Гласные и их сочетания
В общем случае гласные читаются довольно стандартно: a [a], e [э], i [и], o [о], u [у], y [и]
Но у них есть некоторые особенности
1. Буква e:
- в открытом безударном слоге читается как [œ] — что-то среднее между о, ё и э (складываем губы как для произнесения о, а пытаемся произнести э)
- на конце слова из нескольких слогов не читается вообще
2. Буква u читается как что-то среднее между у и ю (как в слове тюль)
3. Буква y:
- между гласными буквами читается как [й] (royal).
- между согласными читается как [и] (stylo).
4. Перед согласными звуками [р], [з], [ж], [в], [вр] ударные гласные звуки становятся длинными: base [бааз].
Гласные с диакритиками (черточками и палочками)
Над французскими гласными мы часто видим разные черточки, палочки, галочки, точечки и т.д. Это опять же дань французов своим предкам, так как эти символы означают, что рядом с данной буквой раньше была какая согласная, которую теперь уже не пишут. Например, слово праздник fête произошло от латинского слова и утратило букву s в середине, а вот в русском слове того же происхождения «фестиваль» и испанском «фиеста» данная буква осталась.
В большинстве случаев эти символы не влияют на произношение, а помогают различать похожие слова по смыслу, но на слух Вы эту разницу не услышите!
Запомнить нужно только следующие варианты:
- è и ê читаются как [ɛ] (как русский э): tête.
- é читается как [e] (как э в улыбке): télé.
- eсли над гласной есть две точки, то ее нужно просто произнести отдельно от предыдущей: Noël, egoïst
Особые сочетания гласных
- oi читается как [уа]: trois [труа].
- ui читается как [уи]: nuit [нуи]
- ou читается как [у]: cour [кур].
- eau и au читаются как [o]: beaucoup [боку], auto [ото].
- eu, œu и буква e (в открытом безударном слоге) читаются как [œ] / [ø] / [ǝ] (что-то среднее между о и э): neuf [нёф], regarder [рёгардэ].
- ai и ei читаются как [э]: mais [мэ], beige [бэж].
Согласные и их сочетания
Большая часть согласных читается стандартно:
b — [б]; с — [к]; d — [д]; f -[ф]; g — [г]; h — [х]; j — [дж]; l — [л]; m — [м]; n — [н]; p — [п]; r -[р]; s — [с]; t — [т]; v — [в]; w — [уэ]; x — [кс]; z — [з]
Особенности французских согласных:
- h никогда не читается
- l всегда читается мягко
- n в конце слога всегда читается в нос
- r всегда читается картаво
Но, конечно, есть и другие варианты чтения этих согласных:
1. согласные НЕ читаются (немые согласные):
- На конце слов не читаются: t, d, s, x, z, p, g, es, ts, ds, ps (rose, nez, climat, trop, heureux, nid, sang; roses, nids, cadets)
- На конце слова не читается c после n: unbanc.
- Не читается окончание глаголов -ent: ils parlent.
- На конце слова не читается r после e (-er): parler.
Исключения: в некоторых существительных и прилагательных, например: hiver [ивэр], cher [шэр], mer [мэр], hier [йэр], fer [фэр], ver [вэр].
2. особые случаи чтения согласных
- двойные согласные буквы читаются как один звук: pomme [пом], classe [клас].
- c читается как [с] перед i, e, y и, если пишется с хвостиком внизу ç: cirque, garçon, в остальных случаях читается как [к]
- g читается как [ж] перед i, e, y: courage, в остальных случаях читается как [г]: garçon [гарсон]
- s между гласными читается как [з]: vase [вааз]
- x читается:
- в начале слова между гласными как [гз]: exotique [эгзотик]
- в количественных числительных как [с]: six [сис], dix [дис].
- в порядковых числительных как [з]: sixième [сизьем], dixième [дизьем]
- в остальных случаях как [кс]
- t читается как [с] перед i + гласный: national [насьональ]
3. особые сочетания согласных
- ch читается как [ш]: chercher [шерше].
- ph читается как [ф]: photo [фото].
- gn читается как [нь]: ligne [линь].
Особые сочетания гласных и согласных
- qu читается как [к]: qui [ки].
- gu перед гласным читается как [г]: guerre [гэр].
- il и ill читается как [й]: travail [травай], famille [фамий].
Исключения: ville [виль], mille [миль], tranquille [транкиль], Lille [лиль].
Носовые звуки (n в конце слога всегда читаем в нос):
- an, am, en, em [ан]: enfance, ensemble
- on, оm [он]: bon, nom
- in, im, ein, aim, ain, yn, ym [эн]: jardin
- un, um [ён]: brun, parfum
- oin [уэн]: coin.
- ien [ен]: bien.
Ударение
Здесь Вас ждут просто замечательные новости! Во французском языке ударение всегда падает на последний слог. Больше никаких правил нет. Такого подарка для изучающих язык нет ни в одном другом европейском языке.
Но помните, если слова связаны или сцеплены, то ударение падает на последний слог последнего слова этой конструкции.
Сцепление и связывание слов во французском языке
- Сцепление: конечная произносимая согласная одного слова образует с начальной гласной следующего слова один слог: elle aime [элэм]
- Связывание: конечная непроизносимая согласная начинает звучать, связываясь с начальной гласной следующего слова: c’est elle [сэ тэль], à neuf heures [а нёвёр].
Апостроф
Апостроф — это запятая сверху.
Местоимения и артикли, заканчивающиеся на гласную, теряют ее и заменяют на апостроф, если после них идет слово начинающее на гласный звук
Вместо ce est — c’est [сэ], le arbre – l’arbre [льарбр], je ai – j’ai [жэ], je te aim — je t’aim [жё тэм]
Совет!
Если сомневаетесь, как читать какое-то слово, введите его в любой бесплатный онлайн переводчик и нажмите «прослушать». Такой переводчик есть у Google. Французско-русская версия переводчика у него так себе, но слова озвучивает он хорошо:)
Типичные ошибки русскоговорящих в произношении французских слов:
Обычно русского человека, говорящего на французском языке, проще всего определить по неправильному произнесению тех французских звуков, аналогов которым нет в русском языке:
- русские произносят звук [œ] как [э], а надо как что-то среднее между о, ё и э (складываем губы как для произнесения о, а пытаемся произнести э). Этот звук появляется при чтении eu и e на конце слова, состоящего из одного слога (que, feu, peux, me, te, ce, voeu, nerveux, seul, leur, coeur, soeur)
- мы произносим звук [u] как обычный [у] или [ю], а надо что-то среднее между у и ю (как в слове «тюль»)
- каратавый французский r произносим некартаво
- а носовые звуки произносим как просто [н].
- также у русских по-французски часто отсутствие разница между длинными и короткими гласными
- и слишком твердое произношение буквы l