteilen - сообщать

die Rezeptionstheke – стойка рецепции

das Dampfbad - баня

das Fitnesstudio – фитнес- зал

Babysitter - няня

die Kinderbetreuung – присмотр за детьми

die Gepäckaufbewahrung – камера хранения


2. Отработайте чтение текста «Nebendienstleistungen im Hotel» (Дополнительные услуги в отеле)

Fast in jedem Hotel kann ein Hotelgast Dienstleistungen in Anspruch nehmen, für die er extra zahlen muss. Zu diesen Dienstleistungen gehören: Wäscherei, Bügeln, chemische Reinigung, Botendienste (Reservierung von Kino – und Theaterkarten, Taxibestellung, Buchung der Flugtickets), bewachter Parkplatz oder Garage, Autovermietung u. a.

Ein großes Hotel kann sein eigenes Reisebüro haben. Das Reisebüro stellt den Hotelgästen Ausflüge, Stadtrundfahrten, Führungen in die Museen, Reiseführer und Dolmetscher zur Verfügung.

In einem großen Hotel gibt es auch ein Businesszentrum, das Computer mit Internetanschluß, Fax -und Kopierservice, Telex, Satellitentelefon anbietet. In einem Businesszentrum können Sekretärin, Stenotypistin, Simultandolmetscher tätig sein. Das Businesszentrum muss unbedingt eine Konferenzhalle haben, wo nicht nur Geschäftsverhandlungen geführt werden, sondern auch Seminare abgehalten. Hier gibt es ergonomische Sessel, ein Rednerpult, Tafel, Mikrofone, Multimediaanlage, Namensschilder.

Telefonservice. Heute ist es üblich, dass Gäste von ihren Zimmern aus telefonieren können. Die Telefongebühren werden automatisch auf das Gastkonto transferiert.

Heute sind fast in jedem Hotelzimmer Minibars mit verschiedenen Getränken zu finden. Minibars werden täglich aufgefüllt. Abrechnung erfolgt bei der Abreise des Gastes. Es gibt eine Minibar-Abrechnung, in der die Hausdame die entnommenen Getränke kennzeichnet und gibt an die Rezeption weiter.

Fundsachenservice. Fundsachen müssen an der Rezeption abgegeben werden. Die Hausdame füllt ein Formular für die Fundsachen aus. Ist der Verlierer einer Fundsache bekannt, wird diese Sache dem Gast zu seinen Kosten zugesandt.

Das Hotel stellt seinen Gästen kostenfrei (gratis) kochendes Wasser, Nähfäden und Nähnadeln, erste Hilfe, Weckservice zur Verfügung.

Das Hotel bietet einen Weckdienst. Wünscht der Gast um eine bestimmte Zeit geweckt zu werden, teilt er das der Rezeption mit. An der Rezeptionstheke liegt immer eine Weckliste.

Das Hotel kann auch anbieten: Sauna, Solarium, Dampfbad, Schwimmbad, Restaurant, Bar, Bankethalle, Cafe, Kasino, Billard, Fitnessstudio, Tennisplatz, Geldwechsel, Frisiersalon, Babysitter, Kinderbetreuung, Kinderspielplatz/raum, Bibliothek, Animationsservice, Gepäckaufbewahrung.


3. Пользуясь текстом, ответьте на вопросы:

1. Für welche Dienstleistungen im Hotel muss der Gast extra zahlen?

2. Was gehört zum Botendienst im Hotel?

3. Welche Dienstleistungen stellt ein Reisebüro im Hotel zur Verfügung?

4. Was bietet ein Businesszentrum im Hotel an?

5. Was braucht man für die Konferenzen, Seminare und Geschäftsverhandlungen?

6. Wann erfolgt die Minibar-Abrechnung im Hotel?

7. Welche Getränke können in der Minibar stehen, Ihrer Meinung nach?

8. Was passiert mit den Fundsachen im Hotel?

9. Welche Dienstleistungen stellt das Hotel dem Gast kostenfrei?

10. Stellen Sie vor: Sie möchten um 7 Uhr geweckt werden. Was sollen Sie tun?

11. Welche Dienstleistungen kann ein Hotel noch anbieten?


4. Выберите подходящие услуги для следующих туристических групп:


Touristengruppen

Dienstleistungen

1.

Geschäftsreisende


Kaminhalle, Sportplatz, Kasino, Fahrradverleih, Satellitentelefon, Kopierservice, Sauna, Babysitter, Bibliothek, Billard, Fitnesstudio, Multimediaanlage, Kinderspielplatz, Reisebüro, Tennisplatz, Nachtclub, Grillmöglichkeit, Golfplatz, Dampfbad, Simultandolmetscher, Schachsalon, Schwimmbad, Massage, Solarium, Kinderspielraum, Animationsservice

2.

Sporttouristen


3.

Touristen mit Kindern


4.

Touristen, die sich unterhalten möchten


5.

Touristen, die sich nur erholen möchten



5. В какую службу должен обратиться гость, если….


Der Gast

Dienst

1.

…. möchte Währung umtauschen

a. Restaurant

2.

…. braucht ein Taxi

b. Frisiersalon

3.

…. möchte seine Wäsche waschen lassen

c. Taxibestellung

4.

…. möchte Haare schneiden lassen

d. Wechselstelle

5.

…. möchte zu Mittag essen

e. Wäscherei

6.

…. möchte Sport treiben

f. Schwimmbad

7.

…. möchte schwimmen

g. Fitnesstudio

8.

…möchte einen Tresor deponieren

h. Rezeption


6. Посмотрите на пиктограммы (Piktogramme) и скажите, какие службы они могут обозначать.

Muster: Ich glaube, dass das1. Piktogramme bedeutet ………

Meiner Meinung nach, das2. Piktogramme bedeutet

Ich bin der Meinung, dass das3. Piktogramme bedeutet



7. Спросите по-немецки, есть ли в отеле:

- конференц-зал; - факс, Интернет; - фитнес-зал;

- площадка для тенниса; - экскурсии; - услуги ксерокса;

- анимационные программы; - ресторан; - завтрак;

- подключение к Интернету; - бар; - зимний сад;

- кабельное телевидение; - обменный пункт; - салон красоты

- пункт обмена валюты - камера хранения багажа - баня

Muster: Gibt es im Hotel …… ?

Hat das Hotel ….. ?


8. Переведите на немецкий язык:

- Какие услуги предоставляются для отдыхающих?

- Есть в гостинице факс или Интернет?

- Гостиница организует прогулки по морю, в окрестности, по городу и т. п.;

- Какие культурные мероприятия организуются для отдыхающих;

- В гостинице есть телеграф, междугородный телефон.

- Какие возможности есть в гостинице для отдыха с детьми?

- В мини-баре гостиничного номера есть только напитки.

- Расчет за услуги мини-бара происходит при выезде гостя из гостиницы.

- Ценные вещи гость может оставить в сейфе, который находится в номере.

- Утюг и гладильную доску можно получить в рецепции бесплатно.

- В гостинице на этажах стоят машины для чистки обуви.




Stunde 5 Артикли


1. Грамматические пояснения

В немецком языке различают два вида артикля: определенный (der, die, das) и неопределенный (ein, ein, eine). Запомните эти формы!

В немецкой речи эти артикли меняются по падежам, т.е. изменяют свою форму.


 

Единственное число

Множественное число

 

Муж. род

Ср. род

Жен. род

 

N

der / ein

das/ein

die/eine

die/ -

Во множественном
числе неопределенный
артикль отсутствует.

A

den /einen

das / ein

die / eine

D

dem / einem

dem /einem

der / einer

G

des / eines

des / eines

der / einer

/ N - Nominativ, A - Akkusativ, D – Dativ, G – Genitiv /


Употребление артиклей

1. Неопределенный артикль (ein, ein, eine) употребляется перед существитель-ными, обозначающими:

- незнакомый предмет (один из многих), который упоминается впервые, часто в сочетании с глаголом-связкой sein, после оборота es gibt и глаголов brauchen (нуждаться) и haben (иметь, владеть):

In dieser Stadt gibt es nur ein Hotel. Der Gast braucht ein geräumiges Zimmer.

Das ist ein Zimmerschlüssel (какой-то). Haben Sie eine Apotheke im Hotel?

- если фраза отрицается, то в качестве отрицания мы употребляем kein (вместо ein). Haben Sie ein Formular? — Nein, ich habe kein Formular.




2. Артикль отсутствует перед существительными, обозначающими:

- имена собственные и географические, названия произведений, заголовки, объявления, род занятий или профессию, национальность лица

Annas Schwester arbeitet als Zimmermädchen im Hotel «Stern».

Seine Frau ist Russin. Das Konferenz findet in Paris France statt. «Achtung

- неисчисляемые имена и абстрактные существительные, отражающие чувства ощущения, материалы, вещества и жидкости и т.п., например:

Es gibt viel Schnee im Winter. Jeden Tag kaufen wir Brot, Butter und Milch.

Die Medaille ist aus Gold gemacht.

Ich habe Hunger.

  • перед сущ., называющими страны и города среднего рода, например:

Olga fliegt nach Sydney am Wochenende. – В выходные Ольга летит в Сидней.





Определенный артикль (der, die, das) употребляется перед:

1. именами существительными, которые обозначают конкретные предметы, состояния, явления или лица, которые ранее упоминались и, соответственно, известны говорящим, например:

Im Minibar des Hotelszimmers stehen verschiedene Getränke.

2. именами существительными, являющимися неповторимыми, особенными, уникальными, перед которыми стоят числительные или прилагательные в превосходной степени, напр.:

Das groβte Hotel in dieser Stadt heiβt «Stern».

Du schreibst schon den vierten Aktikel zu diesem Thema.

3. именами, называющими страны женского, мужского, среднего рода с прилагательным или имеющими множественное число, напр.:

Das moderne Budapest ist wirklich sehenswert.

Die Mongolei liegt in Asien..


2. Вас спрашивают, есть ли в вашей фирме определенная должность. Ответьте на вопрос и спросите собеседника о том же. Обратите внимание на род существительных при выборе артикля.

А. Haben Sie eine Sekretärin? B. Ja, wir haben eine Sekretärin.


Продолжайте: der Ingenieur, der Techniker, die Dolmetscherin, der Chemiker, der Arzt, der Lehrer, der Kollege, (добавьте 3 существительных сами)


3. У вас нет того, о чем спрашивает собеседник. Ответьте отрицательно. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?

A. Haben Sie ein Formular? B. Leider nicht, ich brauche kein Formular.


Продолжайте: das Zimmer, die Zigarette, das Einzelzimmer, der Schlüssel, das Doppelzimmer, die Sekretärin, der Schlüssel, (добавьте 3 существительных сами)


4. Прочитайте и переведите текст. Вставьте подходящий по смыслу артикль и объясните его употребление.

Das ist ___ Doppelzimmer mit Bad im Hotel «Eden». Gleich links neben ____ Tür ist ____ Bad, und rechts ist ____ Schrank. Neben ____ Betten sind Nachttische. Der Fernseher steht links von ____ Betten unter ____ Fenster und an ____ Wand rechts steht ____ Schreibtisch. Vor ____ Schreibtisch steht ____ Stuhl und neben ____ Schreibtisch zwei Sessel.


5. Прочитайте и переведите текст. Заполните таблицу выделенными существительными, учитывая их падеж:

Das Personal eines Hotels spielt für die Zufriedenheit der Gäste eine sehr große Rolle. Wenn die Gäste sich hier nicht wohl fühlen können, können sie auch den Rest ihres Urlaubs nicht genießen. Damit der Aufenthalt für die Touristen möglichst angenehm ausfällt, sollte das Hotelpersonal höflich, freundlich und hilfsbereit sein. Der Kontakt zu den Gästen beginnt möglicherweise schon vor deren Urlaubsbeginn, falls die Gäste den Aufenthalt nicht über ein Reisebüro, sondern direkt bei einem Hotel buchen. Sobald die Gäste dann vor Ort sind, müssen sie empfangen und auf ihr Zimmer gebracht werden. Das Personal soll ihnen die Anlage erklären, über die Essenszeiten informieren und eventuelle Probleme lösen. Am Ende des Urlaubs muss schließlich eine Rechnung gestellt und eine Quittung geschrieben werden.


Nom

Akk

Dat

Pl










6. Выписать существительные, стоящие в скобках и поставить иx в:

a. Akkusativ:

Der Gast bezahlt (das Zimmer) und bekommt (der Schlussel). Der Fahrstuhl bringt (der Gast) in seinem Stock. Im Zimmer packt der Gast (der Koffer) aus, hangt seine Sache in (der Schrank), legt (das Waschzeug) ins Bad und stellt die Tasche) ins Regal. Nach duschen geht man in (das Restaurant). Wenn eine Dienstreise zu Ende ist, begleicht man (die Rechnung) und verlasst (das Hotel).

b. Dativ:

Der Gast reserviert ein Nummer in (der Hotel). Ein Hotel liegt in (die Nahe) des Meers. In (das Gebӓude) des Hotels gibt es verschiedene Dienstleistungen. An (die Rezeptionstheke) liegt immer eine Weckliste. In (die Minibar) können verschiedene Getränke stehen. In (die Schweiz) ist die Hotellerie sehr enywickelt. Das Personal des Hotels “Olympia” schenkt (der Gast) seine ganze Aufmerksamkeit und Sorge.

Der Gast lӓβt (der Angestellten) seinen Koffer tragen.






















Stunde 6

Показ номера в отеле. Предлоги места

1. Как охарактеризовать номер?

а. Чтоб ответить на вопрос «Wie ist das Zimmer?» (какой номер), нужно ответить:

- Das Zimmer ist sehr ruhig Комната очень тихая

(вместо прилагательного «ruhig» можно употребить другие определения)


b. Чтоб ответить на вопрос «Was hat das Zimmer?» (что есть в номере), нужно ответить:

- Das Zimmer hat Klimaanlage В комнате есть кондиционер

(вместо существительного «Klimaanlage» можно употребить другие)


c. Чтоб ответить на вопрос «Wo ist das Zimmer?» (где находится номер), нужно ответить:

Das Zimmer ist im dritten Stock. Kомната на третьем (четвертом) этаже.

(также числительное «dritten» можно заменить другим)


2. Заполните таблицу, учитывая заданный вопрос:


Wie ist das Zimmer?

Was hat das Zimmer?

Wo ist das Zimmer?


Das Zimmer ist….

Das Zimmer hat….

Das Zimmer ist …



Am Strand; komfortabel; im Hotel; Blick auf die Ebene; im 5. Stock; nicht schlecht; neben dem Schwimmbad; W-Lan-Verbindung; mit Meeresblick; im Erdgeschoβ; in der Nähe von dem Park; hell; DVD-/CD-Player; modern; gut eingerichtet; schönes Möbel; gemütlich; im 2.Stock; Klimaanlage; eine herrliche Aussicht auf den See; warm; Badewanne; groß; nicht weit vom Friseursalon.


3. Как расположить мебель и предметы в номере и указать их место.

Обратите внимание на похожие глаголы и уясните их различие:

Wohin? (куда) – Akkusativ (винительный падеж)

Wo? (где) – Dativ

(дательный падеж)

legen

класть

liegen

лежать

stellen

ставить

stehen

стоять

hängen

вешать

hängen

висеть


Как при этом меняется артикль перед существительными?

Was? (Nom.)

Wohin? (Akk.)

Wo? (Dat.)

die

die

der

der

den

dem

das

das

dam

Ich lege die Visitenkarte auf den Tisch. Die Visitenkarte liegt auf dem Tisch.

Sie stellt den Koffer auf den Teppich. Der Koffer steht auf dem Teppich.

Der Gast hängt die Sachen in den Schrank. Die Sachen hängen in dem Schrank.

4. Cоставьте предложения и переведите их:

Пример:

a. Der Atlas liegt auf die Kommode. b. Er legt den Atlas auf die Kommode

a. auf – der Atlas – die Kommode – liegen

b. Er – auf – der Atlas – die Kommode – legen

c. hängen – über – die Lampe – der Fernseher

d. hängen – über - du – warum – die Lampe – der Fernseher

e. auf – die Vase – der Tisch – stehen

f. sie – auf – die Vase – der Tisch – stellen

g. auf – das Buch – der Tisch – liegen

h. Der Junge – der Tisch – das Buch – legen– auf

i. die Wand – das Bild – hängen – an

j. Die Frau – die Wand – das Bild – hängen – an

k. Der Stuhl – stehen – an – der Tisch

l. Der Mann – stellen – der Stuhl – an – der Tisch

m. auf – der Fußboden – liegen – der Teppich

n. Wir – legen – auf – der Fußboden –der Teppich

o. der Kleiderbügel – hängen – in – der Kleiderschrank

p. Das Zimmermädchen – der Kleiderbügel – hängen – in – der Kleiderschrank


5. Ответьте на вопросы, пользуясь таблицей:

Пример: - Wochin legt(stellt/ hӓngt) der Gast (der Portier) es?

- Der Gast stellt der Koffer an die Wand.

- Wo liegt(steht/ hӓngt) es?

- Der Koffer steht jetzt an der Wand.


Was?


Wochin ? / wo?

1

der Koffer

a

In die Kűche / in der Kűche

2

der Kleiderschrank

b

an die Wand / an der Wand

3

die Sachen

c

ins Schlafzimmer/ im Schlafzimmer

4

eine Minibar

d

auf das Fußboden/ auf dem Fußboden

5

der Abfalleimer

e

auf den Couchtisch /auf dem Couchtisch

6

die Flasche Rotwein

f

ins Badezimmer/ im Badezimmer

7

das Gepäck

g

auf das Bett/ auf dem Bett

8

der Papierkorb

h

In den Saal /im Saal

9

das Bett

i

auf den Tisch /auf dem Tisch

10

die Unterlagen

j

neben die Tür/ neben der Tür

11

der Teppich

k

auf den Teppich / auf dem Teppich

12

das Direktwahl-Telefon

m

neben das Bett / neben dem Bett

13

das Regal

n

von den Fenster / von dem Fenster

14

das Waschzeug

o

in die Ecke / in der Ecke

15

der Fernseher

p

auf das Regal / auf dem Regal

16

der Sessel

r

in die Minibar / in der Minibar

17

das Foto

s

vor den Spiegel / vor dem Spiegel

18

das Kissen

t

unter dem Fernseher.

6. Прочитайте диалоги «Im Hotelzimmer» по ролям и переведите их.

Найдите:

1. Общее описание номера и зачитайте его.

2. Местоположение вещей и определите падеж существительных.

3. Сообщите от 3л. ед.ч., куда гость убирает вещи.

a.

- Darf ich herein?

- Bitte, komm rein. Setz dich. Ich bin fast fertig. Ich muß noch auspacken.

- Soll ich dir helfen?

- Nett von dir. Lege bitte die Unterlagen auf den Schreibtisch. Meine Sachen hänge ich in den Schrank. Das Waschzeug lege ich ins Bad. Den Koffer stele ich ins Regal.

- Du hast ein nettes Zimmer, modern und gut eingerichtet. Mein Zimmer ist auch gemütlich und komfortabel. Ich habe bloß keinen Fernseher und nur einen Sessel. Aber dafür habe ich ein Bett und eine Couch.

- Nicht so schlimm. Dann siehst du bei mir fern. So, das wäre alles. Los! Gehen wir!


b.

- Kurt! Was für eine herrliche Aussicht auf den See! Und schönes Möbel. Das Zimmer gefällt mir sehr!

- Ja, es ist gar nicht schlecht. Irene, ich stelle unser Gepäck neben die Tür.

- Nein Kurt, ich möchte alle Sachen sofort einräumen. Stell bitte den Koffer auf den Teppich neben das Bett. So, danke. Wo ist der Kleiderschrank?

- Er ist in der Ecke rechts von dem Fenster.

- Leg bitte warme Sachen auf das Regal oben. Und gibt es hier eine Minibar?

- Ja, die ist unter dem Fernseher.

- Super, stell bitte die Flasche Rotwein in die Minibar, aber bitte vorsichtig! Ach, wohin hast du die Zahnbürsten gesteckt?

- Sie sind schon im Badezimmer vor dem Spiegel. Darf ich jetzt gehen, ich muss noch das Anmeldeformular ausfüllen.

- OK, ich komme in 15 Minuten auch.
















Stunde 7

Бронирование столика в ресторане

Wie reserviere ich einen Tisch im Restaurant richtig?


1. Прочтите информацию и выполните задания:

Um einen Tisch im Restaurant richtig reservieren (egal für welchen Kommunikations-kanal (Telefon, Mail und Online-Formular), muβ man folgende wichtige Regeln beachten:

  • auf welchen Namen wird einen Tisch reserviert;

  • für welche Personenzahl soll er reserviert werden;

  • für welche Uhrzeit möchten Sie einen Tisch reservieren.

2. Прочитайте диалоги 1 и 2 и переведите их. Скажите, соблюдены ли правила бронирования столика служащим ресторана:

1

- Restaurant “Zur Post”, guten Tag, was kann ich für Sie tun?

- Ich möchte einen Tisch reservieren.

- Wer ist am Apparat?

- Franck Lodomez.

- Können Sie Ihren Nachnamen buchstabieren bitte?

- L_O_D_O_M_E_Z

- Danke schön. Für wann wollen Sie reservieren und für wie viele Personen?

- Für drei Personen, morgen Abend.

- Um wie viel Uhr kommen Sie an?

- Um 20 Uhr.

2

- Restaurant “das Marek” Guten Tag.

- Guten Tag, mein Name ist Otto Kretz. Ich möchte einen Tisch für zwei Personen reservieren.

- Wann möchten Sie kommen, Herr Kretz?

- Geht es am Freitagabend um sieben? Es ist der Vierte.

- Ja, das geht. Also am Vierten um 19-00 Uhr.


3. Прочитайте диалог и переведите его.

- GÜNTER GROTE-VALLÉE, Restaurant «Strandhaus», schönen guten Tag!

- Hallo, Herr Butzbach! Ich möchte einen Tisch fűr Morgen reservieren.

- Für wie viele Personen?

- Zwei Personen.

- Auf welchen Namen?

- Butzbach.

- Ja, wie ist der Vorname?

- Bruno.

- Um welche Uhrzeit möchten Sie kommen?

- Morgen Abend 19 Uhr.

-19 Uhr, okay. So, der Name war Butzbach mit tz?

- Ganz genau.

- Dann bräuchte ich noch eine Telefonnummer, Herr Butzbach.

- 97601015480

- Hab ich dann drin: 97601015 ja, 480, alles klar.

- Herr Butzbach, möchten Sie drinnen oder lieber draußen sitzen?

- Gerne draußen.

- Ja, ist dann einmal hier vorne. Der Tisch unter den Linden wird Ihnen passen, nicht wahr?

- Eine gute Idee.

- Also, morgen Abend 19 Uhr für zwei Personen, Tischnummer 16.

- Alles klar. Danke. Bis morgen. Tschüss.


№4. Выбрать правильный ответ:

1. Wann will der Gast zum Essen kommen?

a. um 9:00 Uhr b. um 19:00 Uhr c. um 19:30 Uhr

2. Der Gast möchte für ___ Person reservieren.

a. eine b. zwei c. zwölf

3. Der Gast, der den Tisch reserviert, heiβt….

a. Bruno Butzbär b. Bernd Butzbach c. Bruno Butzbach.

4. Der Restaurantfachmann will vom Gast ________wissen.

a. seinen Namen und seine Telefonnummer b. seine Adresse c. sein Geburtsdatum

5. Herr Butzbach möchte einen Tisch ______haben.
a. drinnen b. draußen c. unter den Linden


5. Заполните бланк данными из диалога и прочитайте его:

Reservierungen

1.Datum:________________________________________

2.Name des Gastes:________________________________

3.Uhrzeit:________________________________________

4.Personenzahl:___________________________________

5.Tischnummer:___________________________________ 









6. Прочтите информацию и выполните задания:

Reservierung einer Tisches für größere Gruppen, Feiern oder Veranstaltungen.

Bei Reservierungen für größere Gruppen kann der Besteller seine eigenes Menü wählen. Der Küchenchef stellt dem Besteller dementsprechend ein individuelles Menü zusammen und bespricht die Menüauswahl mit ihm. Danach füllt der Besteller das Reservierungsformular für seine Gruppenreservierung aus:

Reservierungsformular für Gruppen

Anrede

Frau ……...…….. Vorname………….  Nachname………………. 

E-Mail ………………………. Telefonnummer ……………………

Firma ……………….

Datum des Besuchs …………… Uhrzeit ………..

Anzahl Personen………………..

Art der Veranstaltung …………………Конец формы

7. Прочитайте, переведите и задайте 3 вопроса к тексту.

- Wer einen Tisch reserviert aber nichts konsumiert oder gar nicht erst auftaucht, kann hierfür belangt werden.

- Kommt Ihr bestelltes Essen erheblich zu spät, müssen Sie hierfür nicht den vollen Preis zahlen.

- Wenn Sie Speisen reklamieren, muss der Wirt den Mangel entweder beheben oder umtauschen. Tut er dies nicht, können Sie das Essen ohne Bezahlung zurückgehen lassen.

Начало формы

8. Прочитайте текст, вставьте пропущенные слова и переведите его:

Frau Scheelmaier ruft noch einmal im Restaurant «Biskus» an, weil sie ihre Reservierung für_1_ um _1_  absagen muss. Dafür hätte sie gerne eine neue Reservierung für _2_ um _2_ . Andreas Aust sagt Frau Scheelmaier, dass an diesem Tag das Restaurant wegen einer geschlossenen Gesellschaft nicht für andere Gäste geöffnet ist. Er schlägt ihr den Freitag vor. Frau Scheelmaier ist damit einverstanden und möchte für _3_ um _4_ eine neue Reservierung haben. Andreas Aust storniert die alte Reservierung.


Freitag, Sonntag, 20:00 Uhr, 17:30 uhr, Samstagabend, 8:00 Uhr


9. Прочитайте диалог, вставьте пропущенные слова и переведите его:

Andreas: Silke, wir haben gerade noch Änderungen bei den 1 reinbekommen.

Silke: Ja? Erzähl mal!

Andreas: Wir haben eine 2 für Samstagabend. Ein Tisch für zwei ist also wieder frei

Silke: Gut zu wissen.

Andreas: Dafür ist ein Tisch am Freitag um 20:00 Uhr dazugekommen. Wir sind also am Freitag fast ausgebucht , wenn niemand mehr 3 .

Silke: Das klingt gut. Das müssen wir aber auf jeden Fall an die Küche 4 weitergeben. Dann sind sie schon mal auf die vielen am Freitag vorbereitet.


storniert Reservierungen Bestellungen Stornierung


Stunde 8

Обслуживание в ресторане гостиницы. Меню.

1. Запишите лексику по теме «Mahlzeiten» (питание):

Vorspeisen (закуска):

die Fleischplatte – ассорти мясное

die Fischplatte – ассорти рыбное

belegte Brote (Pl) – бутерброды

der Vinaigrette-Salat - винегрет

der Salat – салат

der Kaviar – икра

die Leberpastete – паштет из печенки

gefüllte Tomaten (Pl) - помидоры фаршированные

Austern (Pl) - устрицы

gefüllte Eier (Pl) – яйца фаршированные

Suppen:

der Borsch (tsch) - борщ

die Hühnerbrühe - куриный бульон

die Erbsensuppe - гороховый суп

das Hauptgericht - главное блюдо

das Schweinfleisch - свинина

das Hühnerfleisch - курица

das Lammfleisch - баранина

das Rindfleisch - говядина

die Beilage: (гарнир)

das Nudelgericht - блюдо из макарон

der Auflauf - запеченное блюдо

die Pommes - картофель-фри

die Ofenkartofel - запеченный картофель

das Dessert (-s) - десерт

der Nachtisch - десерт

die Nachspeise (-n) - десерт

die Spezialität(-en) - фирменное блюдо(блюдо нац-ной кухни);

der Kuchen - торт, пирог

der Burger - гамбургер

das Eis - мороженое

der Saft - сок

der Tee/Kaffee - чай/кофе

das Bier - пиво

Глаголы:

essen - есть schmecken - быть вкусным

trinken - пить bezahlen - платить

servieren - подавать bestellen - заказывать

probieren - пробовать bedienen - обслуживать

2. Составьте 5 предложений по образцу (используйте слова из упражнения №1).

Образец: (Fisch) mag ich zwar nicht, aber (Schweinefleisch) probiere ich gerne.


3. Вставьте der, den, das, dem и определите падеж существительных (цифра – артикль):

1. Ich möchte jetzt in … Cafe gehen. 2. Wir haben den Tisch an … Wand gestellt. 3. Ich gehe in … Restaurant hinter dem Hotel. 4. Nehmen Sie bitte an … Fenster Platz! 5. … Sofa steht jetzt an der Wand. 6. Ist der Tisch dort in … Ecke frei? 7. Martin hat auf … Stuhl Platz genommen.


4. Прочитайте речевой материал по теме (голосовое сообщение):

Gesprӓch mit dem Kellner Разговор с официантом:

Guten Tag! Zwei Personen? Добрый день? Столик на двоих?
Haben Sie reserviert?  Вы бронировали?
Ja, auf den Namen Schmidt. Да, на имя Шмидт.
Nein, wir haben nicht reserviert.  Нет, мы не бронировали.

Bitte, kommen Sie mit.  Пожалуйста, следуйте за мной.
Dann freie Wahl.  Выбирайте любой столик.
Ich bringe Ihnen gleich die Speisekarte.  Я принесу вам меню.

Möchten Sie schon bestellen? Желаете ли Вы заказать?

Haben Sie schon gewählt? Вы уже выбрали?

Und zum trinken? Что Вы будете пить?

Leider haben wir kein … mehr. К сожалению у нас больше нет…

Ich würde Ihnen … empfehlen. Я бы порекомендовал Вам…

Das schmeckt ausgezeichnet. Это чрезвычайно вкусно.

Guten Appetit! Приятного аппетита!

Sie möchten zahlen? Вы хотите оплатить?

Zusammen oder getrennt? Вместе или отдельно?

Vielen Dank. Большое спасибо.

Nichts zu danken. Не за что.

Gern geschehen. Не стоит благодарности.

Entschuldigen Sie bitte! Извините, пожалуйста!

Tut mir Leid! Мне жаль.


5. Прочитайте и переведите диалог «Im Restaurant» и ответьте на вопросы:

1

Gast: Guten Abend, haben Sie noch einen Tisch für drei Personen?

Kellner: Guten Abend. Möchten Sie lieber am Fenster oder am Kamin sitzen?

Gast: Lieber am Fenster, so kalt ist es heute ja nicht.

Kellner: Dann nehmen Sie diesen Tisch. Und hier ist unsere Speisekarte. Wissen Sie

schon, was Sie trinken möchten?

Gast: Ja, für meine Frau bitte ein Glas Wein, für mich eine Flasche Bier und für

unseren Kleinen eine Limonade.

Kellner: Das werde ich Ihnen sofort bringen. Sehen Sie sich solange die Speisekarte an.

2

Kellner: So, hier sind die Getränke. Haben Sie sich inzwischen für ein Hauptgericht

entschieden?

Gast: Können Sie uns denn etwas empfehlen?

Kellner: Also die Spezialitäten unseres Koches sind die gefüllten Paprikas, das

Schweinefleisch in Weinsoße und der Lachs auf Zitrone.

Gast: Das klingt gut. Fisch mag ich zwar nicht, aber Schweinefleisch probiere ich

gerne. Meine Frau möchte die Lammkoteletts und für unseren Sohn bitte einfach einen Teller Pommes mit Ketchup.

Kellner: Wie Sie wünschen.

1.Was bestellen die Gäste als Hauptgericht?

2.Hat das Essen geschmeckt?

3. Wer isst eine Nachspeise?

4. Wohin gehen die Gäste nach dem Essen?


6. Определите, какой ответ следует дать на данные вопросы (цифра-буква):


Fragen


Antworten

1

Zahlen Sie getrennt oder zusammen?

a

Dieser Tisch ist leider reserviert.

2

Wo liegt die Gaststätte?

b

Ich habe nur einen Hunderteuroschein.

3

Ist dieser Tisch frei?

c

Nein, ich habe kein Kleingeld.

4

Haben Sie schon gewählt?

d

Bitte sehr!

5

Verzeihung, haben Sie Euroschein?

e

Ja, ich nehme Rinderbraten.

6

Haben Sie vielleicht 30 Cent?

f

Zusammen bitte!

7

Haben Sie es nicht klein?

g

Hinter dem Hotel.


7. Какой вопрос надо задать к следующим ответам (цифра-буква):


Antworten


Fragen

1

Ich habe Hunger.

a

Schmeckt es ?

2

Das Restaurant hat seine eigene Spezialitäten.

b

Was willst du essen?


3

Ja, ich hätte gerne als Vorspeise einen Salat.

c

Was werden wir bestellen?

4

Ich will nichts essen.

d

Villeicht, gehen wir in ein Café?

5

Wir nehmen den Tisch am Fenster.

e

Entschuldigung, können wir bitte zahlen?

6

Sehen wir mal die Speisekarte an.

f

Was möchten Sie trinken ?

7

Eine Flasche Wasser und Weißwein.

g

So, haben Sie schon gewählt?

8

Ich bringe sofort die Rechnung.

h

Kann ich mit Kreditkarte zahlen?

9

Herr Moris bezahlt das Mittagessen mit Kreditkarte.

i

Können Sie uns denn etwas empfehlen?

10

Das schmeckt alles gut.

j

Möchten Sie lieber am Fenster oder am Kamin sitzen?



Занятие 9 Простое прошедшее время

1. Изучите материал, сделайте конспект:

Глаголы в Präteritum употребляются в связном рассказе о событиях в прошлом при описании чего-либо и переводятся на русский язык глаголами несовершенного вида.

Präteritum слабых глаголов

Большинство глаголов образуют Präteritum (Imperfekt) путём прибавления к основе (корню) суффикса -te и личных окончаний, причём в 1 и 3 лице ед. числа окончания отсутствуют. Эти глаголы называют регулярными или слабыми;

Спряжение слабых глаголов Präteritum:


Singular

Plural

1

ich

lern -te

wir

lern –te-n

2

du

lern –te-st

Ihr

lern –te -t

3

Er/ sie/ es

lern -te

sie /Sie

lern –te -n

например: Ich lernte gut. (Я учился хорошо)

Слабые глаголы, основа (корень) которых оканчивается на m, chn, d или t,

получают перед -te дополнительное е:

arbeiten - ich arbeit – e-te du arbeit-e - te - st

baden - ich bad – e-te du bad - e - te - st и т.д.

zeichnen - ich zeichn-e-te du zeichn-e-te -st


Prӓteritum глаголов sein, haben и werden

Глаголы sein, haben, werden имеют в Prӓteritum нестандартные формы, их спряжение надо запомнить:

Singular (ед.ч.)


Sein-быть

Haben-иметь

Werden-становиться, стать

Ich

war (я был )

hat-te (у меня был)

wurd-e (я становился)

Du

war-st (ты был)

hat-te-st (у тебя был)

wurd-est (ты становился)

Er/

sie/es

war (он был )

hat-te (у него было)

wurd-e (он становился)

Plural (мн.ч.)

Wir

war-en (мы были)

hat-te-n (у нас было)

wurd-en (мы становились)

Ihr

war-t (вы были)

hat-te-t (у вас было)

wurd-et (вы становились)

Sie/

sie

war-en (они были)

hat-te-n (у них было)

wurd-en (они становились)


Präteritum сильных глаголов

Некоторые глаголы образуют Präteritum (Imperfekt) путем изменения корневой гласной и прибавления личных окончаний; в 1 и 3 л.ед. числа окончание также отсутствует. Эти глаголы называются сильными. Формы этих глаголов нужно запоминать.


Таблица спряжения сильных глаголов в Präteritum:

gehen, kommen, fahren

Singular ( ед. ч.)

Plural (мн.ч.)

ich

ging

kam

fuhr

wir

ging -en

kam-en

fuhr -en

du

ging -st

kam -st

fuhr -st

ihr

ging -t

kam-t

fuhr -t

Er/sie/es

ging

kam

fuhr

sie/Sie

ging -en

kam-en

fuhr -en

Zum Beispiel: Ich kam ins Hotel. Я прибыл в отель.

Если у глагола есть отделяемые приставки,то они обычно стоят в конце предложения: Ich stand heute früh auf. Der Bus fuhr um 12 Uhr ab.


2. Проспрягайте в Prӓteritum глаголы, пользуясь таблицами 1 и 3, как образцом:

a. cлабые: machen, sagen, stellen

b.сильные: essen, geben, sehen


3. Найдите соответствующую форму и переведите:


Infinitiv - перевод


Prӓteritum - перевод

1

Schmecken -

a

lag -

2

stellen -

b

stand-

3

fliegen -

c

gefiel

4

sprechen -

d

ging

5

legen -

e

stellte

6

stehen -

f

schmeckte

7

gefallen -

g

bekam

8

gehen -

h

legte

9

Liegen -

i

sprach

10

Bekommen -

j

flog


4. Подберите правильную форму в Prӓteritum глаголов «sein, haben или werden»:

1.

Das---- sehr interessant.


habe

wurde

warst

hatte

werden

hatte

ist

wurde


2.

Nach dem Abfahrt des Gastes----- das Zimmer leer.

3.

Lieber Karl, du------- gestern so nett!

4.

Nach der Vorstellung -----das Publikum sehr aufgeregt.

5.

Ich ----- zu Hause einen Computer.

6.

Er ----- gestern keine Zeit.

7.

Im Winter----- die Tage länger.

8.

Der Gast ------kein Geld um zu bezahlen.


5. Прочитайте и переведите (устно) текст. Поставьте заключенные в скобки глаголы в Prӓteritum, выпишите их вместе с подлежащим согласно нумерации и переведите.

Например: Das 14 (sein) eine lustige Geschichte. - 14. Das war – это была

Peters Urlaub

Als ich letzten Sommer an meinem Urlaubsort 1 (ankommen) ___, 2 (feststellen) ich leider ___, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte. Also 3 (anrufen) ich sofort meine Eltern ____, damit sie mir Geld bringen. Sie 4 (sagen) daβ sie am nächsten Tag zu unserem Ferienhaus kommen. Ich 5 (haben) also keine andere Wahl, als einen Tag ohne Geld zu leben. Zum Glück 6 (finden) ich in der Küche noch Konserven und im Kűhlschrank 7 (sein) noch etwas Wein. Außerdem 8 (sehen) ich im Garten reife Äpfel und Orangen, die ich 9 (essen). Meine Eltern 10 (machen) sich große Sorgen und 11 (kommen) schon am nächsten Morgen mit meinem Geld. Das 12 (sein) gut, denn es 13 (geben) nichts mehr da zu essen.


6. Употребите выписанные глаголы в 3-ем лице, меняя при этом местоимение 1 лица «ich» на имя «Peter» или местоимение 3 лица «er». Не забудьте также поставить отделяемую приставку в конец предложения (в данном тексте перед запятыми).































Занятие 10 Лексико-грамматические упражнения


1. Переведите предложения и прочитайте их голосовым сообщением (обратите внимание на чтение выделенных указателей времени)

Der Empfangs-und Beherbergungsdienst arbeitet rund um die Uhr in 3 Schichten:

Die Tagesschicht beginnt um 7.00 und um 15.00 ist sie zu Ende.

Die Abendschicht beginnt um 15.00 und um 23.00 ist sie zu Ende.

Die Nachtschicht beginnt um 23.00 und um 7.00 ist sie zu Ende.

Pause – 60 min. - unterteilt in: 30 min. Mittagessen und zweimal 15 min. Kaffeepause.


2. Ответьте письменно на вопросы:

1. Welche Dienstleistungen stellt ein Reisebüro im Hotel zur Verfügung?

2. Welche Dienstleistungen stellt das Hotel dem Gast kostenfrei?

3. Für welche Dienstleistungen im Hotel muss der Gast extra zahlen?


3. Cоставьте их данных слов вопросительные предложения с вопросительным словом и дайте на них ответ, используя слова в рамке:

1. der Gast, was, reserviert, im Hotel?

2. liegt, das Hotel, wo?

3. im Hotel, es, welche Dienstleistungen, gibt?

4. wo, stehen, Getränke, verschiedene?

5. lӓβt, den Angestellten, seinen Koffer wer, tragen.


verschiedene, der Gast, in der Minibar, das Zimmer, in der Nӓhe des Meers.


4. Вставьте артикли der, den, das, dem и определите падеж существительных.

Помните правило: если вы задаете к предложению вопрос:

wochin? - то ставим артикль в Akkusativ

wo? - то ставим артикль в Dativ

was? - то ставим артикль в Nominativ или в Akkusativ


1. Ich möchte jetzt in … Kino gehen. 2. Wir haben den Tisch an … Fenster gestellt. 3. Ich gehe ins Cafe hinter… Hotel. 4. Nehmen Sie bitte Platz an … Wand! 5. Ist der dritte Tisch dort in … Ecke frei? 6. Stelle …. Koffer auf  … Fuβboden.


5. Выпишите из текста глаголы (11) и поставьте их в форму Prӓteritum и переведите их на русский язык:

Der Gast bezahlt das Zimmer und bekommt den Schlussel. Dann fӓhrt er mit dem Fahrstuhl in seinem Stock. Im Zimmer packt er den Koffer aus, hӓngt seine Sache in den Schrank, legt das Waschzeug ins Bad und stellt die Tasche ins Regal. Danach geht er ins Restaurant. Wenn seine Dienstreise zu Ende ist, bezahlt er die Rechnung und verlӓsst das Hotel.



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!