СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сценарий внеклассного мероприятия “Maslenitsa or Pancake Day”

Нажмите, чтобы узнать подробности

Масленица — старославянский праздник приближения весны, богатый интересными и вкусными традициями. Так почему бы не использовать этот материал для яркого урока? Он познакомит учащихся объединений лингвистического направления МБУ ДО ЦДОД с родной культурой, культурой стран изучаемого языка, а также обобщит уже изученные темы.

Воспитательный потенциал подготовки к празднованию Масленицы огромен. Ведь, в ходе подготовки учащиеся самостоятельно, под чутким руководством педагога «добывают» лингвострановедческую информацию о традициях, особенностях празднования Масленицы, что позволяет не только возбудить интерес к углубленному изучению данной темы учащимися, но и пробуждает их интеллектуальную и творческую активность.

Просмотр содержимого документа
«Сценарий внеклассного мероприятия “Maslenitsa or Pancake Day”»

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

Октябрьского района города Ростова-на-Дону

«Центр дополнительного образования детей


Сценарий

внеклассного мероприятия

Широкая Масленица!”

творческих объединений

естественно-научной и

социально-гуманитарной направленности

«Познаём мир вместе» и «Первые ступеньки»



Разработали и провели педагоги

дополнительного образования:

Подчалимова Ю.В.

Воротынцева О.В.



5 марта 2022 год

Ход мероприятия.

Масленица — это весенний праздник. Все символы и традиции этого праздника связаны с желанием проститься с зимой и позвать весну. Поэтому мы начнем с загадки о весне (Solve the riddle):

Birds start singing

Flowers start blooming

Snow starts running.

When does it happen? (In spring).

  1. Вводная часть:

The first festival welcoming spring is Maslenitsa.

Есть такой праздник, веселый и радостный, называют его Масленица. Он знаменует конец зимы и после долгих морозных и снежных дней это не может ни радовать.

Раньше праздник отмечался именно в день весеннего равноденствия. Праздник ознаменовывался проводами зимы, прославлением солнца, атрибутом которого стал считаться круглый блин. По одной из древних легенд, Масленица – это имя маленькой девочки, отцом которой был сам Мороз.

Девочка жила на дальнем Севере. Однажды группа охотников забрела в снега и попала в снежную бурю. Они бы наверняка погибли, если бы не встретили маленькую Масленицу, которая помогла им выбраться из бури и дала возможность согреться.

Откуда появилась традиция печь блины на Масленицу?

Люди, уставшие от морозов и холодов, выпекали круглые блины и зазывали солнышко, чтобы оно пришло, обогрело, растопило снега и привело на землю весну.

Праздник длился целую неделю, в селах устраивались массовые гуляния с катанием на санях и санках, с уличными играми, песнями, плясками, ярмарками и соревнованиями.

Считалось, что подобными действиями народ «умасливал» солнце, делая его добрее и теплее. Отсюда и название праздника – Масленица.

В начале масленичной недели все готовились к празднику. Пекли блины, пироги, готовили и прочее угощение, ведь после праздников начинался Великий пост. Основные гуляния начинались с четверга и длились до конца недели.

Молодежь катались на санках с горки, парни участвовали в уличных состязаниях и даже лазили на скользкий столб. Дети строили снежные крепости, взрослые тоже готовили ледяные крепости и делясь на команды разыгрывали целые представления: одни обороняли свои строения, другие нападали и захватывали их.

В конце праздника обязательным атрибутом всего действия было сжигание чучела Масленицы в знак того, что зима уходит и наступает весна, тепло, пробуждается природа. Сжигание чучела из соломы, наряженного в яркие одежды являлось и продолжает быть кульминацией праздника.

Let’s celebrate Maslenitsa!

  1. Основная часть.

Девочка- весна (в руках солнышко, входит под музыку).

Spring is here, spring is here,

Winter has gone and the flowers appear.

Little birds begin to sing

Bicycle bells begin to ring,

Children come out and jump the rope,

Spring is here now, I hope.

ОВ: Spring means the blue sky, the songs of birds, merry streams and of course, Maslenitsa. It is one of the most favourite holidays. It means “butter” and that people can eat many kinds of food including butter, fresh cream, sour cream.

Overall, the pancake week is divided into 3 parts: meeting of Maslenitsa, broad Maslenitsa or the peak of festive time and the last day that comes on Sunday when we say “good bye” to winter.

ЮВ: Let’s listen to our pupils.

Сейчас ребята расскажут вам о масленичной неделе и о том что обозначает каждый день недели (выходят дети с названиями дней недели).

I am Monday. People call me welcoming. They meet Maslenitsa.

I am Tuesday, people call me “game day». They ride a sleigh, meet skomorokhs.

I am Wednesday. People call me «a tasty day». They bake blini and drink sbiten (a drink from water, honey and spices).

I am Thursday. It is the day of broad Maslenitsa.

I am Friday. People call me a mother-in-law’s day. On this day sons-in-law invite mothers-in-law and arranged evenings with blini.

I am Saturday. People call me «sister-in-law’s day», the entertainment, all relatives meet.

I am Sunday. People call me “The Forgiveness day”. Everybody says, “Forgive me” and the other person answers, “God will forgive you”. People burn a big man of straw as the final act of saying good-bye to winter.

Девочка –весна: During 7 days people don’t eat meet but enjoy blini, they wear funny masks and costumes, listen to skomorokhs, sing, play different games.

Skomorokhs (выходят скоморохи): The symbol of Maslenitsa is a pancake. It is hot and round as the sun. Let’s sing about pancakes.

  1. We haven’t eaten the pancakes,

We want them the whole plates.

Ref: Oh, pancakes, pancakes, pancakes,

Our tasty pancakes.

  1. My sister can bake them tasty with honey caviar of jam.

Ref: Oh, pancakes, pancakes, pancakes,

Our tasty pancakes.

  1. Guests eat beautiful pancakes,

And be healthy all the day.

Девочка – весна:

Spring makes the world the happy place,

You see a smile on every face,

Flowers come out and birds arrive,

Oh, isn’t it good to be alive?

Девочка весна убегает.

ЮВ: Now you know about the traditions of Maslenitsa in Russia.

ОВ: В отличие от России, Масленица в Великобритании празднуется не неделю, а последний вторник перед Великим постом и называется Pancake day, или «Покаянным вторником» – из-за непременной церковной традиции исповедоваться перед началом поста.

В Англии в «Покаянный вторник» принято устраивать множество развлечений и шутливых соревнований. Но кульминацией всего шутливого действа является традиционный «блинный забег».

ЮВ: История этой интересной традиции на Масленицу в Англии уходит в далекий 1445 год.

Считается, что «родоначальницей» этой традиции стала одна забывчивая горожанка, которая запамятовала о праздничной службе и выскочила на улицу в чем была – в кухонном фартуке, со сковородой, на которой лежал румяный блин.

ОВ: Масленица была последней возможностью использовать яйца и жиры, прежде чем начинается пост. Поэтому в эту неделю люди ели блины без ограничений. Причем блин (pancake) был выбран в качестве лакомства не случайно. Его круглая форма символизировала солнце и победу весны над зимой!

ЮВ: Ингредиенты для блинов можно рассматривать как символ четырех важных моментов в это время года:

Яйца (Eggs) – Создание (Creation)

Мука (Flour) — Символ жизни (The staff of life)

Соль (Salt) — Первозданность (Wholesomeness)

Молоко (Milk) — Чистота (Purity).

ОВ: Традиционный английский блин очень тонкий и подается к столу непременно в теплом виде. Традиционным дополнением к блинам (toppings for pancakes) в Британии считается золотой кукурузный сироп (golden syrup) или лимонный сок (lemon juice).

ЮВ: А вот в США предпочитают более пышные панкейки, которые подают с медом (honey) или кленовым сиропом (maple syrup).

ОВ: Если на Руси на Масленицу устраивались народные гуляния, потехи с медведями и кулачные бои, то в Британии народ развлекался по-другому. В этот день устраивались традиционные забеги с блинами (pancake races). Суть забега достаточно проста. У каждого участника в руках по горячей сковороде с блином. Кто первый прибежит и ударит в колокол, тот и является победителем.

  1. Мастерим Масленицу.

Настоящая кукла изготавливалась из соломы, по окончании масленичной недели ее сжигали. Мы делаем куклу из бумаги.

Детали для куклы необходимо изготовить заранее: это большой круг для платья-основания, небольшой квадрат для изготовления платка, круг для лица и украшения для платья куклы (бумажные цветы, бусины). Ученики получают детали куклы и клей. Им необходимо склеить детали и украсить платье куклы.

По окончании рукоделия каждый ребенок рассказывает о наряде своей бумажной «Масленицы»: She has got a blue and white dress, a yellow headscarf and orange flowers.

(Можно использовать другой вариант изготовления куклы).

  1. Игровой блок.

Например, игра «Испеки блины»:

А давайте попробуем собрать ингридиенты для настоящих блинов! Let’s make pancakes.

Учащиеся делятся на две команды, им раздаются разные ингридиенты команда которая первая выберет нужные ингридиенты побеждает.


  1. Дискуссии и поедания блинов.

В конце занятия, каждый учащийся рассказывает, что у него есть для празднования Масленицы:

Педагог: Now we are ready to celebrate Maslenitsa! What have you got for it?

Учащийся: I have got a red shirt and green trousers. I have got a green and yellow doll. It has got flowers on her dress. I have got pancakes with meat, chocolate, cream, apple jam.

Это внеклассное мероприятие оставит у учащихся яркие впечатления и повысит мотивацию к изучению английского языка.

Happy Pancake Day!




Источники:


https://skyteach.ru/2022/02/27/lesson-on-the-topic-shrovetide/

https://www.1urok.ru/categories/2/articles/34746

https://rosuchebnik.ru/material/maslenitsa-ili-gde-eshche-lyubyat-bliny-pancakes-week-or-where-do-people-like-pancakes--3101

https://childage.ru/psihologiya-i-razvitie/razvitie-i-obuchenie/chto-takoe-maslenitsa-dlya-detey-kratkoe-soderzhanie.html

https://lingua-airlines.ru/articles/pancake-day-kak-prazdnuyut-maslenitsu-na-zapade/

https://lingua-airlines.ru/articles/pancake-day-kak-prazdnuyut-maslenitsu-na-zapade/





Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!