СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Пла
Целые поля кручиной изнасеяно, Целые озера горючих слез наронено!
Причитания по рекруту-новобранцу напоминали похоронные причитания: с родным сыном расставались так, как бывало на похоронах. Таков и плач матери по сыну-рекруту, отрывок из которого здесь печатается с соблюдением особенностей народной речи.
Горюшица, бедная да горе-горькая — так обычно называла себя причитывающая женщина. Бедною да горе-горькою — вместо бедной да горе-горькой (местная особенность северного говора), Приббинка — дверная пробоина. В остатние — напоследок. Куды подешь — вместо «куда пойдешь».
* Соколочек да милый брателко, Ты куды да наряжаешься, Ты куды да сподобляешься, Во какую да путь-дороженьку? Не в любую да подороженьку, Ко судьям да немилостивым, Как к сердцам да нежалостливым. Как заведут, да сокол-брателко, Во присусьё да великое, Как поставят, да сокол-брателко, Тебя под мерушку казенную, Станут брить, да сокол-брателко, Всё твои да всё русы кудри,— Повалятся да русы кудри Со буйные головушки, Как у тебя, да сокол-брателко, Твои да всё русы кудри! Как на важной волосиночке По горячей по слеэиночке!
Перед нами отрывок из причитаний сестры по брату, идущему в солдаты. Сестра говорит о «присусьи», присутственном месте, где рекрута ставили под мерку — измеряли рост и определяли годность в солдатскую службу, брили «лоб» — стригли волосы. Народное отношение к рекрутчине выразилось в осуждении «судьев немилостивых». Причитания исполнялись речитативом и почти декламировались, но при этом выдерживались и некоторые мелодические свойства. Причитание изобилует вопросами («Ты куды да сподобляешься, во какую да путь-дороженьку?»), восклицаниями («Как на кажной — вместо «каждой» — волосиночке по горячей по слези-ночке!»). Эмоциональная выразительность причитания усиливается подбором слов с уменьшительными суффиксами («соколочек», «брателко», «головушка», «слезиночка» и пр.), сдвоенных существительных («сокол-брателко», «путь-дороженька»).
Сподобляешься — собираешься. Не в любую да подороженьку — в недобрую, нежелательную дорогу.
* И буди проклята на сем да на белом свете — Уж как это зло великое, несчастьице, Все злодийное проклято бесталаньице — Уж как эта грозна служба государева! И трудна-тяжела ведь служба государева: И день и ночь служить солдатушкам бессчастныим; И нет спокою-то ведь темной этой ноченькой… Дробить наб, да как начальству-то являтися: Штоб мундиры сукон серыих наглажены, Как оружьице все было бы начищено, И сабли вострые все были бы насветлены, И плотно-наплотно ведь были б подпоясаны.
Отрывок из плача северной сказительницы Ирины Андреевны Федосовой. Ее причитания использовал Н. А. Некрасов в поэме «Кому на Руси жить хорошо». Высоко ценил причитания Федосовой М. Горький (очерк «Вопленица», 1896). Сплачами-причитаниями Федосовой был знаком В. И. Ленин, который, по словам В. Д. Бонч-Бруевича, сказал, что этот «ценнейший материал» характеризует «проклятую старую военщину, муштру, уничтожавшую человека» (В. Д. Бонч-Бруевич. В. И. Ленин об устном народном творчестве. Журнал «Советская этнография», 1954, № 4, стр. 120). Первые пять стихов из отрывка, приводимого здесь, были отмечены В. И. Лениным при ознакомлении с причитаниями Федосовой. Несчастье взятого в солдаты понимается как недобрая судь6а — «несчастьице», «бесталаньице». Вместе с тем в причитании прямо названы виновники солдатских мук: это «начальство», которому надо угодить из страха быть наказанным («дробить наб»: «дробить» — дрожать, испытывать страх, «наб» — надо бы, надо).
* — Не бушуйте-ко вы, да вы, ветры буйные! Не шумите-ко вы, да леса темные! Ты не плачь, не плачь, душа красна девица! — Не сама-то я плачу, сами слезы катятся, По неволюшке, по милом дружке. Уж как взяли-то его, взяли во солдатушки, Во молоденькие его во некрутики. Снаряжу ли я, дружка, его хорошехонько, Провожу ли я его, его далекохонько, Я до города его, города Владимира, Я до матушки его только каменной Москвы!. Середи-то ли Москвы да мы становилися, Со милым-то ли дружком да мы с ним прощалися; Господа-то ли купцы на нас дивовалися: «Уж и кто ж это с кем, да кто с кем прощается,— Или муж-то с женой, или это брат с сестрой, Или молодец с душой красной девицей?»
В лирических песнях народ тоже отозвался на рекрутчину. Речь красной девицы напоминает плач-вопль по «некруту» — рекруту: «Не сама-то я плачу, сами слезы катятся, по неволюшке…» и пр. В песне встречаются характерные для причитаний формы слов: «далекохонько», а не «далече» или «далеко»; «хорошехонько», а не «хорошенько» или «хорошо».
* Уж вы, ветры мои, ветерочки! Вы не дуйте, ветры, на лесочки, Не шатайте, ветры, в бору сосну! И так сосенке стоять тошно: Не водою сосенку подмывает — Горностайка к сосенке подбегает, Злы кореньица подъедает. Посередь-то сосенки пчелы вьются, Пчелы вьются, пчелушки не привьются. Как у Ванюшки кудри вьются, не завьются. Как у любушки слезы льются, льются, не уймутся. Ты скажи-ка, любушка, о чем плачешь? «Уж и есть у меня печаль-горе: Отдают дружка во солдаты!»
Эта песня в еще большей степени, чем «Не бушуйте-ко вы, да вы, ветры буйные…», раскрывает тему расставания приемами «чистой» лирики. Образы (сосну качает ветер, горностайка подъедает корни у сосны, пчелы не вьют гнезда и пр.) передают приметы горькой доли оставшейся без дружка любушки.
© 2015, Хамуева Екатерина Владимировна 2040