Викторина «По страницам произведений И. С. Тургенева» среди 7-х классов
В рамках недели иностранного языка
Провела: Димитрова С. А. (учитель английского языка)
Тема: Жизнь и творчество И. С. Тургенева
Цели:
- ознакомить учащихся с биографией и творчеством русского писателя И. С. Тургенева;
- развивать умения учеников в поисковом, ознакомительном и смысловом чтении;
-совершенствовать лексические навыки учащихся;
- развивать умения в аудировании;
Планируемые результаты:
Предметные:
Речевая компетенция:
В аудировании:
- воспринимать на слух и полностью понимать речь учителя, одноклассников;
- воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных видеотекстов(рассказ);
- воспринимать на слух и выборочно понимать с опорой на языковую догадку, контекст краткие несложный видеотекст, выделяя необходимую информацию.
В чтении:
- читать аутентичный текст с пониманием основного содержания;
-читать несложный аутентичный текст разных с полным и точным пониманием и с использованием различных приёмов смысловой переработки текста (языковой догадки, выборочного перевода), а также справочных материалов; уметь оценивать полученную информацию;
В говорении:
- начинать, вести/поддерживать и заканчивать различные виды диалогов в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
- описывать события/явления, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного/услышанного, выражать своё отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей.
Языковая компетенция:
применение правил написания слов, изученных в основной школе;
адекватное произношение и различение на слух всех звуков иностранного языка; соблюдение правильного ударения в словах и фразах;
распознавание и употребление в речи основных значений изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета);
понимание и использование явлений многозначности слов иностранного языка: синонимии, антонимии и лексической сочетаемости;
распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и синтаксических конструкций изучаемого языка;
знание признаков изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
знание основных различий систем иностранного и русского/родного языков.
Социокультурная компетенция:
знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка; применение этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;
знакомство с образцами художественной, публицистической и научно-популярной литературы;
Компенсаторная компетенция:
умение сравнивать языковые явления родного и иностранного языков на уровне отдельных грамматических явлений, слов, словосочетаний, предложений;
владение приёмами работы с текстом: умение пользоваться определённой стратегией чтения/аудирования в зависимости от коммуникативной задачи (читать/слушать текст с разной глубиной понимания);
приобщение к ценностям мировой культуры;
владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций на иностранном языке;
стремление к знакомству с образцами художественного творчества на иностранном языке и средствами иностранного языка;
развитие чувства прекрасного в процессе обсуждения литературы.
Личностные:
воспитание российской гражданской идентичности; осознание своей этнической принадлежности, знание культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества;
развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия России и мира, творческой деятельности эстетического характера;
стремление к совершенствованию речевой культуры в целом;
Метапредметные:
умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, определять способы действий в рамках предложенных условий и требований, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;
умение устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное и по аналогии) и выводы;
умение организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками;
развитие смыслового чтения, включая умение выделять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;
Сценарий викторины
Знакомство с участниками (участники по очереди представляются друг другу);
Определение темы викторины «Игра-загадки»:
- учитель выкладывает на доске слова street, bridge, museum, university, statue
- ученики определяют, что объединяет эти слова, и о ком идет речь.
Просмотр видео ролика “Meditation with Turgenev”:
- учитель перед просмотром комментирует видео: Ivan Turgenev is a famous Russian writer. He described nature and landscapes like an artist, using only the power of words;
- просмотр ролика;
Игра “Brainstorm”:
- учитель предлагает ученикам попробовать себя в качестве писателя и вспомнить как можно больше прилагательных;
- ученики становятся кругом и по очереди называют прилагательные, если ученик не может назвать прилагательное, он выбывает, так определяется последний победитель игры;
Знакомство с биографией Тургенева:
- ученики получают раздаточный материал (биография И. С. Тургенева на английском языке);
- после прочтения дети выполняют задание на понимание прочитанного;
- выполненные работы учитель собирает;
Просмотр видео-доклад “The Fathers and the Sons”:
- ученики просматривают видео-доклад;
- на раздаточном материале выполняют задание на понимание прочитанного;
- особенно внимательные учащиеся должны определить название произведения, о котором слушали видео-доклад;
Художественный перевод отрывка «Записки охотника:
- учитель поясняет ученикам задание (One of the most famous novels by Turgenev is “Sportsman's Sketches”. This book was translated into many languages. Let`s translate the passage from the novel back into Russian, feel like Turgenev)
- ученики выполняют художественный перевод отрывка, выполненные работы собирает учитель;
Подведение итогов викторины:
- участники выражают свои эмоции, делятся впечатлениями об информации, полученной в ходе викторины;
- определение победителя викторины (определяется после проверки конкурсных работ).