Внеклассное мероприятие «Созвучие слов живых»
Задачи:
- расширить знания учащихся о происхождении и значении фразеологизмов;
- способствовать обогащению речи учащихся, развитию у них чувства языка;
- содействовать развитию творческих способностей учащихся.
Цели:
привлечь к внеклассной работе как можно большее количество учащихся;
развить интерес к русскому языку;
помочь приобрести учащимся дополнительные знания о фразеологизмах;
отработать усвоенный на уроках русского языка материал о фразеологизмах;
формирование у школьников любви к родному языку, интереса к его истории
Ход мероприятия.
Нет слова, которое было бы так замашисто,
бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца,
так бы кипело и животрепетало,
как метко сказанное русское слово.
Н. В. Гоголь.
1. Вступительное слово.
Родина… Начинается она с изучения родного края, истории, родного языка. Как бы мы узнали о событиях давно минувших дней, если бы не сохранились названия того, что кануло в Лету? Никогда не умирает то, что навечно закрепилось в слове, самом могущественном памятнике истории. У наших предков всегда было презрительное отношение к «Иванам, не помнящим родства», живущим только сегодняшним днем.
В середине ХХ века ученые-лингвисты заметили, что кроме огромного количества слов, составляющих язык, есть еще особый пласт – несколько десятков тысяч устойчивых сочетаний, которые, как и слова, помогают нам строить речь. Так родился новый раздел науки о языке – фразеология. Фразеология еще очень молода, и хотя за прошедшие годы сделано немало, далеко не все тайны открыты. И мы с вами попытаемся сегодня проникнуть в некоторые из них.
2. Сообщение с презентацией: «Фразеология как раздел науки о языке».
3. Задание группам.
Назовите одним словом значение каждого фразеологизма:
1) в ежовых рукавицах – строго
2) жить бок о бок - рядом
3) на живую нитку – небрежно, непрочно
4) не находить себе места – волноваться, тревожиться, беспокоиться
5) извиваться ужом – хитрить, ловчить, изворачиваться
6) кануть в Лету - исчезнуть
7) пальма первенства - превосходство
8) вавилонское столпотворение – неразбериха, хаос
9) иерихонская труба – звонкий, громкий.
4. Отгадать загадки.
«Знакомые незнакомцы»
Его задирают или вешают, им клюют, иногда с ним остаются (нос);
С них падают или сбиваются, на них встают, под ними путаются, одна из них – здесь, а другая – там (ноги);
Его можно проглотить, прикусить, развязать (язык);
Ее можно потерять, заморочить, вскружить, она может пойти кругом (голова);
Их мозолят, ими хлопают, в них пускают пыль (глаза)
5. Игра «Кто быстрее?».
Подобрать по десять (можно больше) фразеологизмов с общим для них словом.
Нос
Задирать (задрать) нос;
вешать (повесить) нос;
водить за нос;
зарубить на носу;
встретиться носом к носу;
клевать носом;
не видеть дальше своего носа;.
бояться нос показать;
не показывать носа;
остаться с носом;
держать нос по ветру.
Глаз
Мозолить глаза (кому-нибудь);
хлопать глазами;
говорить в глаза (кому-нибудь, что-нибудь);
пускать пыль в глаза (кому-нибудь);
глазом не моргнуть;
с глазу на глаз;
хоть глаза выколи;
смотреть чужими глазами;
открыть (кому-нибудь) глаза;
как бельмо на глазу.
Нога
Унести ноги;
встать на ноги;
встать с левой ноги;
потерять почву под ногами;
падать с ног; сбиться с ног; путаться под ногами;
ног под собой не чуять,
-одна нога здесь, другая там.
Язык
Язык проглотил;
прикусить язык;
найти общий язык;
сорваться с языка;
язык не поворачивается;
развязать язык;
не сходить с языка (у кого-нибудь);
острый на язык;
язык до Киева доведет;
тянуть .за язык (кого-нибудь),
держать язык за зубами.
Голова
Человек с головой;
морочить голову (кому-нибудь) ;
вскружить голову;
потерять голову;
не сносить головы;
отвечать головой (за что-нибудь, перед кем-нибудь);
как снег на голову;
голова идет кругом;
свалить с больной головы на здоровую;
постоять головой (за что-нибудь) .
Зуб
Говорить сквозь зубы;
иметь зуб;
зуб на зуб не попадает;
в зубах навязло;
положить зубы на полку;
ни в зуб ногой,
скалить зубы;
попасть на зуб (кому-нибудь);
зубы заговаривать.
6. Задание: а) определить известные фразеологизмы, если все слова фразы «перевёрнуты», то есть заменены антонимами или словами из одного ряда понятий.
Мокнуть от ненависти | Сохнуть от любви |
Этак вон там кошка вырыта | Так вот где собака зарыта |
Шипеть под солнцем | Выть на Луну |
Двумя войнами отмытые | Одним миром мазаны |
Три ботинка – не комплект | Два сапога – пара |
Распорото чёрными ножницами | Шито белыми нитками |
Как животное на суше | Как рыба в воде |
В город бабушке | На деревню дедушке |
Доставать брёвна из квадрата | Вставлять палки в колёса |
Чёрные слоны | Белые мухи |
7.«Узнай меня»
(К приведенным ниже иностранным фразеологизмам подобрать подходящие по смыслу русские.)
1) Дождь идет кошками и собаками. (Англ.) – Дождь льет как из ведра.
2) Когда хвост верблюда коснется земли. (Киргиз.) – Когда рак на горе свистнет.
3) Ехать по-черному. (Словац.) – Ехать зайцем.
4) Попасть с дождя под водосточную трубу. (Польск.) – Попасть из огня да в полымя.
5) Натянуть на четыре булавки. (Франц.) – Одет с иголочки.
6) Попасть пулей в плетень. (Польск.) – Попасть пальцем в небо.
7) Между четырех глаз. (Немец.) – С глазу на глаз.
8) Делать из иглы вилы. (Польск.) – Делать из мухи слона.
9) Одним камнем сделать два удара. (Франц.) – Одним выстрелом двух зайцев убить.
10) Жить как петух на откорме. (Франц.) – Как сыр в масле кататься.
8. «Открой мне глубокую тайну свою»
(дать толкование фразеологизмов, заимствованных из старославянского языка).
Притча во языцах (предмет всеобщего обсуждения);
Ищите и обрящите (ищите и найдете);
Метать бисер перед свиньями (напрасно доказывать что-то людям, которые не могут этого понять и оценить);
В поте лица (усердно трудиться, тяжким трудом добывая свой хлеб);
Иудин поцелуй (предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви и дружбы);
Козел отпущения (человек, на которого постоянно сваливают чужую вину);
Нести свой крест (тяжелая судьба, тяжкие страдания кого-либо);
Неверующий Фома (человек, которого трудно заставить поверить во что-либо);
Хранить как зеницу ока (беречь что-то как самое дорогое).
9. «Когда мы так говорим?»
• авгиевы конюшни (когда хотим сказать о крайней запущенности, загрязненности);
• нить Ариадны (когда найдено средство выхода из затруднительного положения);
• ахиллесова пята (когда обнаружено слабое, уязвимое место в характере, привычке, склонности человека);
• разрубить Гордиев узел (когда быстро, силой разрешено запутанное дело);
10. Итог.
Изобразить фразеологизмы с помощью пантомимы.
группа | Фразеологизм |
1 | Куры денег не клюют |
2 | Взять быка за рога |
3 | Язык чешется |
4 | Кусать локти |
5 | Галопом по Европам |
12. Заключительное слово. Слово – могучий двигатель мысли и жизни. Слово поднимает умы и сердца, исцеляет их от спячки и тьмы. Под влиянием вдохновенного слова в рабах пробуждается творческая воля, у невежд – светлое сознание, у варвара – теплота и глубина чувства, вчерашний лентяй делается героем, вчерашнее тусклое и духовно-нищенское состояние – ярким титаническим порывом и взлетом.