СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Зульфия - великая поэтесса узбекского народа.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Каждый год 1 марта в Узбекистане широко отмечается день рождения известной узбекской поэтессы Зульфии Исраиловой. Каждый год на площади у памятника Зульфие собираются друзья, родные, ученики и многочисленные любители ее творчества, чтобы почтить память и отдать дань уважения. Зульфия Исраилова известная узбекская поэтесса, истинная дочь своего народа, посвятившая свое творчество родному краю и народу. Трудно назвать тему, которая не была воплощена в творчестве поэтессы. Ее художественный мир - вся страна Узбекистан. Вся жизнь Зульфии - свидетельство неустанного труда, творческого поиска поэтессы. Она смогла достигнуть небывалых высот в поэтическом мастерстве, преодолела все, что выпало на ее долю, и оставила богатое поэтическое наследие, которое будет волновать и восхищать еще не одно поколение. Одаренная поэтесса и писательница, будучи тонким знатоком человеческих душевных порывов. Многие её стихотворения были посвящены борьбе за мир и дружбе народов. В годы войны она писала патриотические стихи. Ею также были написаны либретто к операм узбекских композиторов, например либретто оперы

«Зейнаб и Аман». Также ею была написана пьеса-сказка по мотивам поэмы «Семург», написанной её мужем Хамидом Алимджаном.Наиболее известными стихотворениями поэтессы являются: «Хулькар» (1947), «Я пою зарю» (1950), сборник стихотворений «Близкие сердцу моему» (1958), «Сердце в пути» (1966), «Дар долины» (1966), «Моя весна» (1967), «Водопад» (1969). Некоторые стихотворения Зульфии были переведены на русский язык, например, стихотворение «Я пою зарю» (1950), русский перевод 1951 года. Зульфия удостаивалась различных республиканских и международных наград. Народная поэтесса Узбекистана, Герой труда, она звалась и всенародной поэтессой. Международную премию Джавахарлара Неру за цикл стихов об Индии ей вручала его дочь, тоже выдающаяся женщина и политик Индира Ганди. Творчество Зульфии было отмечено международной премией «Лотос» за произведения, воспевающие мир и дружбу, за то, что они объединяют сердца людей. Среди врученных ей орденов и медалей болгарский орден «Кирилл и Мефодий» 1-ой степени. Зульфия переводила на узбекский язык стихи болгарских поэтесс. В сознании не одного поколения читателей имя Зульфии звучит как добрый символ дружбы людей, дружбы литератур. Своеобразной поэмой-призывом стала ее знаменитая «Мушоира». В ней на основе использования давней восточной традиции состязания поэтов Зульфия создает впечатляющий образ того, как искусство объединяет народы, открывает им новые горизонты сотрудничества, зовет творить добро. «Мушоира» переведена на многие языки мира. Вот отрывок из блестящего перевода на русский язык Семена Липкипа – переводчика лучших стихотворений поэтессы: Здесь близким Друг становится далекий, Здесь праздник мастерства, Здесь рифмы соревнуются и строки, И чувства, и слова. Чьи краски ярче? Глубже описанье? Чья мысль остра? Звенит, гремит поэтов состязанье – Мушоира. В 2004 году в Узбекистане была учреждена Государственная премия имени Зульфии, которая присуждается за успехи в области литературы, искусства, науки, культуры и образования одаренным девушкам в возрасте от 14 до 25 лет ежегодно в канун Международного женского дня 8 марта. Истинными проводниками духовности всегда были люди творчества, чей талант и вдохновение служили на благо Отечеству. В полной мере эти слова относятся и к выдающейся узбекской поэтессе Зульфие, произведения которой перешагнули время и расстояние. Проходят годы, и все яснее осознаешь, каким удивительным явлением в литературе была та, чье имя стало неотъемлемой частью нашей духовности, художественного наследия нации. Потому тысячи людей, говорящих на разных языках, откликаются навстречу ее проникновенной поэзии. Нам бесконечно дорога поэзия Зульфии, к которой мы обращаемся в часы раздумий и минуты озарения, – правдой и искренностью чувств, высокой гражданственностью и народностью. Каждая ее строка рождалась как страстный порыв души, желание высказать сокровенное. Сугубо личное приобретает в ее произведениях гражданское звучание, философские раздумья выражают судьбу целого поколения. И в этом кроется истинный талант настоящего художника. Ее талант всегда трудился, набирая силу. «Стихи делаются поэзией тогда, когда тысячи человеческих сердец признают их своими, – считала Зульфия. – Поэтому мое сердце всегда в пути». На ее огромном поэтическом наследии выросло целое поколение, приобщаясь к основам нравственности и чистоты. Эти ценности познаешь во многих ее пронзительных по силе и глубине поэмах и стихах, таких как «Его звали Фархадом», «Сюзане», «Звезды Вуадиля». Вчитываясь вновь и вновь в проникновенные строки, понимаешь: лира Зульфии служила добру, став мерой истинной человечности. Биение ее по-настоящему беспокойного сердца мы слышим и поныне: «Вот почему мне Родина милей, дороже мне, чем свет дневной для глаза: любовь к ней говорит в крови моей, напевом отзываясь в струнах саза». Имя Зульфии сегодня носят улица в Ташкенте, а также Государственная премия, лауреатами которой стали уже более 100 юных дарований – наследниц поэтессы. Переиздаются сборники ее стихов, которые всегда находят отклик в читательских сердцах. Теперь же мы становимся свидетелями проявления еще более глубокого внимания и заботы государства к увековечиванию памяти поэтессы, которая своей жизнью и творчеством олицетворяет лучшие черты узбекской женщины.

10.07.2020 19:08


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!