ТЕМА УРОКА. Глагольные формы – причастие и деепричастие.
ЦЕЛИ УРОКА: обобщить знания по темам «Причастие» и «Деепричастие»; изучить роль причастий и деепричастий в художественном тексте.
ХОД УРОКА
I. Слово учителя
Задача сегодняшнего урока – обобщить знания о глагольных формах, которые так не похожи на глагол, что их иногда выделяют в особые части речи. Мы вспомним об их грамматических особенностях, а также выясним, какова их роль в художественных текстах.
Начнем мы с формы, о которой М.В. Ломоносов сказал: «Она служит сокращением человеческого слова, заключая имени и глагола силу».
Что это за форма? (Причастие.)
Как вы понимаете выражение М.В. Ломоносова? (Причастие соединяет в себе качества имени прилагательного и глагола. От прилагательного оно унаследовало способность определять, обозначать свойства предмета, от глагола – представлять эти свойства в развитии, меняющимися во времени.)
Попробуем доказать это на конкретных примерах.
II. Работа с художественным текстом
Давайте прочитаем отрывок из стихотворения Б.Л. Пастернака.
На весь его недолгий роздых
Мы целый дом ему сдаем.
Июль с грозой, июльский воздух
Снял комнаты у нас внаем.
Июль, таскающий в одёже
Пух одуванчиков, лопух,
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.
Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.
Как бы вы его озаглавили? («Июль», «Июль-проказник».) Да, авторское название этого стихотворения – «Июль».
Каким предстает перед нами июль? (Июль – нечесаный растрепа, бесцеремонно заходящий в дом через окна, громко говорящий, пропахший ароматами деревьев и трав.)
Какой художественный прием использует поэт в создании образа июля? (Олицетворение, то есть оживление неодушевленного предмета, явления, наделение его человеческими качествами.)
Какие слова и обороты помогают создать образ шумного гуляки – июля? (Яркие, интересные причастия и причастные обороты: таскающий в одёже, все громко говорящий вслух, пропахший липой и травой.)
Найдите случаи перехода причастий в прилагательные. (Нечесаный растрепа; приближается по значению к причастию и отглагольное прилагательное вхожий.)
Когда возможен такой переход? (В том случае, когда слово приобретает постоянное значение, перестает передавать изменение признака во времени.)
Чем различаются причастие и прилагательное? (Прилагательное обозначает постоянный, неизменяемый признак, причастие – свойство предмета, имеющее временную характеристику.)
Выпишите из отрывка в два столбика прилагательные и причастия. Проанализируйте особенности употребления каждого из них. Сделайте вывод об изобразительных свойствах причастия. (Причастие совмещает в себе изобразительные свойства глагола и прилагательного, что позволяет передать красоту этого летнего теплого дня образно, необычно, в движении, в динамике; причастия позволяют представить июльские дни в движении, в звуках, в красках и запахах.)
III. Лингвистический эксперимент
Теперь давайте проведем лингвистический эксперимент. Попробуйте заменить причастия прилагательными в следующем отрывке из стихотворения М.Лермонтова «Родина».
До замены:
Люблю дымок спаленной жнивы,
В степи ночующий обоз
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.
После замены:
Люблю дымок паленой жнивы,
В степи ночной обоз
И на холме средь желтой нивы
Чету белых берез.
Сравните авторский текст с тем, который получился после замены. Что ушло из стихотворения (не считая, конечно, ритма)? Какой вариант обладает большей изобразительной силой? Объясните причину. (Искусственный вариант отрывка статичен, неподвижен. Природа кажется неподвижной. Авторский текст с причастиями обладает большей изобразительной силой, так как в нем пейзаж живет, меняется во времени.)
IV. Изобразительные свойства причастного оборота
Часто причастие в художественных текстах употребляется с зависимыми словами. Поэтому нам важно выявить роль причастного оборота в художественной речи.
Проведем эксперимент. В следующем отрывке из произведения И.Бунина найдите причастные обороты и замените их придаточными предложениями со словом который.
Вскоре полили, не прекращаясь, дожди, растрепавшие по-осеннему опустевший сад и прибившие к земле вдруг почерневшую траву, от которой исходил, смешиваясь с влажным холодным воздухом, едва различимый аромат, напоминавший о бесследно ушедшем лете.
Измененный текст:
Вскоре полили, не прекращаясь, дожди, которые растрепали по-осеннему опустевший (*) сад и прибили к земле траву, которая вдруг почернела и от которой исходил, смешиваясь с влажным холодным воздухом, аромат, который был едва различим и напоминал о лете, которое бесследно ушло.
(* Можно добавить также Сад, который уже по-осеннему опустел.)
Какой вариант более выразителен и емок? В чем причина? (Измененный вариант перенасыщен однотипными синтаксическими конструкциями, он получился громоздкий, тяжелый для чтения. Причастный оборот, совмещая значение признака и действия, является более лаконичной формой выражения мысли по сравнению с придаточными определительными со словом который. Причастные обороты обладают выразительной краткостью.)