СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 9 – 11 КЛАССОВ ПО ТЕМЕ «ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ АНГЛИИ»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цель: активизация познавательного интереса учащихся по английскому языку, организация внеурочной деятельности учащихся по предмету.

Задачи:

Обучающая: получение новых знаний о достопримечательностях Англии, закрепление знаний и умений, полученных на уроках, применение их на практике.

Развивающая: развитие навыков перевода, говорения, понимания английской речи; развитие памяти, внимания, логического и образного мышления, коммуникативных навыков, навыков общения, умения высказывать своё мнение.

Воспитательная: воспитание интереса к культурному наследию человечества, бережного отношения к памятникам истории и архитектуры, любознательности, активности, интереса к путешествиям и туризму как части здорового образа жизни.

Оборудование: мультимедийный проектор, интерактивная доска (или экран), компьютер, листочки, ручки, мультимедийные презентации для сопровождения рассказа экскурсоводов, два приза для победителей.

Форма мероприятия: виртуальное путешествие

Образовательные технологии: ИКТ, личностно-ориентированная технология (индивидуальная работа с экскурсоводами), фронтальный метод.

Просмотр содержимого документа
«ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 9 – 11 КЛАССОВ ПО ТЕМЕ «ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ АНГЛИИ»»

Автор материала

Чернышева Татьяна Ивановна,

учитель английского языка


ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 9 – 11 КЛАССОВ

ПО ТЕМЕ «ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ АНГЛИИ»


Цель: активизация познавательного интереса учащихся по английскому языку, организация внеурочной деятельности учащихся по предмету.

Задачи:

Обучающая: получение новых знаний о достопримечательностях Англии, закрепление знаний и умений, полученных на уроках, применение их на практике.

Развивающая: развитие навыков перевода, говорения, понимания английской речи; развитие памяти, внимания, логического и образного мышления, коммуникативных навыков, навыков общения, умения высказывать своё мнение.

Воспитательная: воспитание интереса к культурному наследию человечества, бережного отношения к памятникам истории и архитектуры, любознательности, активности, интереса к путешествиям и туризму как части здорового образа жизни.

Оборудование: мультимедийный проектор, интерактивная доска (или экран), компьютер, листочки, ручки, мультимедийные презентации для сопровождения рассказа экскурсоводов, два приза для победителей.

Форма мероприятия: виртуальное путешествие

Образовательные технологии: ИКТ, личностно-ориентированная технология (индивидуальная работа с экскурсоводами), фронтальный метод.


Ход мероприятия:

Дорогие ребята, сегодня мы с вами совершим удивительное путешествие в Англию. Конечно, это будет не настоящее путешествие, а виртуальное, но я думаю, оно вам понравится. Мы увидим самые известные достопримечательности этой страны, самые интересные культурные объекты. И экскурсоводам по этим объектам будете вы сами. Ваши одноклассники получили задание подготовить небольшие рассказы и презентации о достопримечательностях Англии. Сегодня мы их увидим и услышим.

Наше путешествие будет максимально приближено к реальному. На уроках мы с вами читаем или слушаем тексты, а потом их переводим. У нас есть возможность прочитать текст несколько раз, послушать его как минимум два раза (а иногда и больше). Всё это облегчает задачу понимания и перевода. А вот представьте, что прямо сегодня вы поехали в Англию и попали на экскурсию. Экскурсовод – англичанин. И он вовсе не собирается рассказывать вам одно и то же по нескольку раз. Что вы тогда будете делать? Ничего не поймёте?

Вот я и хочу поставить вас сегодня в реальную ситуацию настоящей экскурсии на английском языке, где вы будете не пассивными слушателями, а будете стараться понять из сказанного как можно больше и перевести английскую речь на русский язык.

По окончании нашей экскурсии мы проведём небольшой конкурс. С одной стороны у нас есть команда экскурсоводов, их пять человек. С другой стороны – команда путешественников-туристов – это все вы. В конце нашего путешествия вы оцените друг друга, и у нас появится победитель среди экскурсоводов и победитель среди туристов.

Туристы назовут самое интересное и яркое выступление, а экскурсоводы – самый правильный и интересный перевод своего выступления. Да-да, не удивляйтесь! Вы, дорогие туристы, будете переводить на русский язык то, что услышите от наших английских экскурсоводов. Самый активный и профессиональный переводчик станет победителем. А для победителей у меня заготовлены призы (можно подарить англо-русский словарь, или книгу «Чудеса света», или что-то другое).

Я же сегодня буду в роли подсказчика и путеводителя, вот и всё.

Итак, я представляю вам команду экскурсоводов (называет имена ребят, они поднимаются со своих мест, делают кивок головы). А все остальные ребята – это путешественники. Итак, мы отправляемся в путь (можно вывести слайд с изображением летящего самолёта).

Учитель. Что же это за страна такая – Англия? Давайте посмотрим на экран.







Территория Англии составляет - 244 820 кв.км.

Население Англии около 59,1 млн. человек.

Национальный состав: англичане (81,5%), шотландцы (9,6%), ирландцы (2,4%), валлийцы (1.9%), другие народности (2,8%).

Языки Англии: английский, уэльский, шотландский диалект гэльского языка

Столица Англии - Лондон.

Крупные города Англии: Лондон (7 млн. 600 тыс.), Бирмингем (2 млн. 270 тыс.), Манчестер (2 млн. 250 тыс.), Глазго (680 тыс.).

Форма правления Англии - конституционная монархия.

Глава государства Англии - монарх.

Глава правительства Англии - премьер-министр.

Валюта Англии - британский фунт стерлингов (после вступления в ЕС, страна так и не отказалась от собственной валюты в пользу евро).

Национальные символы Англии: флаг белый с прямым крестом Святого Георгия, который считается небесным покровителем англичан, герб был создан Ричардом Львиное Сердце еще в конце X века, гимн - патриотическая песня «Боже, храни Короля (Королеву)»


Ну вот, мы немного познакомились со страной, а теперь приступим к знакомству с её самыми выдающимися достопримечательностями.

Наша первая остановка неподалёку от Лондона в местечке Солсбери, где находится знаменитое древнее сооружение Стоунхендж.

Выходит первый экскурсовод (рассказ о Стоунхендже).

Пояснение: экскурсоводы не только учат текст на английском языке с помощью учителя, но и готовят свою презентацию, в которой может быть несколько интересных слайдов, иллюстрирующих рассказ. Качество и содержательность презентации будет оцениваться в конце мероприятия.


Stonehenge.

The Stonehenge stone circles are in England. People transported the first stones to this place about 5000 years ago. We don't know a lot about Stonehenge. Who built it? How did they build it? Why did they build it? It's a mystery.

People built Stonehenge with bluestones and sarsen stones. There were about 80 bluestones. They came from mountains 250 kilometers away. They are very heavy – some weigh about 4 metric tons. The sarsen stones are even bigger and heavier. About 4000 years ago, people transported them from 30 kilometers away.

How did people use Stonehenge? Maybe they used it as a cemetery or a place for studying the sun and the stars. Maybe it was also a temple. It's still a special place for some people today. Every year, on June 21st, lots of people go to Stonehenge to celebrate the longest day of the year.

Учитель. Спасибо. Ребята, вы поняли, о чём нам рассказал экскурсовод. Кто из вас хочет перевести его рассказ на русский язык?

Желающий ученик переводит текст так, как он его понял. Учитель дополняет.

Перевод: Стоунхендж.

Стоунхендж это каменные круги в Англии. Люди привезли первые камни в это место около 5000 лет назад. Мы не знаем много о Стоунхендже. Кто его построил? Как они его строили? Почему они его построили? Это тайна.

Люди построили Стоунхендж из голубого камня и сарсена . Было около 80 голубых камней. Они брались с гор за 250 километров. Они очень тяжелые - некоторые весят около 4 тонн. Сарсена камни еще больше и тяжелее. Около 4000 лет назад, люди перевезли их на 30 километров.

Как люди использовали Стоунхендж? Может быть, они использовали его как кладбище или место для изучения Солнца и звезд. Может быть, это был храм. Даже сегодня это по-прежнему особое место для некоторых людей. Каждый год, 21 июня, много людей приходит в Стоунхендж, чтобы отметить самый длинный день в году.

Учитель. Спасибо нашему переводчику. Ну, а мы отправляемся дальше. И я приглашаю следующего экскурсовода, который расскажет о Лондонском Тауэре.


The Tower Of London

The Tower has been many things: a palace, a fortress, a prison, a place of execution, a Zoo. Today, it is best known as a historical museum. About 150 people and six ravens live here.
Kings sometimes get strange presents. About 700 years ago King Henry III got 3 leopards, 1 elephant and a polar bear. He kept them in the Tower. The elephant died after two years but the polar bear was happy as it went swimming and fishing in the Thames with a strong rope round its neck. That was the start of the London Zoo. In 1835 all animals left the Tower and were sent to the Zoo in Regent's Park. Only the ravens stayed on.

There are always at least 6 ravens at the Tower. The first ones probably built their nests here because they liked the old stone houses and walls. There is a story that they bring good luck to Britain, if they stay at the Tower. That's why they get "paid" meat and biscuits every day. But their wings are cut so that they can't fly away. They are not very friendly. Once one of them bit a German minister.
The Beefeaters used to guard the Tower and its prisoners. Today they work mostly as guides. They show people around and tell stories about all the terrible things that have happened here. They still wear the high ruffs and scarlet tunics assigned to them during the reign of Queen Elizabeth I.

The Tower was a royal palace long ago. Then it became a prison. Kings, queens and noblemen were locked up here. Many, like Lady Jane Grey, lost their heads on Tower Green inside the walls or nearby on Tower Hill. The last time it was used as a prison was during the Second World War when German spies were kept and sometimes shot there.

The Crown Jewels are shown in the Jewel House. They are well looked after. Once they were stolen by a man called Colonel Blood. But he was caught just as he was leaving the Tower. Thomas Blood didn't have to go to prison. The king gave him a pension instead. It was in 1671.


Перевод: Лондонский Тауэр.

Тауэр был много чем: дворцом, крепостью, тюрьмой, местом казни, зоопарком. Сегодня он известен как исторический музей. Около 150 человек и шесть воронов живут здесь. 

Короли иногда получают странные подарки. Около 700 лет назад король Генрих III получил 3 леопардов, слона и белого медведя. Он держал их в Тауэре. Слон умер через два года, но белый медведь был счастлив, когда начал плавать и ловить рыбу в Темзе с крепкой веревкой на шее. Это было началом Лондонского зоопарка. В 1835 году все животные покинули Тауэр и были направлены в зоопарк в Риджентс-парке. Только вороны остались.

В Тауэре есть всегда по крайней мере шесть воронов . Первые из них, вероятно, свили гнезда здесь потому, что любили старые каменные дома и стены. Существует легенда, что они приносят удачу Великобритании, если они находятся в Тауэре. Вот почему они получают "плату"- мясо и печенье каждый день. Но их крылья, обрезаны, так что они не могут улететь. Они не очень дружелюбны. Однажды один из них поранил немецкого министра.

Бифитэрс использовались для охраны Тауэра и его пленных. Сегодня они работают в основном в качестве гидов. Они показывают и рассказывать обо всех ужасных вещах, которые произошли здесь. Они по-прежнему носят высокие воротники и красные туники, возложенные на них в период правления королевы Елизаветы I.

Тауэр был королевским дворцом давно. Затем он стал тюрьмой. Короли, королевы и дворяне были заперты здесь. Многие, как леди Джейн Грей, были обезглавлены внутри стен Зеленой Башни или рядом на Тауэр-Хилл. В последнее раз он использовался в качестве тюрьмы во время Второй мировой войны, когда здесь держали немецких шпионов, а иногда и расстреливали.

Коронационные регалии выставлены в Джюэл Хауз. Они хорошо охраняются. Как только они были украдены некто Колонелом Бладом (Полковником Кровь). Но он был пойман, как только он выходил из башни. Томасу Бладу не пришлось сидеть в тюрьме. Король дал ему пенсию вместо этого. Это было в 1671.


Учитель. Мы благодарим экскурсовода за интересный рассказ, но хотелось бы знать, что вы поняли из этой экскурсии. Пожалуйста, желающие перевести текст?

Желающие учащиеся переводят текст, дополняют друг друга, учитель подсказывает.

Учитель. Спасибо нашим переводчикам, вместе мы смогли понять, о чём же рассказал экскурсовод. А теперь нам пора продолжить свой путь. Ну, скажите. Кто не знает такого удивительного сооружения, как Тауэрский мост? Конечно, его знают все. Об этой знаменитой английской достопримечательности нам расскажет наш следующий экскурсовод. Будьте внимательны!


Tower Bridge.

This bridge built in 1894, is still in daily use even though the traffic in and out of the London wharves' has increased to an extraordinary extent during the course of the 20th century.
Even today Tower Bridge regulates a large part of the impressive traffic of the Port of London. Due to a special mechanism, the main traffic-way consisting of two parts fixed to two hinges at the ends can be lifted up. In this way, the entrance and departure of extremely large vessels is possible, and allows them to reach the Pool of London.

Nowadays the pedestrian path is closed. This footpath crossing which used to be allowed was by the upper bridge which connected the top of each tower, situated at a height of 142 feet above the waters of the famous Thames.

Tower Bridge commands wide and magnificent views of both the city and the river. After Tower Bridge, the wharves of London extend until Tilbury. The gigantic port of this city, which has one of the heaviest movements of ocean-going traffic in the entire world, occupies practically the whole of the Thames from Teddington. It is virtually impossible to get a complete idea of its colossal extention. In fact it is one wharf after another, apparently continuing endlessly.

There is one way to form a closer idea of the grandiosity of this port: to view it from Tower Bridge on a clear day.


Перевод: Тауэрский мост

Этот мост построен в 1894 году, и он до сих пор в обиходе, хотя входящий и исходящий трафик к лондонской пристани возрос до чрезвычайной степени в ходе двадцатого столетия.

Даже сегодня Тауэрский мост регулирует большую часть впечатляющего движения в лондонский порт. Благодаря специальному механизму, основные дорожно-транспортные пути, состоящие из двух частей крепятся к 2 петлям на концах и могут быть подняты вверх. Таким образом, въезд и выезд очень больших судов возможен, и позволяет им достичь Пулла в Лондоне.

В настоящее время пешеходной путь закрыт. Этот пешеходный переход, который ранее был разрешен, соединял верхние части каждой башни, и был расположен на высоте 142 метров над водами знаменитой Темзы.

С Тауэрского моста открывается широкий и великолепный вид как на город и реку. После Тауэрского моста, верфи Лондона простираются аж до Тилбери. Гигантский порт этого города, который имеет одно из самых напряженных движений океанских судов во всем мире, занимает почти всю Темзу от Теддингтона. Практически невозможно получить полное представление о его колоссальном расширении. На самом деле это один за другим причалы, которые продолжаются до бесконечности.

Существует один способ формирования представления о грандиозности этого порта: увидеть его из Тауэрского моста в ясный день.


Учитель. Благодарим нашего экскурсовода за интересный рассказ. Но вот был ли он действительно интересным, мы сейчас узнаем. Кто может перевести на русский язык?

Желающие ребята переводят текст, дополняя друг друга, учитель помогает.

Учитель. Ну вот, общими усилиями мы выяснили, о чём же рассказал нам экскурсовод. Остаётся посетить ещё два исторических объекта и будем подводить итог.

Ну а мы направляемся к Букингемскому дворцу, где нас встречает следующий экскурсовод.

Buckingham Palace

With its architecturally defined profile, this is one of London's most popular historical buildings. Buckingham Palace was built in 1703 for the Duke of Buckingham. Later restored by Nash, the present facade was planned by Sir Aston Webb in 1913. At the west end of the Mall, Buckingham Palace is the London residence of the Sovereign.

When the Queen is here, the royal standard flut­ters over the palace. The Royal Mews, in Buckingham Palace Road, house the coaches and horses used on all state occasions and are open to the public on Wednesday and Thursday. The Queen's Gallery, also in Buckingham Palace Road; has especial exhibitions from the Royal collection and may be visited every day except Monday. In its entirety, the Palace and the beautiful gardens which surround it occupy an area of approximately 40 acres. Altogether this is one of the most interesting places in London for the tourist.

The ceremony of the Changing of the Guard that takes place daily at eleven o'clock in the morning. Every day a large crowd of people gather to see this famous and traditional ceremony. It is an event that, in spite of its regularity, appears to be a solemn classical ritual, of purely British fla­vour.

Buckingham Palace is not only the royal residence: it's a small city under one roof. It has a cinema, a post-office, some caffees and a restaurant, a hospital and even a night club. More than 700 people work here every day.


Перевод: Букингемский дворец.

С его архитектурно определенным профилем, это одно из самых популярных исторических зданий Лондона. Букингемский дворец был построен в 1703 для герцога Букингемского. Позднее восстановлен Нэшем, нынешний фасад был запланирован сэром Эстоном Уэббом в 1913 году. На западном конце Молл, находится Букингемский дворец- лондонская резиденция королевы.

Когда королева здесь, королевского штандарт развевается над дворцом. Ройал Мьюс (Королевские конюшни) на Buckingham Palace Road, место работы тренеров и лошадей используются на всех торжественных случаях и открыты для общественности в среду и четверг. Галерея Королевы, также на Buckingham Palace Road, проводит выставки из собраний Королевы и может быть посещена каждый день, кроме понедельника. В целом, дворец и красивые сады, которые окружают его занимают площадь около 40 гектаров. В общей сложности это одно из самых интересных мест в Лондоне для туристов.

Церемония Смена караула происходит каждый день в 11:00 утра. Каждый день большое скопление людей собирается вместе, чтобы увидеть знаменитую и традиционную церемонию. Это событие, несмотря на свою регулярность, является торжественным классическим ритуалом, чисто британского вкуса.

Букингемский дворец является не только королевской резиденцией: это небольшой город под одной крышей. Он имеет кинотеатр, почтовое отделение, несколько кафе, ресторан, больницу и даже ночной клуб. Более 700 человек работают здесь каждый день.


Учитель. Спасибо за интересную экскурсию нашему экскурсоводу, а мы приступаем к переводу. О чём мы узнали?

Учащиеся переводят текст, дополняя друг друга, учитель помогает.

Учитель. Отлично. Я вижу, вы уже стараетесь внимательно слушать экскурсоводов. Это хорошо. Тогда продолжим наше путешествие и посетим последний на сегодня объект. Это объект № 426 в списке Всемирного наследия ЮНЕСКО — это Соборная церковь Святого Петра в Вестминстере, или Вестминстерское аббатство. Приглашаю экскурсовода.


Westminster Abbey.

The great glory of Westminster is, of course, the Abbey. Ancient tradition claims that St. Peter founded the first church here but the Abbey's 900 years of existence since its dedication go back to Edward the Confessor. Henry III rebuilt the earlier church and the present building dates from his reign. If you have never visited the Abbey before, try to go in slowly and look about carefully. For the immediate effect, as you follow the wonderfully vaulted roof along the length of the nave, is a startling and breathtaking beauty. There is an element of greatness here that is not just concerned with size and height.

Many visitors to the Abbey are attracted to Poets' Corner, with its memorials to great men of letters. Many outstanding statesmen, painters, writers and poets are buried there. Among them are Charles Dickens, Thomas Hardy, Rudyard Kipling and others. Chaucer, who is buried in the Abbey, is remembered here. So are Spenser, Dryden, Ben Jonson, and Milton. There are also memo­rials to Shakespeare, Burns, Byron, Walter Scott, Thackeray and to the American poet Longfellow. A full length statue of Shake­speare by Scheemakers was erected in 1741, and just opposite is a monument to the actor David Garrick.

Nearly all English kings and queens have been crowned in Westminster Abbey. Since the far-off time of William the Conqueror Westminster Abbey has been the crowning and wedding place of the kings and queens of England.

Перевод: Вестминстерское Аббатство.

Великая слава Вестминстера - это, конечно, монастырь. Древняя традиция утверждает, что Св. Петр основал первую церковь здесь, но 900 лет существования с момента основания Эбби возвращают его к временам Эдуарда Исповедника. Генри III восстановил раннюю церковь и настоящее здание построено во времена его царствования. Если вы никогда не посещали аббатство раньше, старайтесь идти медленно и внимательно оглядывайте все вокруг. Для немедленного эффекта, проследите за удивительными сводами крыши вдоль нефа, которые являются поразительной и захватывающей дух красотой. Существует элемент величия здесь, который связанне только с размером и высотой.

Многих посетителей монастыря привлекает "Уголок поэтов ", с памятниками великим людям литературы. Многие выдающиеся государственные деятели, художники, писатели и поэты похоронены там. Среди них Чарльз Диккенс, Томас Харди, Редьярд Киплинг и другие. Чосера, который похоронен в аббатстве, также помнят здесь. Таковы и Спенсер, Драйден, Бен Джонсон, и Мильтон. Есть также памятники Шекспиру, Бернсу, Байрону, Вальтеру Скотту, Теккерею и американскому поэту Лонгфелло. Статуя Шекспира в полный рост, работа Шимейкерса, была возведена в 1741 году, как раз напротив памятника актеру Дэвиду Гаррику.

Почти все английские короли и королевы были коронованы в Вестминстерском аббатстве. С далеких времен Вильгельма Завоевателя Вестминстерское аббатство было местом коронования и венчания королей и королев Англии.

Учитель. Благодарим экскурсовода и переводим его рассказ (перевод).

Ну что ж, ребята. Наше путешествие закончилось. Безусловно, это далеко не все знаменитые сооружения Англии. Англия – страна с богатой историей и рассматривать её достопримечательности можно очень долго. Я уверена, что мы ещё не раз проведём с вами подобные виртуальные экскурсии, и в роли экскурсоводов смогут себя почувствовать все. Открою вам тайну – выучить довольно сложный текст на английском языке было нашим экскурсоводам совсем не просто! Пришлось много репетировать, работать над произношением, учить тексты наизусть. Но я думаю, что у наших сегодняшних гидов это получилось.

Настало время назвать самого успешного на сегодняшний день экскурсовода. Проведём тайное голосование. У вас на столах лежат листочки и ручки. Напишите на них имя того экскурсовода, которого вы считаете победителем, сверните листик и передайте мне.

Пока туристы будут выбирать лучшего экскурсовода, вы, уважаемые гиды, совместно обсудите такой же важный вопрос – кто их наших путешественников был сегодня самым лучшим переводчиком: самым активным, точным, понимающим.

Дети пишут имя экскурсовода, экскурсоводы обсуждают кандидатуру лучшего переводчика, учитель собирает листочки, раскладывает при детях, подсчитывает голоса (листочки с именами можно вручить экскурсоводам).

Когда процесс выбора лучшего экскурсовода и переводчика завершен, учитель называет имя победителя-экскурсовода, вручает ему приз

Затем победивший экскурсовод называет имя лучшего переводчика и вручает ему приз.

Учитель. Ребята, я надеюсь, что вам понравилось наше сегодняшнее путешествие. Кому понравилось, поднимите вверх руку с поднятым большим пальцем. Может, кто-то хочет высказаться, чем вам понравилась экскурсия? (Если есть желающие, дети высказываются)

Кто остался недоволен сегодняшней экскурсией, поднимите руку с опущенным вниз большим пальцем. Пожалуйста, выскажете своё мнение, чтобы мы могли учесть ваши замечания в следующий раз (если такие ребята есть, они высказывают свои замечания).

Спасибо, ребята, за участие в экскурсии, за ваше одобрение и ваши замечания. Я рада, что вы не остались равнодушными и приняли активное участие в нашем сегодняшнем мероприятии. На этом мы прощаемся с вами до следующего урока. Всего вам самого доброго!


Ссылки на использованный материал:

  1. http://topic.reshak.ru/291-stonehenge-stounhendzh.html (Стоунхендж)

  2. http://topic.reshak.ru/333-the-tower-of-london-londonskiy-tauer.html (Тауэр)

  3. http://topic.reshak.ru/336-tower-bridge-tauerskiy-most.html (Тауэрский мост)

  4. http://iloveenglish.ru/topics/london/bykingemskij-dvorets (Букингемский дворец)

  5. http://topic.reshak.ru/358-westminster-abbey-poets-corner-vestminsterskoe-abbatstvo-ugolok-poetov.html (Вестминстерское аббатство)








Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!