СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Рекомендации по работе с немецко-русским словарём, техника пользования словарём

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

В связи с появлением разного рода электронных переводчиков студенты мало пользуются словарями,просто они  не умеют работать с ним, при переводе много возникает трудностей и поэтому у нас появилась потребность в создании следующих рекомендаций. Этот буклет сделала моя студентка 2 курса Дегтярёва Елизавета.

Просмотр содержимого документа
«Рекомендации по работе с немецко-русским словарём, техника пользования словарём»

2. Следует всегда помнить о том, что алфавитный принцип расположения слов в словаре соблюдается до последней буквы слова. По этой причине, в частности, такие сложные имена существительные, как das Schulalter, der Schulanfänger и т.п., нужно искать в словаре перед ключевым словом die Schule, а слова der Schüler, das Schuljahr,die Schultasche и т.п. – после него. Прежде чем искать нужное слово в словаре, следует внимательно прочесть это слово и точно запомнить его написание.

3. Нужно помнить и о том, что слова в словаре приводятся в их основной форме (имя существительное и местоимение – в именительном падеже, глагол – в неопределённой форме, имя прилагательное – в краткой форме). Поэтому очень важно уметь вовремя распознать, что, к примеру, слово die Landsleute является формой множественного числа имени существительного der Landsmann, или что глагольная форма (er) fährt образована от неопределённой формы глагола fahren путём изменения гласного основы и присоединения соответствующего личного окончания. Во многих случаях весьма полезной может оказаться имеющаяся в большинстве словарей «Таблица сильных и неправильных глаголов».

4. Прежде чем искать незнакомое слово в словаре, необходимо уяснить себе, какой частью речи оно является. Для этого, в частности, нужно выделить главные члены предложения – подлежащее и сказуемое – и определить, какой частью речи выражен данный член предложения. Например, наличие перед анализируемым словом артикля, предлога, притяжательного или указательного местоимения в большинстве случаев позволяет отнести его к категории имени существительного.

5. Важной отличительной особенностью немецкого языка является наличие в нем сложных слов, прежде всего сложных имён существительных. Между тем ограниченный объём многих словарей не позволяет отразить в них все немецкие сложные слова, не говоря уже о том, что некоторые из них возникли сравнительно недавно и поэтому еще не вошли даже в словари большого объёма либо являются так называемыми авторскими неологизмами, т.е. придуманы данным конкретным автором и до поры до времени используются только в его произведениях.



Словарь содержит современную лексику и составлен на основе частного метода отбора. Общее количество слов в немецко-русской части – более 35 000, в русско-немецкой – более 20 000.

Словарь станет незаменимым помощником для учащихся старших классов, студентов и туристов, выезжающих в немецкоязычные страны.



РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ С НЕМЕЦКО-РУССКИМ СЛОВАРЁМ

ТЕХНИКА ПОЛЬЗОВАНИЯ СЛОВАРЁМ

1. Для того чтобы быстро найти нужное слово в немецко-русском словаре, важно прежде всего хорошо знать немецкий алфавит. При этом необходимо твердо знать не только порядок расположения слов в словаре, но и количественное распределение слов в словаре по буквам.






































































































































Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!