СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методические указания по немецкому языку 4 курс 2 часть

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методические указания для 4 курса по дисциплине ОП.06 Иностранный язык (второй) по специальности Гостиничное дело

Просмотр содержимого документа
«Методические указания по немецкому языку 4 курс 2 часть»

МИНИСТЕРСТВО ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА

И ОХРАНЫ ОБЪЕКТОВ ЖИВОТНОГО МИРА НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ

Государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение Нижегородской области

«КРАСНОБАКОВСКИЙ ЛЕСНОЙ КОЛЛЕДЖ»

(ГБПОУ НО «КБЛК»)









МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по дисциплине «Иностранный язык второй (немецкий)»

для студентов IV курса

Тема 6 Справки и информация о гостинице

по специальности 43.02.14 «Гостиничное дело»


РАССМОТРЕНО:

Рассмотрены на заседании предметно-цикловой комиссии по укрупненной группе специальностей

43.00.00 Сервис и туризм

ПРОТОКОЛ №2 от «3» сентября 2021г. Председатель ПЦК ______

Разработали:

Преподаватели иностранного языка

Булкина Т.А.,

Воронина М.В.









Красные Баки

2021


Stunde 1

Мебель и техника в номере


1. Спишите и переведите слова:

Gerӓumig- in der Ecke-

Bequem- gegenűber-

hell- neben-

sauber - links-

von- unter-

auf- rechts-

an-


2. Прочитайте, переведите письмо и ответьте на вопросы:

Lieber Thomas!

Wir sind endlich im Hotel «Goldregen». Unsere Angelika hat die Reise leicht überstanden. Wir haben uns bereits registriert und die Schlüssel erhalten. Jetzt beschreibe ich dir unser Zimmer.

Das Zimmer ist gerӓumig und bequem. Es ist natűrlich mit allem Komfort: mit Zentralheizung, Wasserleitung, es gibt Bad mit WC und Telefon.

Links von der Eingangstűr ist ein groβer Kleiderschrank. In der Ecke steht ein kleines Minisafe. Neben ihm ist die Tűr ins Bad und WC.

Das Zimmer ist hell und sauber. Im Zimmer gibt es nur ein Fenster. Es gibt eine schöne Aussicht aufs Meer. Dem Fenster gegenűber stehen ein Tischchen und 2 Sesseln. Links steht eine schöne Stehlampe.

Links vom Fenster hӓngt ein Fernseher an der Wand. Unter dem Fernseher steht ein Prellstein mit einem Puff in dem es einen kleinen Kűhlschrank gibt. Auf dem Prellstein steht ein Teegeschirr und eine Vase mit Frűchte.

Rechts vom Fenster (dem Fernseher gegenűber) steht ein breites und weiches Doppelbett. An den Wӓnden des Zimmers hӓngen Bilder: ein Portrӓt und zwei Landschaften. Auf dem Fuβboden liegt ein groβer bunter Teppich.

Das Zimmer hat keinen Balkon denn es liegt im Erdgeschoβ, das Zimmer ist jedoch klimatisiert.

Es hat uns sehr gefallen: es ist nicht groβ aber geműtlich.

Bis bald. Deine Annette Schwarz.


1.Wo liegt das Hotel «Goldregen»?

2. Wie ist das Zimmer?

3. Welche Möbel gibt es im Zimmer?

4. Wem gehört dieses Zimmer?

5. Wo liegt das Zimmer?

6. Welche Aussicht hat das Zimmer?

7. Was steht im Zimmer?

8. Was liegt im Zimmer?

9. Was hӓngt im Zimmer?

10. Gefӓllt das Zimmer Annette?


3. Найдите окончания предложений:

1

Ein Teegeschirr und eine Vase mit Frűchte

a

ist links von der Eingangstűr .

2

Ein Tischchen und 2 Sesseln

b

liegt auf dem Fuβboden .

3

Ein groβer Kleiderschrank

c

hӓngen an den Wӓnden des Zimmers.

4

Ein groβer bunter Teppich.

d

steht auf dem Prellstein.

5

Ein Prellstein mit einem Puff

e

steht dem Fernseher gegenűber.

6

Ein Portrӓt und zwei Landschaften

f

steht in der Ecke .

7

Ein breites und weiches Doppelbett

g

stehen dem Fenster gegenűber .

8

Ein kleines Minisafe

h

steht unter dem Fernseher.


4. Falsch oder richtig:

a. Neben dem kleinen Minisafe ist die Tür ins Bad und WC.

b. Das Zimmer hat einen Balkon.

c. An den Wӓnden des Zimmers hӓngen 3 Bilder.

d. Ein kleiner Kűhlschrank steht auf dem Prellstein.

e. Das Zimmer hat Klimaanlage.


5. Вставьте подходящий предлог:

unter

von gegenűber neben

an

auf

1.Das Bild hӓngt _1_ der Wand.

2. Ein Teppich liegt __2_ dem Fuβboden .

3. Ein Prellstein steht _3_ dem Fernseher.

4. Ein Tischchen steht dem Fenster_4_.

5. Ein groβer Kleiderschrank ist links _5_ der Eingangstűr.

6. Der kleine Minisafe ist _6_ WC und Bad.


6. Ответьте на вопросы друга отрицательно.

Образец:

Steht das Bett in der Mitte des Zimmers?- Nein, das Bett steht an der Wand.

Steht der Kleiderschrank neben dem Fenster? -

Liegt der Teppig auf dem Bett?-

Hӓngt das Bild am Fenster?-

Steht der Fernseher unter dem Tisch?-

Steht die Vase auf dem Fuβboden?-

Steht das Teegeschirr in einer Minisafe?-

7. Переведите диалог и прочитайте его по ролям (голосовое сообщение):

Sie haben Luxus-Apartamente gebucht. So Sie sind im zehnten Stock. Sie fragen den Angestellten.

Gast: Sagen Sie mir bitte, was habe ich in meinen Apartamenten?

Angestellte:  Ja, schön. Hier gibt es drei Zimmer: Schlafzimmer, Wohnzimmer, Esszimmer. Badezimmer ist von Toilette getrennt. Es gibt auch einen Balkon mit schöner Ansicht aufs Meer

Gast: Kann ich aus dem Zimmer anrufen?

Angestellte: Natürlich, es gibt ein Telefon und Wi-Fi.

Gast: Vielen Dank für Ihre Hilfe!

Angestellte: Ich wünsche Ihnen eine angenehme Freizeit.


Stunde 2

Типичные жалобы гостей

Beschwerden im Hotel


1. Спишите и отработайте лексический материал по теме:

Hotelgast:

Es fehlt… - нет …, отсутствует…

Dieses Handtuch ist nicht sauber. – полотенце несвежее

Die Heizung / die Dusche/ der Fernseher / die Klimaanlage … funktioniert nicht. – отопление/ душ/ телевизор/ кондиционер не работает

Die Lampe brennt nicht. – лампа не горит

Der Schlüssel schließt nicht. – ключ не закрывает

In meinem Zimmer ist kein Licht. – в моем номере нет света

Der Hahn tropft. – кран течёт

Es gibt kein heißes / kaltes Wasser. – нет горячей/ холодной воды

Die Steckdose ist kaputt. – розетка сломалась

Das Zimmer ist zu laut. – номер слишком шумный

In meinem Zimmer riecht es nach … - в моем номере пахнет…

Die Toilette ist nicht in Ordnung – туалет не в порядке

Die Duschvorhänge sind nicht in Ordnung – занавески для душа не в порядке

Ich glaube, das Bad ist nicht geputzt – я думаю, что ванна не вымыта.

Das Waschbecken ist nicht geputzt. – я думаю, что раковина не вымыта.


Hotelangestellte:

Der Hausmeister kümmert sich sofort. -  мастер позаботится об этом сейчас же

Ich schicke Ihnen gleich den Reinigungsservice. – пришлю к Вам сейчас службу уборки номеров

Ich kann Ihnen heute leider kein anderes anbieten. - сегодня я не смогу, к сожалению, предложить ничего другого

Tut mir leid, wir bringen … sofort. – мне очень жаль, мы сейчас же принесем…

Es kommt sofort ein Zimmermädchen / ein Elektriker…. – Сейчас придет горничная/ электрик

Entschuldigung,… kriegen Sie gleich. – Извините, ….. Вы получите прямо сейчас

Wenden Sie sich bitte an unser Servicebüro. – обратитесь в наше сервисное бюро

Wir bitten Sie um Verständnis. - мы просим о понимании

Seien Sie sicher, wir werden… - Будьте уверены, мы…

Sie können sicher sein, dass… - вы можете быть уверены, что …

Ich werde mich persönlich darum kümmern. – я лично об этом позабочусь

Wir werden das sofort nachprüfen/klären/regeln. – мы тот час же это проверим, проясним, урегулируем.

Ich bedaure! - я сожалею.






2. Выберите один правильный ответ на жалобу клиента:

1

Ich habe keine Handtücher.

a

Tut mir leid. Wir bringen sie sofort.

2

Entschuldigung, der Wasserhahn tropft.

b

Wir schicken sofort jemand.


3

Die Toilette ist nicht in Ordnung.

c

Oh, tut mir leid. Sie bekommen sofort welche.

4

Die Nachttischlampe brennt nicht.

d

Wir rufen gleich den Installateur.

5

Ich brauche noch eine Decke, bitte.

e

Es kommt sofort ein Elektriker.

6

Entschuldigen Sie, aber die Klimaanlage funktioniert nicht.

f

Entschuldigung, die kriegen Sie gleich.

7

Im Schrank sind keine Kleiderbügel.

g

Wir schicken das Zimmermädchen sofort.

8

Die Steckdose ist kaput.

h

Ist keine im Schrank?


3. Прочитайте реплики служащего отеля и гостя. Отметьте их буквам М (Mitarbeiter) или Н (Hotelgast)

1. Ich möchte mich beschweren…

2. Das tut mir Leid, aber…

3. Wir sind unzufrieden mit…

4. Wir werden uns sofort darum kümmern.

5. Entschuldigung, wir werden das überprüfen.

6. Augenblick, ich schicke sofort jemanden.

7. Ich habe da ein Problem…

8. Wir möchten den Chef sprechen.

9. Ich kann Ihnen leider kein anderes Zimmer anbieten. Wir sind ausgebucht.


4. Переведите жалобы на немецкий язык:

1) В номере 224 нет подушки.

2) Телевизор в номере 108 не работает.

3) В мини-баре в номере 611 нет минеральной воды.

4) В номере 31 ключ не закрывает дверь.

5) Фен в номере 340, сломался.

6) В моем номере неприятно пахнет.

7) В ванной комнате нет горячей воды.

8) Полотенца в номере 504 грязные.


5. Прочитайте микродиалоги служащего отеля и гостя. Вставьте на место пропусков подходящие по смыслу слова и переведите их.


anderes, aufgeräumt, bekommen, bestellt, Einzellzimmer, für, gebucht, helfen, kann, liegt, richtige, schlafen, Schlüssel, sprechen, Taxi, Viertel, Zimmer





Dialog 1

- Sie sprechen mit Peter Hansen, Rezeption. Wie kann ich Ihnen ___________?

- Sie haben mir gerade die _______ für das ___________ 109 gegeben. Aber das Zimmer ist schmutzig und überhaupt noch nicht _____________.

Dialog 2

- Frau Kranich -Reibenau, ___________ ich noch etwas für Sie tun?

- Unser Zimmer ist nicht das _____. Wir hatten ein Doppelzimmer _____, kein ______.


Dialog 3

- Birte Plewa, Rezeption, was kann ich _____ Sie tun?

- Ich wollte fragen, ob ich kein ____ Zimmer ______ kann. Zimmer 303 ____ direkt zur Straße raus. Man kann da nachts unmöglich ______.


Dialog 4

- Guten Tag, kann ich Ihnen helfen?

- Ich hatte vor einer Viertelstunde ein _________ für 10 Uhr 30 _________. Jetzt ist es schon __________ vor elf, aber bisher kam keins.
































Stunde 3

Запросы гостей

Anfragen der Gäste

1. Примерные варианты запросов гостей:

Entschuldigen Sie bitte/ Entschuldigung – извините, пожалуйста

Wo ist (liegt, befindet sich) hier der Friseursalon? - Где здесь парикмахерский салон?

Wo kann ich hier Geld umtauschen? – Где я могу здесь поменять деньги?

Wann hat das Schwimmbad auf? – Когда открывается бассейн?

Wie komme ich zu…? - Как мне добраться до…?

Haben Sie im Hotel eine…/ einen…/ ein…? - в отеле есть…?

Um wie viel Uhr wird das Frühstück serviert? – Во сколько завтрак?


Кönnen Sie mich morgen früh wecken? - Не могли бы Вы разбудить меня завтра пораньше.

Können Sie mir bitte sagen, wo der Frühstücksraum liegt? - не могли бы Вы сказать, где находится помещение для завтрака?

Können Sie mich morgen um …Uhr wecken? – не могли бы Вы меня разбудить завтра

Können Sie uns bitte 2 Karten für übermorgen ins Theater bestellen? - не могли бы Вы заказать нам 2 билета в театр?


Ich möchte mein Hemd waschen lassen- Я хотел бы отдать постирать рубашку.

Ich möchte meine Bluse bügeln lassen – Я хотела бы отдать погладить мою блузку.

Ich möchte meine Hose reinigen lassen- я хотел бы отдать в чистку мои брюки.

Ich möchte diese Sachen bei Ihnen deponieren- Я хотел бы отдать на хранение эти вещи.

Wir möchten morgen eine Stadtrundfahrt machen. – Мы хотели бы отправиться на экскурсию завтра.


2. Прочитайте мини-диалоги, переведите их и инсценируйте:

Dialog 1

- Sagen Sie bitte, können Sie mich morgen früh wecken?

- Ja, natürlich. Um wie viel Uhr wünschen Sie geweckt werden?

- Um 6 Uhr.

- In Ordnung! Ich habe es notiert. Ich rufe an!

- Danke.

Dialog 2

- Guten Morgen!

- Guten Morgen!

- Können Sie mir bitte sagen, wo der Frühstücksraum liegt?

- Im Erdgeschoss, rechts von der Rezeption.

- Ab wie viel Uhr können wir das Frühstück einnehmen?

- Ab 7 Uhr.

- Sollen wir etwas zahlen?

- Nein, das Frühstück ist im Preis inbegriffen. Sie zeigen nur die Hotelkarte vor.

- Danke für die Auskunft!


Dialog 3

- Wir möchten morgen eine Stadtrundfahrt machen.

- Bitte sehr. Und wann?

- Am Vormittag.

- Hier sind 2 Karten für die Stadtrundfahrt.

- Bestellen Sie uns 2 Karten für übermorgen ins Theater.

- In Ordnung!

Dialog 4

- Guten Tag! Darf ich fragen?

- Ja, bitte!

- Haben Sie im Hotel einen Frisiersalon?

- Ja, der liegt neben an.

- Wann hat er auf?

- Von 8 bis 20 Uhr, außer sonntags.

- Danke.

Dialog 5

- Guten Tag!

- Guten Tag. Sie wünschen?

- Ich möchte meine Hemden waschen lassen. Haben Sie eine Wäscherei?

- Ja, die 3. Tür links.

- Danke schön!


3. Поинтересуйтесь, где находятся данные объекты. Употребите существительные в нужном падеже:

Образец 1: Entschuldigen Sie bitte, wo ist (liegt, befindet sich) hier ……. ? (Nom.)

Образец 2: Entschuldigung, wie komme ich zu…? (Akk.)

Die Bibliothek, die Damentoilette, der Fitnessraum, das Esszimmer, das Herren-WC, die Sauna, das Hallenbad, der Tennisplatz, der Schönheitssalon, die Autovermietung, das Reisebüro, das Süßwasser-Pool, das Solarium, die Wäscherei, das Spielzimmer für Kinder, der Souvenirladen, der Tagungsraum, die Fahrradverleih, der Kinderclub, der Wintergarten mit Kamin, der Aufzug für Behinderte, der Massage-Salon, das Billard.


4. Спросите/ попросите у администратора:

1. ……. чтобы вас разбудили в 6.30 утра.

2. …… как вам найти ваш номер.

3. ........ есть ли в гостинице лифт?

4. ……. во сколько по утрам завтрак в отеле.

5. …….. что вы будете платить наличными.

6……… входит ли в стоимость номера завтрак.

7. …….. что хотели бы отдать в стирку блузку и рубашку.

8. …….. что хотите отдать в чистку костюм.

9. ……. погладить Ваше платье.

10. …… заказать вам такси на 8 утра.

11. …… есть ли в гостинице гараж.

12……. прислать в ваш номер минеральной воды.


Stunde 4

Таблички и указатели в отеле

Schilder für Gastronomie, Hotels und Einzelhandel

1. Лексический материал:

Aufkleber (m) - ярлык, наклейка, этикетка

Schild (m) (die Schilder)- табличка

Wegweiser (m) – проводник, указатель

Zimmertűrschilder – дверные таблички

Namenschildern – именные наклейки (бейджики)

Verbotsschilder - запрещающие таблички

Informationsschilder - Информационные таблички


2. Прочитайте текст и переведите его:

Der Aufenthalt im Hotel ist immer schön und entspannend. Die Atmosphäre ist gemütlich und der Zimmerservice ist perfekt. Damit sich der Gast wohl fühlt, gibt es Hotelschilder, Schilder, die Gäste über ihre Bedürfnisse informieren. Damit der Gast ein Hotelzimmer, eine Toilette oder verschiedene Annehmlichkeiten und Dienstleistungen leicht finden kann, sollten die Schilder einfach und unkompliziert sein.

Es gibt viele Arten von Schildern, die in einem Hotel unverzichtbar sind.

1. Zimmertűrschilder und sonstige Schilder - das sind Wegweiser für WC, Umkleiden, Duschen und anderen Räume.

Jedes Zimmer hat einen Schild mit einem Nummer damit der Gast sein Zimmer leicht suchen kann. Auch Tagungsräume, Besenkammern, Gepäckräume und Personalräume haben solche Schilder, um unnötige Wege zu finden.  

2. Namenschildern

In den meisten Hotels trägt das Rezeptionspersonal ein Namensschild. Für den Gast ist es hilfreich zu wissen, von wem er eine bestimmte Information erhalten hat, falls irgendwelche Fragen auftreten.

3. Verbotsschilder:

- Rauchen verboten

Das Rauchen ist für alle Gäste in Hotels nicht gestattet.  Deshalb findet man in fast allen Hotelzimmern ein „Rauchen verboten“-Schild. 

4. Informationsschilder – Wenn der Gast den Weg zu den Parkplatz oder Schwimmbad, zu das Restaurant oder Frisörsalon sucht, so hilft ihm der Wegweiser.

Das Schild kann sagen, wie man sich benimmt, wie man irgendwo hingeht, wie man etwas findet. Sie kann auch vor Gefahren warnen.


3. Спишите и переведите следующие пояснения к указателям:

Abstand halten – ; Videoüberwachungs -; Eintritt verboten –; Hände waschen –; Vorsicht, Stuffe -; Mundschutz tragen -; Parkplatz -; Keine Hände schütteln -;







4. О чем говорят эти указатели?

a

b

c

d

e

f

g

h

i

5. Сопоставьте следующие указатели:

1. Drücken -

A. Вход

2. Eingang -

B. Входа нет

3. Ausgang - 

C. Запасный выход

4. Kein eingang - 

D. От себя

5. Einfahrt verboten - 

E. Выхода нет

6. Vorsicht, stufe - 

F. Выход

7. Notausgang - 

G. Осторожно, ступенька

8. Ziehen - 

H. Закрыто

9. Öffnungszeiten - 

I. Въезд запрещен

10. Kein ausgang - 

J. Время работы

11. Geschlossen - 

K. Вход запрещен

12. Eintritt verboten - 

L. На себя, к себе




6. Найдите и выпишите указатели, которые можно применить в отеле:


7. Прочитайте и переведите шутку

Bei einer Schlossbesichtigung sagt der Führer zu seiner Gruppe:
- Die übrigen Räume kann ich Ihnen leider nicht zeigen - da herrscht absolutes Rauchverbot!
Einer aus der Gruppe wendet ein:
- Aber eine halbe Stunde können wir doch ohne Zigarette aushalten!
- Sie vielleicht, ich nicht!






Stunde 5

Сообщения по телефону

Telefonische Mitteilungen


1. Прочитайте и переведите слова и следующую информацию:

Mitteilungen entgegennehmen - принимать сообщения

Wenn - когда / если

das kann …. sein

der - который

einen Wunsch haben – иметь какое-то желание

eine Nachricht hinterlassen – оставить сообщение

Notizen machen - делать заметки

der Anruf – звонок: den Anruf bearbeiten - обработать звонок

der Anrufer - абонент


Wenn das Telefon an der Rezeption klingelt, kann das ein Anrufer sein, der sich für ein Zimmer interessiert, ein Gast, der einen Wunsch hat, oder jemand, der einem Gast möchte. Die Empfangsdame macht sich Notizen und bearbeitet den Anruf danach.


2. Прочитайте и переведите телефонные сообщения и ответьте на вопросы:

1

Rezeptionist: Guten Tag, hier ist das „Hotel Dimitra“. Was kann ich für Sie tun? Anrufer: Guten Tag, ich suche ein Einzelzimmer für eine Woche ab nächstem Montag. Haben Sie noch etwas frei?

Rezeptionist: Ja, da haben Sie Glück. Möchten Sie ein Zimmer mit Balkon oder Terrasse?

Anrufer: Lieber mit Balkon. Was würde das denn kosten?

Rezeptionist: Das Zimmer kostet 65 Euro, inklusive Frühstück. Wenn Sie auch bei uns zu Abend essen wollen sind es 72 Euro.

Anrufer: Ich denke, das Frühstück ist genug. Ich würde das Zimmer gerne buchen. Rezeptionist: Sehr schön, dann buchstabieren Sie mir bitte Ihren Namen und ich trage Sie in unseren Belegungsplan ein.

Anrufer: Mein Name ist Hans Nagel. N-A-G-E-L.

Rezeptionist: In Ordnung, ich habe es notiert: Name, Tag der Anreise und der Abreise, welches Zimmer.

Anrufer: Vielen Dank und ein schönes Wochenende!

Rezeptionist: Ich wünsche Ihnen eine gute Anreise und wir sehen uns am Montag. Einen schönen Tag noch.

1. Wie ist der Name des Anrufers?

2. Was fűr ein Zimmer wӓhlt der Anrufer?

3. Für wie lange reserviert der Anrufer das Zimmer?

4. Wieviel kostet das Zimmer mit Frühstück?

5. Was hat der Rezeptionist notiert?



2

Rezeptionist: Hallo, was wollen Sie?

Anrufer: Guten Abend, hier ist Herr Johannsen von Zimmer 203. Ich wollte fragen, ob Sie mir eine Flasche Champagner auf mein Zimmer bringen lassen könnten?

Rezeptionist: Jetzt gleich? Na gut, ich werde sehen, ob ich Maria von der Küche finden kann. Die soll die Flasche dann bringen, wenn sie Zeit hat.

Anrufer: Gut, ich danke Ihnen. Und, äh, entschuldigen Sie die Störung.

Rezeptionist: Schon in Ordnung. Gute Nacht!

1.Wie ist der Name des Gastes?

2.Worum bittet der Gast?

3.Spricht der Rezeptionist freundlich und taktvoll? Wie wäre es besser?

3

Anrufer: Guten Morgen, ist dort das Hotel „Zur Morgenröte“?

Rezeptionist: Ja, was kann ich für Sie tun?

Anrufer: Herr Bierlein von der Firma „Bierlein und Söhne“ müsste bei Ihnen wohnen. Ich habe eine Nachricht für ihn.

Rezeptionist: Richtig, Herr Bierlein ist Gast in unserem Hotel. Was kann ich ihm ausrichten?

Anrufer: Ich muss unseren Termin leider um eine Stunde verschieben. Ich kann ihn erst nach 17:00 Uhr treffen.

Rezeptionist: Und wie ist ihr Name?

Anrufer: Ach, das habe ich ganz vergessen. Ich heiße Wagner, Michael Wagner. Rezeptionist: Alles klar, ich werde Herrn Bierlein informieren sobald er zum Frühstück kommt. Auf Wiederhören.

Anrufer: Vielen Dank. Einen schönen Tag noch!

1.Wie ist der Name des Anrufers?

2.Worum bittet der Anrufer?

3.Welche Nachricht möchte Herr Wagner hinterlassen?

4.Beweisen Sie: der Rezeptionist war freundlich und taktvoll.


3. Cоставьте аналогичный телефонный разговор:

  1. Familie Hopf von Zimmer 501 möchte am nächsten Morgen schon um 4:30 Uhr geweckt werden, da sie ihren Heimflug erreichen muss. Sie möchte auch wissen, ob sie um diese Zeit schon Frühstück oder zumindest Kaffee und warme Milch für die Kinder bekommen kann.

b. Frau Malzer möchte wissen, ob für Anfang Juli noch ein freies Dreibettzimmer oder auch ein Doppelzimmer mit Zustellbett gibt. Sie würde mit ihrem Mann und ihrer 7-jährigen Tochter kommen und fragt obendrein, ob es eine Ermäßigung für ihr Kind gibt.








Stunde 6

Личные местоимения

Personalpronomen

1. Cпишите и запомните личные местоимения и их склонение:

Das sind die Personalpronomen im Nominativ, im Dativ, und im Akkusativ:

P.S. Определить падеж можно по вопросам:

- Nominativ отвечает на вопрос wer? (кто?), was? (что?)

- Akkusativ отвечает на вопрос wen? (кого? что?), wochin? (куда?)

- Dativ отвечает на вопрос wem? (кому?), wo? (где?)


2. Замените существительные личными местоимениями в Nominativ:

der Geschäftsführer -, Frau Malzer -, der Gast -, die Sauna -, Herr und Frau Dürer -, das Personal -, eine Flasche Champagner -, die Tagungsräume -, der Balkon -, das Zimmer -, der Parkplatz -, das Schwimmbad -, die Dienstleistungen -, die Klimaanlage -


3. Подберите логическое продолжение к предложениям слева. Найдите личные местоимения, переведите их, определите падеж.

1

Das ist mein Kollege.

a

Ich warte auf ihnen!

2

Ist das dein Schlűssel?

b

Ich zeige es dir.

3

Kinder, seid ihr schon fertig?

c

Ich habe eine Frage an Sie.

4

Dort steht mein neues Auto.

d

Kennst du ihn?

5

Ich heiße Anna.

e

Das Studium interessiert mich.

6

Wir studieren gern.

f

Gibst du mir ihn.

7

Was sind Sie von Beruf?

g

Die Eltern nennen mich Ani.


4. Замените выделенные существительные личными местоимениями в Dativ или Akkusativ:

Muster: Die Mutter gibt das Buch der Tochter .

Die Mutter gibt es ihr.

    1. Das Hotel sendet dem Gast die Bestätigung.

    2. Der Gast teilt dem Empfangschef die Anschrift mit.

    3. Die Empfangsdame teilt dem Mann den Zimmerpreis mit.

    4. Der Portier gibt der Dame den Zimmerschlüssel.

    5. Der Rezeptionist gibt den Touristen die Anmeldeformulare.

    6. Die Rezeptionistin gibt dem Gast den Hotelausweis.


5. Найдите ошибку в предложениях, исправьте ее:

1. Das Hotel gefällt mich. 2. Sie heißt Mike. 3. Uns möchte meine Bluse bügeln lassen. 4. Das Zimmer ist teuer. Er kostet 50 Euro. 5. Ich bringe Sie das Hemd sofort. 6. Kannst du mir mit dem Auto abholen? 7. Das ist Frau Ritz. Können Sie uns ein Restaurant in der Stadt empfehlen? 8. Martin ist mein Kollege. 9. Ich sehe sie jeden Tag.


6. Прочитайте диалог и переведите его, вставьте подходящее по смыслу местоимения:

Chef: Herr Bauer, sagen Sie bitte Herrn Schütz, ich möchte mit _a_ sprechen. Und mit _b_Herr Bauer, möchte ich später auch sprechen.

Herr Bauer: Herr Schütz, der Chef möchte mit _c_ sprechen. Und mit _d_ später leider auch.

Herr Schütz: Könnten Sie bitte meine Frau anrufen und _e_ sagen, daβ ich später komme? Unsere Gäste wollen heute mit _f_ eine Ausstellung besuchen.


7. Прочитайте и переведите письмо, вставьте подходящие по смыслу местоимения:

Liebe Ulrike!

Ich kann es kaum glauben: Ich habe meinen Traummann getroffen! _1__ ist so net! Ich habe _2__ gestern auf einer Party kennengelernt. _3__ hat __4_ angesehen und – wow! Ich habe die ganze Nacht mit _5__ getanzt.

Ich mag _6__so… Und __7_ ist auch sehr attraktiv. Er gefällt _8__ sehr.

Er hat ___ nach Hause gebracht und ___ nach meiner Telefonnumer gefragt. Ist _9__ nicht süβ? Morgen treffe ich __10_ wieder.

Ich glaube, ich liebe _11_ und er liebt _12__ .

_13__ bin so glücklich!

Ruf __14_ mal an!

Deine Julia.


8. Прочитайте и переведите предложения на русский язык, выпишите все

местоимения и определите их падеж:

„Sag mir, wie du mich magst!“

„Ich sage dir gar nichts, weil ich dich nicht mag.“

„Er ist mit ihr in einer Beziehung und er liebt sie.“

„Ich verbringe mit ihm viel Zeit und besuche ihn sehr gerne.“

„Siehst du es (zum Beispiel das Kind)? Dann gib ihm einen Kuss!“

„Mit uns redet niemand und uns mag auch niemand.“

„Ich liebe es mit euch Zeit zu verbringen und euch zu besuchen!“





Stunde 7

Прокат автомобиля

Autovermietung

1. Wortschatz zum Thema:

- mieten - взять в прокат

- (komfortable Wagen) bieten - предложить (комфортабельные машины)

- Der PKW mieten - personen Kraftwagen - легковой автомобиль

- einen Kombi mieten - взять в прокат «комби»

- Volkswagen (VW) – der VW «Passat», der VW «Golf»

- der Gesamtpreis – стоимость аренды

- Die Versicherung – страховка

- eine Kilometerbegrenzung - ограничение на километраж

- Den Reisepass, den Führerschein und die Kreditkart vorlegen – представить заграничный паспорт, права и кредитную карту.

- die Rückgabe von Mietwagen – возврат арендованных автомобилей

- einen Beleg zur Kostenabrechnung – счет для отчета


Verschiedene Extras (Extraausstattung) – дополнительное оборудование:

- Gepäckträger und Navigation - багажник и система навигации

- ein Schiebedach – откидной верх

- eine automatische Gangschaltung - автоматическая коробка передач

- eine Klimaanlage – кондиционер

- Radio-Kassette - радио

- Autotelefon - автотелефон

- eine Zentralverriegelung - централизованная блокировка дверей

- eine Warnanlage - сигнализация


2. Прочитайте диалог "Bei der Autovermietung“ и переведите его. Выполните упражнения после диалога:

- Ich hätte gern einen Mietwagen.

- Welcher Klasse?

- Wenn möglich einen Volkswagen oder einen Opel.

- Das ist kein Problem. Brauchen Sie auch Extraausstattung, z.B. Radio-Kassette, Autotelefon?

- Da das Wetter schön ist, möchte ich ein Schiebedach.

- Da haben wir eine große Auswahl. Fast alle Autos außer Klassen А und L haben es. Ich empfehle Ihnen den VW Golf. Er ist bequem und der Preis ist günstig. Für wie lange brauchen Sie ihn?

- Für 3 Tage. Was macht das?

- Der Tagespreis beträgt 168,-DM inklusive 16 % Mehrwertsteuer.

- Das paßt uns.

- Füllen Sie bitte das Formular aus, aber in Blockschrift.


3. Что нужно сделать, чтобы взять напрокат автомобиль?

- Um ein Auto zu mieten, muß man das Formular ausfüllen.

Man muß: den Namen und Vornamen eintragen, die Privatanschrift angeben, den Geburtsort und das Geburtsland schreiben, die Führerscheinnummer angeben, die Reisepaßnummer eintragen, bezahlen.


4. Вы пришли в фирму проката автомобилей. Скажите, какое специальное оборудование Вы хотите иметь в машине (воспользуйтесь таблицей ниже):

Образец:

- Ich muß unbedingt ein Autotelefon haben.

- Wenn Sie ein Autotelefon haben möchten, (dann) empfehle ich Ihnen ein Auto der Klasse I, J oder K.

Ich muß unbedingt haben: eine Radio-Kassette; 5 Türen; ein Schiebedach; eine Zentralverriegelung (централизованная блокировка дверей), eine Klimaanlage (кондиционер); eine Warnanlage (сигнализация); ein Telefon.


5. Как вы возьмете машину напрокат? Что вы скажете? (воспользуйтесь таблицей выше):

- Ich hätte gern einen Mietwagen.

- Welche Klasse?

- Wenn möglich einen ...

- Das ist die Klasse ...

- Welche Extraausstattung hat der Wagen?

- Da gibt es...

- Wie hoch ist der Mietpreis pro Tag?

- Der Tagespreis beträgt... DM inklusive Mehrwertsteuer.

- Bitte für ... Tage. Was macht das?

- ... DM.

(Mieten Sie: einen Ford Escort Automatik - 3 Tage, Mercedes 230 E - 5 Tage; Audi 80 E - 2 Tage; BMW 730 i Automatik - 4 Tage; Opel Omega - 6 Tage)


6. Вы случайно оказались в фирме проката автомобилей и явились свидетелем беседы с иностранцем, который не владеет немецким языком. Помогите перевести разговор:

K.: Я хочу взять напрокат автомобиль.

Sie: Der Kunde sagt, daß....

A.: Welche Klasse möchten Sie haben?

Sie: Служащий спрашивает, какой...

K.: Я не знаю точно. Но мне нужна недорогая машина.

Sie: Der Kunde sagt, daß ...

A.: Dann empfehle ich Ihnen einen VW Golf. Der hat 5 Türen, eine Radio-Kassette und ein Schiebedach.

Sie: Служащий говорит, что ...

K.: Сколько стоит прокат этой машины?

Sie: Der Kunde fragt, wie ...

A.: Der Tagespreis beträgt 16 8,-DM, inklusive Mehrwertsteuer.

Sie: Служащий отвечает, что...

K.: Это мне подходит. Машина мне нужна на неделю.

Sie: Der Kunde sagt, daß...

A.: Das macht also 1008,-DM. Füllen Sie bitte dieses Formular aus. Wie bezahlen Sie?

Sie: Служащий говорит...

K.: У меня кредитная карточка. Пожалуйста.

Sie: Der Kunde sagt, daß ...


7. В дороге с Вашей машиной случилась маленькая неприятность (eine Раnnе). Обратитесь в авторемонтную мастерскую (воспользуйтесь cловами в рамке):

In der Autowerkstatt

- An meinem Wagen ist... kaputt/defekt... Sehen Sie es bitte nach.

- Können Sie auf den Wagen warten?

- Ich bin auf der Durchreise und habe es sehr eilig. Wie lange dauert es, bis der Wagen fertig ist?

- Etwa 3 Stunden.

- Das ist mir recht. Was kostet die Reparatur insgesamt?

Das Rücklicht blinkt nicht. Der Motor zieht nicht mehr richtig. Der Kühler verliert Wasser. Die Bremse zieht nach links. Der Reifen vorne rechts hat ein Loch. Der linke Scheinwerfer ist schlecht eingestellt. Das Gaspedal funktioniert nicht.


8. Пока ремонтируют Вашу машину, позвоните домой и успокойте родных:

- Ich habe eine Раппе.

- Was ist passiert?

- Mein ... ist kaputt/defekt. ... Ich bin in der Autowerkstatt. In 3 Stunden fahre ich weiter. Keine Sorge. (См. yпp. 7).


9. Прочитайте диалоги: 1. Auf der Tankstelle (на бензозаправке)

- Volltanken, bitte.

- Super oder Normal?

- Super, bitte. Und machen Sie auch den Reservekanister voll.

- Ja, sofort. Soll ich Ihnen den Ölstand prüfen?

- Nicht nötig. Aber kontrollieren Sie bitte den Reifendruck.

- In Ordnung.

- Kann ich eine Quittung haben?

- Bitte schön. Gute Fahrt.

Dialog 2. Autovermietung

Vermieter: Schönen guten Morgen! Kann ich Ihnen irgendwie behilflich sein?

Kunde: Guten Morgen! Ich möchte gerne einen PKW mieten.

Vermieter: Wir können Ihnen verschiedene komfortable Wagen bieten. Welche Fahrzeuggruppe interessiert Sie?

Kunde: Ich würde gerne einen Kombi mieten. Der VW Passat Variant wäre für mich optimal. Und ich möchte mein Auto gleich abholen.

Vermieter: OK. Wir haben einen VW Passat und ich zeige ihn Ihnen gleich. Kommen Sie bitte mit.

Kunde: Gerne.

Vermieter: Also, das ist Ihr Wagen. Der VW hat eine automatische Gangschaltung und eine Klimaanlage. Verschiedene Extras können auch bestellt werden.

Kunde: Ich brauche noch Gepäckträger und Navigation dazu. Wie wird dann der Gesamtpreis für diesen Mietwagen sein?

Vermieter: Insgesamt 35,- Euro pro Tag. Die Versicherung ist in diesem Preis enthalten.

Kunde: Wird hier eine Kilometerbegrenzung vorgesehen?

Vermieter: 400 Kilometer pro Tag.

Kunde: OK, das reicht. Welche Dokumente muss ich Ihnen vorlegen?

Vermieter: Ich brauche Ihren Reisepass, Ihren Führerschein und natürlich Ihre Kreditkarte.

Kunde: Bitte schön. Akzeptieren Sie Visa?

Vermieter: Selbstverständlich.

Kunde: Wie erfolgt üblicherweise die Rückgabe von Mietwagen? Kann dieser VW am Freitag vom Flughafen Tegel abgeholt werden? Sagen wir, ab 18.00?

Vermieter: Ja, und wir legen alles in unserem Vertrag fest.

Kunde: Falls ich Probleme bekomme, wen kann ich kontaktieren?

Vermieter: Hier ist die Telefonnummer. Und wir bieten Ihnen 24-Stunden-Service.

Kunde: Vielen Dank. Und einen Beleg zur weiteren Kostenabrechnung, bitte!

Vermieter: Bitte schön.

Kunde: Auf Wiedersehen und schönen Tag noch!

Vermieter: Gleichfalls!



Stunde 8

Модальные глаголы

1. Изучите грамматический материал по теме:

können - мочь, уметь ч.-либо делать

dűrfen - иметь разрешение (мочь)

műssen - должен (по своему убеждению)

sollen - должен (заставляют)

wollen - хотеть (реальное желание)

möchten – хотеть (вежливая форма)

hätten - хотелось бы

würden - предпочесть что-то


Спряжение модальных глаголов


können

dűrfen

műssen

sollen

wollen

möchten

hätten

würden

ich

kann

darf

muβ

soll

will

möchte

hätten

würde

du

kannst

darfst

musst

sollst

willst

möchtest

hättest

würdest

er/sie/es

kann

darf

muβ

soll

will

möchte

hätte

würde

wir

können

dűrfen

műssen

sollen

wollen

möchten

hätten

würden

ihr

könnt

dűrft

műsst

sollt

wollt

möchtet

hättet

würdet

sie/Sie

können

dűrfen

műssen

sollen

wollen

möchten

hätten

würden


Порядок слов в предложении:

Если в предложении есть модальный глагол, то:

А. При прямом порядке слов: подлежащее, модальный глагол, второстепенные члены предложения, на последнем месте основной глагол:

Ich möchte ein Hotelzimmer buchen.

В. При обратном порядке слов: второстепенный член предложения, модальный глагол, подлежащее, второстепенный член предложения, на последнем месте основной глагол:

Heute wollen Sie nach Frankreich telefonieren.

C. Вопросительное предложение: вопросительное слово, модальный глагол, подлежащее, второстепенный член предложения, на последнем месте основной глагол:

Wann wollen Sie nach Frankreich telefonieren.


2. Прочитать и перевести предложения на русский язык, найти модальный глагол и назвать его неопределенную форму:

1. Wo kann ich hier Geld umtauschen?

2. Vielleicht wollen Sie sich gleich eintragen?

3. Sie hätten gern das Zimmer mit Vollpension.

4. Im Zimmer darf man nicht laut sprechen.

5. Ich hätte gern mit “Visa” bezahlen.

6. Das Personal des Hotels soll immer mit den Gӓsten höfflich sein.

7. Ich möchte mein Hemd waschen lassen.

8. Er muβ morgen nach München fahren.

3. Переписать предложения, вставляя модальный глагол в личной форме:

1. Der Gast_____ gern ein Einzellzimmer mit Bad nehmen. (möchten)

2.Ich _____ gern mit einem Scheck bezahlen. (würden)

3. Ich _____ das Gepӓck selbst tragen…(können)

4. Herr und Frau Böhne _____ ein Doppelzimmer. (wollen)

5. Nein, in diesem Zimmer …. man nicht rauchen. (dűrfen)

6. Wir ____ gern im Zimmer einen Balkon haben.( hätten)

7. Jeder Gast ____ sich im Hotel an die Verhaltensregeln halten. (műssen)

8. Bei der Autovermietung ___ der Kunde Reisepass, den Führerschein und die Kreditkart vorlegen. (sollen)


4. Составить из данных слов предложения и перевести их.

  1. ein Zimmer/ möchte /ich/ im Hotel /buchen.

  2. im/ kann /Hotelrestaurant /man/ gut /Abend /essen.

  3. Gern/ Herr Bollt /mit einem Scheck /bezahlen /würde.

  4. Ich/ bekommen /hätte/ gern /den Zimmerschlüssel.

  5. zum Hof /sie/ wollen /ein Zimmer.

  6. Sie /mich /morgen /können  /um 6 Uhr wecken?


5. Вставить подходящие по смыслу модальные глаголы и перевести:

1. …. wir Ihnen eine Kaffee-Pause anbieten?

2.Er …. Im Zimmer einen Fön haben.

3.…. Sie mir sagen, wo das nächste Hotel liegt?

4. Nein, in diesem Zimmer …. man nicht rauchen.

5. Mein Freund hat Beinschmerzen, er …. zum Hotelarzt.

6. Den Papierkorb ……….. das Zimmermädchen leeren.


6. Перевести на немецкий язык:

1. Я бы предпочел оплатить чеком.

2. Господин Х. хотел бы отдать в чистку свои брюки.

3. Мы хотели бы отдать на хранение эти вещи.

4. Где я могу здесь поменять деньги?

5. Госпожа Пильц предпочитает номер с видом на море.

6. Клиент желает арендовать Опель с системой блокировки.



1. Ich würde es vorziehen, per Scheck zu bezahlen. 2. Herr H. möchte seine Hose zum Putzen geben. 3. Wir möchten diese Artikel hinterlegen. 4. Wo kann ich hier Geld wechseln? 5. Frau Pilz bevorzugt ein Zimmer mit Meerblick. 6. Der Kunde möchte einen Opel mit Einem Schließsystem mieten.




Stunde 9

Лексико-грамматические упражнения

1. Выберите правильную форму глаголов в Präteritum. Предложения переведите:

a. Сильные глаголы:

Er ___ die Rechnung : a. liest b.las c.last

Sie ___ die Torte : a.isst b.iβt c.aβ

Er ___ um Entschuldigung: a. bat b.bittet c.batet

Du___ den Zimmerschlüssel : a. nahmen b. nahmst c. nimmst

Wir___ Rotwein: a.trank b.tranken c. trinken


b. Слабые глаголы:

Ich___ unser Gepäck neben die Tür: a. stelle b. stellte c.gestellt

Der Gast ___ seine Sachen in den Kleiderschrank: a. legten b.legte c.lag

Dieter Grimm ___ ein Tischchen am Fenster: a. bestellen b. bestellte c.bestellt

Der Kunde ___ die Bestellung: a. bezahlt b. bezahlte c. bezahlen

Die Dame ___ den Nachtisch: a. probieren b. probiert c. probierte


2. Сформулируйте предложения в вежливой форме, используйте все известные Вам модальные глаголы.

Например: Spielen Sie bitte mit mir Tennis. – Können Sie bitte mit mir Tennis spielen?

Geben Sie mir bitte Zimmerschlüssel.

Wechseln Sie mir bitte Handtücher.

Reinigen Sie mir bitte den Mantel.

Ich will noch ein Glas Wein.

Ich will eine Postkarte schreiben.

Passen Sie bitte auf mein Kind auf.

Machen Sie mir bitte Massage.

Warten Sie bitte zwei Stunden.

Fahren Sie bitte mein Auto in die Garage.

Ich will zwei Fahrräder leihen.

Reparieren Sie bitte möglichst schnell die Klimaanlage.

Ich will meinen Mantel reinigen lassen.

Ich will VW Golf Klasse B mieten.

Ich will noch den Nachtisch probieren.


3. Cоставьте диалог между клиентом ресторана и официантом, используйте реплики в рамке:


4. Прочитайте диалог и переведите его, вставьте пропущенные личные местоимения и определите их падеж.

Im Restaurant

  • Herr Ober!

  • Haben __1_ schon gewählt?

  • Ja. _2__ nehme Boeuf Stroganoff mit gemischtem Salat und Äpfelauflauf für Nachtisch.

  • Und für __3_?

  • Für_4__ bitte gefüllte Teigtaschen und Wiener Apfelstrudel.

  • Leider haben _5__ keine gefüllten Teigtaschen mehr.

  • Was würden Sie _6_ dann empfehlen?

  • Probieren _7__unsere Kohlrouladen.

  • Gut, dann nehme _8__ die.

  • Und zum trinken?

  • Ein Kännchen Tee, bitte.

  • Hat es _9__ geschmeckt?

  • Ja, alles schmeckt ausgezeichnet. Wir möchten jetzt zahlen.

  • Zusammen oder getrennt?

  • Getrennt, bitte

______________________________

Sie(3); wir; mir; Ihnen; ich(2); mich;


5. Рассмотрите картинку. Опишите расположение мебели и предметов в номере. Используйте при этом предлоги места: rechts von, links von, gegenűber, neben, an, auf, zwischen.


Н апример:

Links von der Tür ist ein Fenster.















6. Ответьте на вопросы:

-Welche Fahrzeuggruppe kann man bei der Autovermietung mieten?

-Welche Dokumente muss man dabei vorlegen?

-Gibt es eine Kilometerbegrenzung für Mietwagen ?

-Kann der Kunde Mietwagenservice benützen?

-Ist die Versicherung in diesem Preis enthalten?

-In welchem Dokument legt man alle Wünsche und Interesse des Kundes fest?





Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!