СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

327 группа (портной) Урок 10.04.2024

Нажмите, чтобы узнать подробности

1. Простые предложения в научно-популярных текстах (Черные дыры)

2. Работа на швейном производстве.

Просмотр содержимого документа
«327 группа (портной) Урок 10.04.2024»

Simple sentence (простое предложение) – это предложение, в котором есть только одна грамматическая основа (одно сочетание подлежащего и сказуемого).

Examples: He rarely rides public transport

I lived in another town for two years

This is gonna be the hardest time of the semester.

1. Прочитайте текст про черные дыры, выделите простые предложения в нем. Научно-популярная статья про Черные Дыры (Black Holes)

Black holes are areas in the universe where gravity pulls in everything, even light. Nothing can get out and all objects are squeezed into a tiny space. Because there is no light in black holes we cannot see them. But scientists can detect the immense gravity and radiation around them. They are the most mysterious objects in astronomy. Scientists think that the first black holes were formed when the universe began about 13 billion of years ago.

Albert Einstein was the first scientist to predict that black holes existed. But it was in 1971 that the first black hole was actually discovered.
Black holes can have various sizes, some may be even as small as an atom. But they all have one thing in common – a very large mass.


Черные дыры — это области во Вселенной, где гравитация притягивает все, даже свет. Ничто не может уйти, и все объекты сжимаются в крошечное пространство. Поскольку в черных дырах нет света, мы не можем их видеть. Но ученые могут обнаружить огромную гравитацию и радиацию вокруг них. Это самые загадочные объекты в астрономии. Ученые считают, что первые черные дыры были сформированы, когда зародилась вселенная около 13 миллиардов лет назад.

Альберт Эйнштейн был первым ученым, который предсказал, что черные дыры существуют. Но первая черная дыра была обнаружена только в 1971 году.
Черные дыры могут иметь различные размеры, некоторые могут быть даже малыми, как атом. Но все они имеют одну общую черту — очень большую массу.

There are three kinds of black holes (Есть три вида черных дыр):

A stellar occurs when very large stars burn away the rest of the fuel that they have and collapse. It is so massive that several of our suns could fit in it. Our sun, however, could never become a stellar because it is too small.

Supermassives are the largest and most dominating black holes in our universe. They have masses of a million or more suns put together. Every galaxy has a supermassive in its centre. As they become larger and larger they pull in more material. The black hole at the centre of our Milky Way is four million times as massive as our sun and surrounded by very hot gas.

Intermediate-mass black holes have not been found yet, but scientists think they probably exist. They have the mass of between a hundred and a thousand suns.


Черные дыры звездных масс возникают, когда очень крупные звезды сжигают остатки топлива, которое они имеют и разрушаются. Они настолько массивны, что в них могут вписаться несколько наших солнц. Однако наше солнце никогда не сможет стать черной дырой, потому что оно слишком мало.

Супермассивные — самые большие и доминирующие черные дыры в нашей вселенной. В них миллионы или более солнц, собранных вместе. Каждая галактика имеет супермассивную черную дыру в своем центре. По мере того как они становятся все больше и больше, они притягивают больше материи. Черная дыра в центре нашего Млечного Пути в четыре миллиона раз массивнее нашего солнца и окружена очень горячим газом.

Средние по массе черные дыры еще не найдены, но ученые считают, что они, скорее всего, существуют. У них масса от ста до тысячи солнц.

A black hole consists of three parts (Черная дыра состоит из трех частей):

The outer event horizon is the farthest away from the centre. Gravity here is not so strong and you would be able to escape from it.
The inner event horizon is the middle part of a black hole. In this area, an object would be slowly pulled to the centre.
The singularity is the centre of a black hole, where gravity is strongest.


Внешний горизонт событий находится дальше всего от центра. Сила притяжения здесь не такая сильная, и вы смогли бы вырваться из нее.
Внутренний горизонт событий — это средняя часть черной дыры. В этой области объект будет медленно притягиваться к центру.
Сингулярность — центр черной дыры, где гравитация наиболее сильна.



2. Работа на швейном производстве.

Прочитайте, выпишите и выучите 10 из распространенных фраз, используемых на швейном производстве.

. Sewing clothes is a skill that requires practice. - Шитье одежды – это навык, который требует практики.
2. A well-tailored suit can make all the difference. - Хорошо сшитый костюм может сделать все отличие.
3. I need to alter this dress to fit me better. - Мне нужно переделать это платье, чтобы оно лучше сидело на мне.
4. The seamstress did an excellent job on my wedding dress. - Швея проделала отличную работу с моим свадебным платьем.
5. This fabric is perfect for a summer dress. - Эта ткань идеальна для летнего платья.
6. I prefer to use a sewing machine instead of sewing by hand. - Я предпочитаю использовать швейную машину вместо ручного шитья.
7. My grandma taught me how to sew when I was a child. - Моя бабушка научила меня шить, когда я был ребенком.
8. The hem on this skirt needs to be shortened. - Нужно укоротить подол на этой юбке.
9. I enjoy sewing my own clothes so I can customize them to my liking. - Мне нравится шить свою одежду, чтобы я могла настроить их под свой вкус.
10. Sewing a button back on a shirt is a simple fix. - Пришить пуговицу на рубашке – простой ремонт.
11. The tailor took my measurements for a custom suit. - Швея взяла мои мерки для индивидуального костюма.
12. She designed and sewed her own prom dress. - Она сама разработала и сшила свое платье на выпускной.
13. I need to buy some thread for my sewing project. - Мне нужно купить нитки для моего швейного проекта.
14. A good pair of fabric scissors is essential for any sewing project. - Хорошая пара тканевых ножниц необходима для любого швейного проекта.
15. My sewing kit includes needles, thread, and a measuring tape. - Мой швейный набор включает иглы, нитки и мерную ленту.
16. The dress has a zipper in the back. - Платье сзади застегивается на молнию.
17. The sewing pattern includes instructions on how to sew the dress. - Выкройка включает инструкции о том, как сшить платье.
18. The lining on this jacket needs to be repaired. - Нужно отремонтировать подкладку на этой куртке.
19. She sewed a quilt from all of her old clothes. - Она сшила одеяло из всех своих старых вещей.
20. The embroidery on this blouse is stunning. - Вышивка на этой блузке великолепна.
21. It's important to prewash your fabric before sewing with it. - Важно предварительно выстирать ткань перед шитьем.
22. This shirt needs to be taken in at the waist. - На этой рубашке нужно уменьшить объем в талии.
23. She used a serger to finish the edges of the fabric. - Она использовала оверлок для обработки краев ткани.
24. I can't find my sewing thimble anywhere. - Я нигде не могу найти свою швейную накидку.
25. This dress has a beautiful lace overlay. - У этого платья красивое кружевное покрытие.
26. The tailor added extra buttons to the jacket for a unique touch. - Швея добавила дополнительные пуговицы на куртке для уникальности.
27. I love the feel of this soft, knit fabric. - Мне нравится ощущение этой мягкой, вязаной ткани.
28. The seam on this shirt is coming apart. - Шов на этой рубашке начинает расходиться.
29. She used a bias tape to finish the neckline of the blouse. - Она использовала тесьму по диагонали для обработки выреза на блузке.
30. I learned how to sew a buttonhole in home economics class. - Я научилась шить петлю для пуговиц на уроках домашней экономики.
31. I prefer to sew with natural fibers like cotton and linen. - Я предпочитаю шить из натуральных тканей, таких как хлопок и лен.
32. This collar needs to be pressed with an iron. - Этот воротник нужно прогладить утюгом.
33. She created a beautiful applique design on the front of the dress. - Она создала красивый аппликационный дизайн на передней части платья.
34. The tailor suggested adding darts to the dress for a better fit. - Швея предложила добавить вытачки на платье для лучшей посадки.
35. This shirt is made from a breathable, moisture-wicking fabric. - Эта рубашка сделана из дышащей, влагоотводящей ткани.
36. She made a set of matching pajamas for her whole family. - Она сшила комплект одинаковых пижам для всей своей семьи.
37. The tailor recommended a French seam for a clean finish. - Швея рекомендовала шить французским швом для чистой отделки.
38. I need to add a few inches to the hemline of these pants. - Мне нужно добавить несколько дюймов к нижнему краю на этих брюках.
39. She used a decorative stitch to add some flair to the dress. - Она использовала декоративный шов, чтобы придать платью некоторую изюминку.
40. The tailor suggested using a lining to make the jacket more durable. - Швея предложила использовать подкладку, чтобы сделать куртку более прочной.
41. I need to sew a new button on this shirt. - Мне нужно пришить новую пуговицу на эту рубашку.
42. She used a zigzag stitch to sew the pieces of fabric together. - Она использовала зигзагообразный шов, чтобы соединить куски ткани.
43. The embroidery on this pillowcase is a personal touch. - Вышивка на этом наволочке является личным прикосновением.
44. This dress needs to be taken up a few inches at the shoulders. - Это платье нужно укоротить на несколько дюймов по плечам.
45. She used a presser foot to keep the fabric in place while sewing. - Она использовала пресс-нож для удержания ткани на месте во время шитья.
46. I prefer to sew with a double needle for a professional finish. - Я предпочитаю шить двойной иглой для профессиональной отделки.
47. The tailor recommended using a stretch needle for sewing with knit fabric. - Швея рекомендовала использовать стрейч-иглу для шитья вязаных тканей.
48. This skirt has a beautiful lace trim. - У этой юбки красивая кружевная отделка.
49. I love to experiment with different textile art techniques like embroidery and applique. - Мне нравится экспериментировать с различными техниками текстильного искусства, такими как вышивка и аппликация.
50. The seam on this dress needs to be reinforced for durability. - Шов на этом платье нужно усилить для прочности.
51. She used a loop turner to turn the fabric right side out. - Она использовала петельный выкройщик, чтобы вывернуть ткань наизнанку.
52. The dress has a beautiful beaded applique on the bodice. - У этого платья красивое бисерное апплике на передней части.
53. I need to iron the seams on this shirt to make them lay flat. - Мне нужно погладить швы на этой рубашке, чтобы они лежали ровно.
54. She used a straight stitch to sew the seams on the pants. - Она использовала прямой шов, чтобы соединить швы на брюках.
55. The tailor suggested using a bias cut to add more movement to the skirt. - Швея предложила использовать диагональный крой, чтобы добавить больше движения на юбке.
56. I need to take this suit to the tailor to have it altered. - Мне нужно отнести этот костюм к швея, чтобы его переделали.
57. She added a ruffle to the hem of the dress for a girly touch. - Она добавила оборку к нижнему краю платья, чтобы придать ему девичий вид.
58. This fabric has a beautiful floral print. - У этой ткани красивый цветочный принт.
59. I need to sew on a patch to cover the hole in these jeans. - Мне нужно пришить заплатку, чтобы закрыть дыру на этих джинсах.
60. She used a seam ripper to undo a mistake in the sewing. - Она использовала съемник швов, чтобы исправить ошибку в шитье.
61. The tailor recommended using a ballpoint needle for sewing with knit fabrics. - Швея посоветовала использовать шариковую иглу для шитья вязаных тканей.
62. I need to sew a dart in this dress to make it fit better. - Мне нужно сделать вытачку на этом платье, чтобы оно лучше сидело.
63. She added some lace trim to the edges of the napkins. - Она добавила кружевную отделку к краям салфеток.
64. I always keep a few spare buttons and needles in my sewing kit. - Я всегда держу несколько запасных пуговиц и игл в моем швейном наборе.
65. She used a cling stabilizer to keep the fabric from stretching while sewing. - Она использовала липучий стабилизатор, чтобы предотвратить растягивание ткани во время шитья.
66. This dress has a flattering fit and flare silhouette. - У этого платья лестное силуэт со средней кройкой и расширенным подолом.
67. I need to sew a button on this cuff. - Мне нужно пришить пуговицу на этот манжет.
68. She used a French seam to sew the lining on the inside of the jacket. - Она использовала французский шов, чтобы пришить подкладку внутри куртки.
69. The embroidery on this linen tablecloth is intricate. - Вышивка на этом льняном скатерти детальная.
70. I like to sew my own clothes because it allows me to create unique pieces. - Мне нравится шить свою одежду, потому что это позволяет мне создавать уникальные вещи.
71. She used a backstitch to secure the seams on the dress. - Она использовала обратный шов, чтобы закрепить швы на платье.
72. The tailor suggested using a zigzag stitch to sew the stretchy fabric. - Швея предложила использовать зигзагообразный шов для шитья эластичной ткани.
73. I need to replace the zipper on this jacket. - Мне нужно заменить молнию на этой куртке.
74. She added a button placket to the front of the dress. - Она добавила планку с пуговицами на переднюю часть платья.
75. This dress has a classic A-line silhouette. - У этого платья классический силуэт типа «А».
76. I prefer to use a rotary cutter for cutting out patterns. - Я предпочитаю использовать резак для вырезания выкроек.
77. She sewed a patchwork quilt from all of her old t-shirts. - Она сшила лоскутное одеяло из всех своих старых футболок.
78. The tailor recommended using a thread conditioner for smoother sewing. - Швея рекомендовала использовать кондиционер для ниток для более гладкого шитья.
79. I need to sew the lining on this skirt. - Мне нужно пришить подкладку на эту юбку.
80. She used a basting stitch to temporarily hold the fabric in place while sewing. - Она использовала шов-пробивку, чтобы временно удерживать ткань на месте во время шитья.
81. The embroidery on this handkerchief is delicate. - Вышивка на этом носовом платке нежная.
82. I need to hem these curtains to fit my window. - Мне нужно подшить эти занавесы под мое окно.
83. She used a blind hem stitch to create a nearly invisible hemline on the pants. - Она использовала слепой шов, чтобы создать почти невидимый нижний край на брюках.
84. The tailor suggested using a twin needle for a double line of stitching. - Швея предложила использовать двойную иглу для двойной линии шва.
85. I need to sew a new buttonhole on this jacket. - Мне нужно сшить новую петлю для пуговиц на этой куртке.
86. She used a pinking shears to prevent fraying on the edges of the fabric. - Она использовала зигзагообразные ножницы, чтобы предотвратить расслоение по краям ткани.
87. The embroidery on this baby blanket is adorable. - Вышивка на этом детском одеяле просто прелестна.
88. I need to sew the binding on this quilt. - Мне нужно зашить кайму на этом одеяле.
89. She used a ladder stitch to close the hole on the pillow. - Она использовала отделочный шов, чтобы закрыть отверстие на подушке.
90. The tailor suggested using a heavyweight thread for durability. - Швея предложила использовать прочную нить для прочности.
91. I need to adjust the straps on this dress. - Мне нужно отрегулировать лямки на этом платье.
92. She added some lace trim to the collar of the blouse. - Она добавила кружевную отделку к воротнику блузки.
93. The embroidery on this table runner is striking. - Вышивка на этом покрывале на стол яркая.
94. I need to extend the sleeves on this jacket. - Мне нужно продлить рукава на этой куртке.
95. She used a bias binding to finish the edges of the quilt. - Она использовала косую кайму для обработки краев на одеяле.
96. The tailor recommended using a walking foot for sewing with slippery fabrics. - Швея рекомендовала использовать шагающую ось для шитья скользких тканей.
97. I need to sew a dart in these pants to make them fit better. - Мне нужно сделать вытачку на этих брюках, чтобы они лучше сидели.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!