СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Развитие коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка у обучающихся с тяжёлыми нарушениями речи.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Начало нового тысячелетия было обозначено в Российском образовании принятием нового государственного стандарта общего образования. Предпосылкой для утверждения данного документа явилась назревшая необходимость модернизации российского образования - повышение его доступности, качества и эффективности.

Среди основных направлений модернизации общего образования в государственном стандарте было названо несколько, имеющих непосредственное отношение к предмету «иностранный язык»: формирование ключевых компетенций, в число которых входит коммуникативная, а также усиление роли дисциплин, обеспечивающих успешную социализацию учащихся, их взаимодействие.

Стремление владеть иностранным языком в наше время приобретает массовый характер, и происходит это не только потому, что знание иностранного языка является показателем высокого профессионализма специалиста любого профиля, но и необходимой потребностью любого современного человека, занимающего активную жизненную позицию. Не смотря на уровень образования или сферу профессиональной деятельности человека, условия современной жизни требуют минимального владения, хотя бы одним иностранным языком.

Эту тенденцию отражает и то обстоятельство, что в последние годы в школах значительно возросло значение предмета «иностранный язык». Вследствие чего происходят серьёзные усовершенствования в системе обучения иностранному языку, как в общеобразовательных школах, так и в школах для детей с ограниченными возможностями здоровья. Поскольку современный уровень развития общества, объём информации, нуждающейся в обработке и осмыслении, и многие другие факторы требуют максимального использования способностей, как здорового ребёнка, так и ребёнка с ограниченными возможностями (в данном случае ребёнка с ТНР) при обучении иностранным языкам.

Поскольку реформа образования направлена на коммуникативное развитие детей с нарушениями  речи и приближение школьного образования детей с отклонениями в развитии к стандартным требованиям обычных средних школ, в Базисный учебный план для детей с ТНР так же включён предмет иностранный язык, которому уделяется 2 урока в неделю.

Следовательно, как в общеобразовательных школах, так и в школах пятого вида основной целью в преподавании иностранных языков является коммуникативная цель, что играет немало важную роль для детей с тяжёлыми нарушениями речи. Поэтому тема моей работы «Пути и средства стимулирования коммуникативных навыков на уроках иностранного языка у детей с тяжёлыми нарушениями речи» обусловлена необходимостью поиска способов и приемов оптимизации процесса обучения этому виду речевой деятельности детей с ТНР.

Таким образом, актуальность моей работы обусловлена – социально значимой и неуклонно возрастающей потребностью овладения английским языком детьми с ОРВ, обучающихся в специализированных школах для детей с ТНР.

Цель работы: овладение теорией и практикой работы по проблеме – развитие коммуникативных компетенций обучающихся с ТНР при изучении иностранного языка, и проектирование и внедрение в практическую деятельность систему и комплекс упражнений по развитию иноязычной речи обучающихся с ТНР.

В соответствии с обозначенной проблемой и целями поставила перед собой следующие задачи:

- изучить речевые особенности детей с ТНР;

- развивать коммуникативные навыки путём игровой деятельности на уроках ИЯ;

- выявить подходы и приёмы, упражнения для обучения диалогической речи у детей с речевыми нарушениями;

- применить  принципы стимулирования общения на иностранном языке;

- показать эффективности, выявленных способов и приемов стимулирования коммуникативных навыков учащихся с ТНР на уроках ИЯ.

Объектом исследования является процесс формирования основ иноязычной коммуникативной компетенции у детей с ТНР.

Предмет исследования: комплекс упражнений по формированию иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся с ТНР.

Всё вместе взятое позволило мне спроектировать мою деятельность по формированию коммуникативных навыков у детей с ТНР при обучении иностранному языку через:

  • воспитание интереса к предмету,
  • приобретение первичной и достаточной речевой и коммуникативной компетентности,
  • снятие речевой и психологической зажатости,
  • освоение логических законов иноязычной речи,
  • формирование нравственных ценностей личности.

Главной целью обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. способности и реальной готовности осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, другими словами способности к речевому общению.

В плане обучения диалогической речи согласно обязательному минимуму содержания основных образовательных программ, а также в моей программе обучения иностранному языку детей с нарушениями речи, учащиеся должны овладеть следующим предметным содержанием речи: - cоциально-бытовая сфера: по­вседневная жизнь, быт, семья; межличностные отношения; здоровье и забо­та о нем; - социально-культурная сфера: жизнь в городе и сельской местности;  приро­да и экология; молодежь в современном обществе; досуг молодежи; стра­на/страны изучаемого языка; путешествия по своей стра­не и за рубежом; - учебно-трудовая сфера: совре­менный мир профессии; планы на будущее, проблема выбора профессии; роль иностранного языка в современ­ном мире.

В методической литературе отражены три разных подхода к определению роли и места диалога в обучении иностранному языку. Диалог рассматривается как средство усвоения иностранного языка (языкового материала); как форма организации всего учебного процесса по иностранному языку; как один из видов речевой деятельности, которым надо овладеть в процессе обучения. В работе с детьми с ТНР я выбрала третий подход к обучению диалогу.

Диалог связан с рядом умений, обеспечивающих ход беседы.

Первым является стимулирование собеседника на высказывание. Стимулом для беседы может быть:

– вопрос, например: Where are you going? Can you play football or hockey?

– утверждение, например: I’m going home, которое может стимулировать разную по форме реакцию;

– просьба, предложение, например: Help me, please. Let’s go there together. Will you open the window?

Второе умение – это реагирование на речевой стимул. Реплика-стимул и реплика-реакция составляют диалогическое единство. Наиболее распространенными являются четыре типа диалогических единств.

Вопрос – утверждение

Вопрос – вопрос

Утверждение – утверждение

Утверждение – вопрос

Третье умение – развертывание реплики-ответа до придания высказываниям характера беседы. В коррекционных классах это умение получается достичь только к концу 9 класса.

Существует ряд приемов обучения диалогической речи. Наиболее эффективные приёмы при обучении детей с ТНР, которые я использую, являются:

Использование стимулирующих реплик.

Обучение диалогической речи начинается с обучения реагированию на реплику собеседника. Сначала необходимо дать стимулирующие реплики, разнообразя их в зависимости от типа диалогических единств, а учащиеся овладевают умением реагировать на них. Разнообразие реакции зависит от класса, от языковых средств, которыми они располагают, от индивидуальных особенностей учащихся. Например, на реплику-стимул What's his name? (показывается фотография) может последовать различная реакция:

Р1 – Anton Pavlovich

Р2 – His name is Anton Pavlovich.

Р3I dont know.

Или на реплику-стимул учителя It’s a fine day today могут последовать такие реакции:

Р1 – Oh, yes. It’s great.

Р2Not very.

 

Для того чтобы обучение реагированию не было формальным и носило коммуникативную направленность, я использую разнообразные игры. Например, очень важно научить учащихся быстрому реагированию на стимулирующие вопросы. Для этого можно использовать различные игры

 Игра «Пинг-понг».

Do you like to play badminton?                        – Yes, I do.

– Can you play it well?                             – Yes, I can.

– Did you play it in summer?                   – Yes, I did.

– Is it difficult to play it?                         – No it isn't.

– Will you teach me to play it?                 – Yes, it's my pleasure.

Эта игра, проводимая в быстром темпе, формирует у учащихся правильную реакцию на стимулирующие разнообразные вопросы. Учитель начинает эту игру, а затем передает свою функцию детям. Повторяя подобную работу в ходе обучения реагированию, а оно должно проходить на протяжении всего начального этапа, потому что составляет суть беседы (диалога), учитель добивается формирования этого важного умения. Эта работа позволит предупредить и исключить типичные ошибки типа:

Т – Do you like to cook?

Р. – Yes, it is.

Игра «Угадай», например, угадай, где был Петя в воскресенье:

Т – Where was Ann on Sunday?

– At the Zoo.

– I believe at the Zoo

– In the park.

– I think she went to the country.

Петя слушает детей, а тот, кто отгадывает, становится «ведущим» и предлагает свой вопрос, например: Where was Sashya last Saturday? – и игра продолжается.

В процессе обучения реагированию начинается обучение и стимулированию. Этой же цели служит и ряд упражнений, мер побуждение учащихся к началу диалога через косвенный вопрос.

Этой же цели служит игра «Угадай», которую я часто использую на уроках ИЯ. Ученик выходит из класса, а класс задумывает какой-нибудь предмет, его нахождение или действие с ним. Вопрос для отгадывания должен быть очень простым, однотипным: Is it a ...? или отгадывающие задают ряд вопросов, например: What colour is it? Where is it? Is it large or small? What can we do with it? Etc.

В такой игре учащиеся учатся стимулированию речи с помощью вопросов. Однако стимулом для начала беседы может быть и утверждение. И это надо показать учащимся. Например, можно дает реагирующую реплику и просит детей подобрать разные высказывания-стимулы, которые бы вызвали данную реакцию. Например: Т – With whom did you go there? Возможны стимулы:

– I went to the theatre yesterday.

– I went to the country last Sunday.

 

Обучение посредством диалога-образца.

Если единицей обучения является краткий диалог-образец, то работа с ним проходит три ступени:

1. Восприятие и понимание.

2. Воспроизведение (простое и с модификацией).

3. Использование его в новых ситуациях.

Дети слушают диалог либо в звукозаписи, либо в исполнении учителя. Но самое главное – убедиться в понимание диалога. Затем дети слушают его еще раз с опорой на печатный текст и отрабатывают чтение, то есть воспроизводят его. Дома ,а иногда и в классе, (более сильные) учащиеся заучивают диалог и воспроизводят его уже по памяти. Далее учитель предлагает учащимся слова для подстановки. Таким образом, происходит воспроизведение диалога с модификацией. Например, диалог:

– Jack isn't at school today.

– What's the matter with him?

He is ill.

Учащиеся могут заменить имя и последнюю реплику (He is not well. I don’t know. Etc.).

Следовательно, учащиеся запоминают структуру английского диалога и сами диалогические единства, что позволяет им в новых ситуациях использовать те из них, которые подходят для данной ситуации общения.

Опыт, хотя и небольшой работы в школе пятого вида показал, показал, что для формирования у детей с ТНР иноязычной коммуникативной компетенции необходим специальный тренинг по восприятию и продуцированию иноязычной речи, и, в частности, системы обучающих упражнений.

В работе с такими детьми я использую следующие комплексы упражнений: 1) тренинг для фонематического слуха; 2) комплекс упражнений на формирование коммуникативных навыков на иностранном языке; 3) упражнения, цель которых освоение букв английского алфавита. Сохранные звенья психической деятельности детей с ТНР позволяют им с достаточной результативностью выполнять данные упражнения.

Примеры упражнений из тренинга фонематического слуха.

«Ладоши на уши». Учащимся предлагается приложить ладони к ушам и проговорить что-то на английском языке: звуки, отдельное слово, фразу, затем убрать ладони и проговорить то же самое. Повторив упражнение несколько раз с открытыми и закрытыми глазами, дети делятся своими ощущениями.

«Найди глазами». Предварительно развесить в разных местах класса изображения животных, игрушек и т.п. Дети должны найти глазами названный учителем по-английски тот или иной предмет.

«Скажи наоборот». Учитель предлагает детям по очереди сказать предложенное им слово наоборот. Начинать нужно с коротких слов, например: dog – god, используя при этом наглядные опоры. Постепенно необходимость в опорах отпадает, и учащийся может перейти к более сложным словам.

«Зашифрованный язык». Каждому ребёнку для запоминания даётся короткая фраза на английском языке, например: I can go. Учитель предлагает зашифровать предложение, добавляя через каждый слог вставку, например, boo: I(boo) can(boo) go(boo). Остальные дети должны разгадать зашифрованную фразу. На начальном этапе выполнения этого упражнения рекомендуется использовать зрительную опору.

Образцы упражнений для формирования иноязычных коммуникативных навыков.

«Приветствие». Дети разбиваются на пары и по сигналу учителя быстро здороваются друг с другом.

«Имя». Дети садятся в круг и по распоряжению учителя по очереди представляются и выполняют какое-либо движение руками, ногами, головой, телом. Вся группа хором говорит His/her name is…  и повторяет это движение.

«Фантазёр». Дети садятся в круг и начинают по очереди фантазировать вслух: My name is Ben. I am two. I have got ten crocodiles.

«I know five”. Детям предлагается одновременно с ударом по мячу об пол называть диких и домашних животных, пять наименований одежды или еды и пр. на английском языке.

Упражнения, направленные на запоминание букв английского алфавита.

«Правильная буква». Каждому ребёнку предлагается список, включающий буквы, написанные правильно, и буквы, написанные в зеркальном отражении. Правильные буквы ребёнок должен обвести кружком, неправильные зачеркнуть. После проверки дети выписывают и называют правильные буквы.

«Угадай букву». Учитель рисует воображаемую букву английского алфавита на ладони или спине учащегося. Ученик должен её назвать.

«В пещере тролля». Ребёнку предлагается на ощупь определить букву английского алфавита, вылепленную из пластилина или изготовленную из проволоки. Назвать её и записать. Упражнение проводится в игровой форме. Учащийся играет роль путешественника, оказавшегося в пещере тролля.

 

Принципы стимулирования иноязычного общения.

Учитывая речевые особенности наших детей я взяла следующие принципы: создание языкового окружения, посто­янный мониторинг и ситуация успеха.

         В процессе обучения иностранному языку в целях стимулирования реального общения на изучаемом языке я использую следующие варианты реализации данных принципов, сформулированные в виде коротких слоганов-лозунгов.

I. Создание языкового окружения.

Суть принципа заключается в том, чтобы заинтересовать учащихся в обучении ИЯ, настроить на работу, создать дружелюбную атмосферу в классе, отвлечь от языка, ведь именно эта отвлечённость позволяет тренировать выученные выражения и проверить знания лексики классного обихода.

1. Светлее, веселее, интереснее! Руководствуясь этим принципом, нужно готовить лю­бой урок иностранного языка. Мощным стимулятором желания общаться на ино­странном языке всегда является интерес, подпитанный еще и положительным эмо­циональным зарядом. В этом смысле осо­бенно трепетно следует относиться к нача­лу урока: оригинальность (нестандарт­ность) может иметь решающее значение. Оригинальным может быть контекст об­щения или методический прием. Вот не­сколько вариантов, выработанных практической методикой.

А. Разговор по душам. Ученику намного ин­тереснее вместо традиционного «запиши­те тему урока» поговорить с учителем о насущных проблемах или о каком-либо потрясающем событии. Главное, начать беседу с особой экспрессии, создающей атмо­сферу «разговора по душам»:

  1.  What wonderful weather we are having today!

b) Oh, sorry for the delay. Our transport system is a real nightmare. How did you manage to get in time?

Б. Анекдот. Это еще один популярный вариант начала урока. Оптимально, если он будет связан с темой урока. Главное, чтобы он прозвучал не заученно, а наоборот, интригующе. Не­допустимо читать его по бумажке. Учитель должен уметь изобразить ситуацию в ли­цах.

В. Warming up («разогревка»). Упражнение из психологического тренинга  «послушаем тишину»  будет полезно,  если ученики пришли на урок ИЯ после физкультуры или внеклассного мероприятия. Учитель и учащиеся рассаживаются по кругу и после хлопка ведущего закрывают глаза и в тече­ние минуты прислушиваются к окружаю­щим их звукам коридору. По завершению минуты все открывают глаза и рассказывают, что услы­шали.

Г. Розыгрыш (Bluffing) можно также отнести к пятиминутным «разогревам», однако на нем можно построить и весь урок, особенно, если это урок устной речи. Пример розыгрыша: учитель входит в класс с озабоченным видом и сообщает ученикам, что вчера он на время оставил на столе определенную сумму денег, и она пропала. Далее, для выяснения обстоя­тельств возможной кражи спрашивается, кто и что делал во время урока, кто и что видел.

2. Кабинет - цитадель английского языка. Речь в данном случае идет не о том, что кабинет надо оформлять, это признается априори. Вопрос в том, как оформить кабинет так, чтобы у ребенка возникло желание говорить на иностранном языке. Здесь хорошо работает принцип, который в шутку называют «железным занавесом». Суть его заключается в том, что, переступая по­рог класса, ученик должен оказаться в дру­гом мире - мире английского языка и культуры, где все, начиная от традицион­ных наглядных пособий, кончая мелочами (цвет стен, иная расстановка парт - например, по кругу, флаги Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зелан­дии и т.д.) должно выглядеть непривычно, не так как в любом другом кабинете шко­лы. Так, существуют различные способы оформления кабинета:

•  выкрасить кабинет в нетрадиционный для школы цвет;

•  повесить на стенах упреждающие надписи, типа We speak English here. No Russian, sorry! You will be fined for every Russian word.;

•  повесить карты англоязычных стран на английском языке, пусть те учащиеся, которым довелось побывать в тех или иных местах, отметят места своего путеше­ствия флажками или небольшими фото­графиями.

           3. Английский вне уроков английского. Речь идет о повышении роли иностранного языка в школьной и внешкольной жизни учащегося. Во-первых, учитель иностранно­го языка должен везде и всегда при встрече с учениками говорить на иностранном язы­ке, т.к. именно здесь наступает реальное обще­ние, вскрываются «раны», которые можно спрятать на экзамене или на открытом уро­ке. Во-вторых, все, по возможности, должно напоминать ребенку об иностранном языке, как в школе, так и дома: инструкции дежур­ным, объявления, ведение ежедневника, органайзера и т.д.

II. Постоянный мониторинг реального общения.

Главной целью данного принципа является отследить учащихся и выявить учеников освоивших СЕ (слова классного обихода).

1. «Английская полиция» (English Police) - удобный прием, представляющий собой взаимомониторинг. Общеизвестно, что учителю не всегда удается «отслежи­вать» речь учащихся, особенно при боль­шом количестве учеников в группе, поэтому наиболее целесообразным будет перело­жить функцию наблюдателя на самих уче­ников. В начале урока учитель выбирает «английского полицейского», который следит за переходом учащихся на русский язык. В конце урока он докладывает о результатах своего наблюдения. Тот, кто меньше всего говорил на родном языке и больше общался на иностранном, становится «английским полицейским» на следующем уроке.

2. Соревнование - лучший способ «об­мануть» ученика. Мониторинг может быть и скрытым и проходить в режиме со­ревнования. Прежде всего, полезно научить ребят как нужно болеть за кого-то по-английски, как подбадривать (Come on! Have a go! You can do that!). Примеры массового соревнования - известные всем цветные карточки или жетоны. В начале урока учитель дает установ­ку как можно больше использовать СЕ в процессе урока. В конце урока учитель подсчитывает количество очков и выставляет победителю пятерку. Такая форма соревнования позволяет одновременно производить мо­ниторинг на выявление учащихся, не осво­ивших СЕ.

 

III. Ситуация успеха.

Суть данного принципа заключается в том, чтобы на деле воплощать веру в возможность решения тех задач, которые ставятся на уроке. Ситуация успеха - очень важный фактор стимуляции общения на уроке. Учитель, в принципе, не имеет права на плохое настро­ение или на головную боль. Урок - время мобилизации всех жизненных сил. Только наполнив себя не­обходимой энергией и верой в успех, мож­но идти на урок ИЯ, тогда эта энергия и ве­ра передастся ученикам. Сейчас многие под положительной мотивацией стали пони­мать регулярное произнесение фразы "very good" или ей подобных ободряющих фраз (после каждой реплики ученика). На самом деле никакой особой мотивации это не дает. Сделать общение более реальным, а также создать ситуацию успеха помогут междометия. Учитель дол­жен выражать свои эмоции так, как это принято в иноязычной культуре. Речь должна быть наполнен­на эмоциями: wow (кла-а-асс!), oops (ой! Не получилось!), yuppie (ура!), yuk (фу!), ouch (ой! Больно!), blimey (черт!) и т.д. Главное, чтобы эти междометия, как и другие фразы, были органичными выразителями тех субъектных отношений, на которых строится реальное общение.

Таким образом, значительную часть процесса обучения должно занимать общение, которое может стать основной проекцией иноязычной культуры на уроке иностранного языка. Такое общение называют естественным или реальным, так как оно наиболее приближено к жизненному, реальному и должно являться ограниченной частью урока. Важно не забывать, что реальное общение в классе, являясь проекцией иноязычной культуры, необходимо постоянно стимулировать. Поэтому выделяют следующие принципы стимулирования реального общения на иностранном языке: создание языкового окружения, посто­янный мониторинг и ситуация успеха.

Одно из наиболее перспективных решений задач обучения детей с ТНР является использование игровой деятельности.

Ролевая играметодический прием, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком.

       Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так как обучаемые оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-либо сказать, спросить, выяснить, доказать, чем-то поделиться с собеседником. Школьники наглядно убеждаются в том, что язык можно использовать как средство общения. Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником. Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимся говорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности.

       Практически всё учебное время в ролевой игре отведено на речевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально активен, так как он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести ее с ситуацией, определить, насколько она релевантная ситуации и задаче общения, и правильно отреагировать  на реплику.

       Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Они содействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность; воспитанию чувства коллективизма. Учащиеся активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью.

        В процессе игры сильные учащиеся помогают слабым. Учитель же управляет процессом общения: подходит то к одному, то к другому ученику, который нуждается в помощи, вносит необходимые коррективы в работу.

Каждый участник ролевой игры совершает речевые действия, обусловленные ситуацией общения, но за каждым из них остается определенная свобода действий, речевых поступков. Роли распределяет учитель, их могут выбрать и сами учащиеся. Это зависит от особенностей группы и личностных характеристик учащихся, а также от степени владения ими иностранным языком.

       Рассмотрим один из уроков пятиклассников, им был предложен сюжет: «Твой младший брат (сестра, малыш из соседней квартиры) – дошкольник – с нетерпением  ждет, когда пойдет в школу. Особенно нравится ему твой портфель, в котором так много интересного. Покажи ему свой портфель, познакомь с учебными принадлежностями». Пример одного из диалогов: Please, show me your bag, Dima. – Here you are. – May I open it? – Yes, you may. – But I can’t. Help me, please. – Now you may take the books out. – Oh, thank you! Look. There are nice pictures in this book. And what’s that? – It’s my pencils, and I must do an exercise. I think it’s very interesting to go to school. I want to become a pupil very mach. Участники ролевой игры не только обмениваются репликами, но и действуют с реальными предметами, двигаются по классу.

       В сюжетных ролевых играх с предметом используются фотоальбомы, книги и журналы, иллюстрации, предметы бытового назначения, кукла с набором одежды, игрушки.

       Младшим школьникам очень нравятся игры сказочного содержания. Например, с целью отработки в устном высказывании тем знакомство, мир животных, цвета, моя семья, используется ролевая игра по сюжету сказки «Теремок». «Обитатели теремка» задают «гостям» вопросы и только после  правильных ответов разрешают им войти. Среди заданных вопросов могут быть следующие: Who are you? What’s your name? What colour is it? etc. Участники  игры не только охотно принимают  предлагаемый им сюжет, но и с интересом обыгрывают маски, костюмы, в зависимости от роли меняют походку, жесты, тембр голоса.

        Таким образом, ролевая игра в значительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитию речевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различных речевых ситуациях. Другими словами, ролевая игра представляет собой эффективный методический прием стимулирования коммуникативных навыков учащихся с ТНР.

Заключение.

Известно, что речевое развитие учащихся с ТНР является одной из основных задач урока. Много внимания приходится уделять развитию произносительных навыков, чтения, аудирования. В ходе речевого общения дети учатся правильно использовать закономерности построения родного языка. Одним из условий достижения положительных результатов в таких типах классов является смена видов деятельности учащихся, оптимальное сочетание методов и приёмов обучения.

Использование парной и групповой форм работы способствует усилению активности, самостоятельности и творческой деятельности учащихся.

Одно из наиболее перспективных решений задач обучения детей с ТНР, является использование игровой деятельности.

Состав наших классов, как правило, неоднороден; здесь обучаются дети с различным уровнем развития интеллекта и речи. Поэтому при обучении диалогической речи, грамматическому материалу, аудированию, я разрабатываю и применяю дифференцированные задания, позволяющие разным по степени обученности детям работать на равных, не испытывая дискомфорта.

Планируя и разрабатывая уроки для детей с ТНР, я своей целью ставлю помощь ребёнку в реализации его потенциальных возможностей и коррекции его имеющихся недостатков.

      Принципы, которыми я руководствуюсь при составлении урока:

1. Создание благоприятного психологического климата на уроке.

2. Предупреждение утомляемости.

3. Частая повторяемость учебного материала:

Учитель-класс-ученик 1, ученик 2 …(начиная с сильного ученика)

4. Обязательное использование наглядности на уроке (яркая, чёткая, разные варианты одного и того же слова)

5. Обучение через игру.

6. Введение материала небольшими порциями в контексте.

7. Поощрение малейшего прогресса + вербальная оценка.

8. Дозировка домашнего задания.

      Проводя диагностику в начале учебного года, столкнулась с проблемой низкой обученности детей. Учитывая особенности учащихся с ТНР, разработала систему развивающих упражнений, разноуровневые задания для коррекции познавательных процессов учащихся. Для детей с низким уровнем обученности составила план индивидуальной работы. Разработала упражнения, направленные на формирование правильного звуко-произношения.

Учитывая тот факт, что формирование диалогической и монологической речи должно занимать основную часть урока, своей целью ставила стимуляцию коммуникативных навыков у детей с ТНР, погружение в учебно-речевую ситуацию на иностранном языке, внедряла игровые и групповые приёмы обучения, способствующие повышению уровня обучаемости и развитию всех функций речи.

Проведённая система работы по формированию коммуникативных навыков дала свои результаты:

Успеваемость составляет 100%, а качество знаний увеличилось на 11%.

 

 

 
 

 

 

Просмотр содержимого документа
«Развитие коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка у обучающихся с тяжёлыми нарушениями речи.»

«Развитие коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка у обучающихся с тяжёлыми нарушениями речи».

Начало нового тысячелетия было обозначено в Российском образовании принятием нового государственного стандарта общего образования. Предпосылкой для утверждения данного документа явилась назревшая необходимость модернизации российского образования - повышение его доступности, качества и эффективности.

Среди основных направлений модернизации общего образования в государственном стандарте было названо несколько, имеющих непосредственное отношение к предмету «иностранный язык»: формирование ключевых компетенций, в число которых входит коммуникативная, а также усиление роли дисциплин, обеспечивающих успешную социализацию учащихся, их взаимодействие.

Стремление владеть иностранным языком в наше время приобретает массовый характер, и происходит это не только потому, что знание иностранного языка является показателем высокого профессионализма специалиста любого профиля, но и необходимой потребностью любого современного человека, занимающего активную жизненную позицию. Не смотря на уровень образования или сферу профессиональной деятельности человека, условия современной жизни требуют минимального владения, хотя бы одним иностранным языком.

Эту тенденцию отражает и то обстоятельство, что в последние годы в школах значительно возросло значение предмета «иностранный язык». Вследствие чего происходят серьёзные усовершенствования в системе обучения иностранному языку, как в общеобразовательных школах, так и в школах для детей с ограниченными возможностями здоровья. Поскольку современный уровень развития общества, объём информации, нуждающейся в обработке и осмыслении, и многие другие факторы требуют максимального использования способностей, как здорового ребёнка, так и ребёнка с ограниченными возможностями (в данном случае ребёнка с ТНР) при обучении иностранным языкам.

Поскольку реформа образования направлена на коммуникативное развитие детей с нарушениями речи и приближение школьного образования детей с отклонениями в развитии к стандартным требованиям обычных средних школ, в Базисный учебный план для детей с ТНР так же включён предмет иностранный язык, которому уделяется 2 урока в неделю.

Следовательно, как в общеобразовательных школах, так и в школах пятого вида основной целью в преподавании иностранных языков является коммуникативная цель, что играет немало важную роль для детей с тяжёлыми нарушениями речи. Поэтому тема моей работы «Пути и средства стимулирования коммуникативных навыков на уроках иностранного языка у детей с тяжёлыми нарушениями речи» обусловлена необходимостью поиска способов и приемов оптимизации процесса обучения этому виду речевой деятельности детей с ТНР.

Таким образом, актуальность моей работы обусловлена – социально значимой и неуклонно возрастающей потребностью овладения английским языком детьми с ОРВ, обучающихся в специализированных школах для детей с ТНР.

Цель работы: овладение теорией и практикой работы по проблеме – развитие коммуникативных компетенций обучающихся с ТНР при изучении иностранного языка, и проектирование и внедрение в практическую деятельность систему и комплекс упражнений по развитию иноязычной речи обучающихся с ТНР.

В соответствии с обозначенной проблемой и целями поставила перед собой следующие задачи:

- изучить речевые особенности детей с ТНР;

- развивать коммуникативные навыки путём игровой деятельности на уроках ИЯ;

- выявить подходы и приёмы, упражнения для обучения диалогической речи у детей с речевыми нарушениями;

- применить принципы стимулирования общения на иностранном языке;

- показать эффективности, выявленных способов и приемов стимулирования коммуникативных навыков учащихся с ТНР на уроках ИЯ.

Объектом исследования является процесс формирования основ иноязычной коммуникативной компетенции у детей с ТНР.

Предмет исследования: комплекс упражнений по формированию иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся с ТНР.

Всё вместе взятое позволило мне спроектировать мою деятельность по формированию коммуникативных навыков у детей с ТНР при обучении иностранному языку через:

  • воспитание интереса к предмету,

  • приобретение первичной и достаточной речевой и коммуникативной компетентности,

  • снятие речевой и психологической зажатости,

  • освоение логических законов иноязычной речи,

  • формирование нравственных ценностей личности.

Главной целью обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. способности и реальной готовности осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, другими словами способности к речевому общению.

В плане обучения диалогической речи согласно обязательному минимуму содержания основных образовательных программ, а также в моей программе обучения иностранному языку детей с нарушениями речи, учащиеся должны овладеть следующим предметным содержанием речи: - cоциально-бытовая сфера: по­вседневная жизнь, быт, семья; межличностные отношения; здоровье и забо­та о нем; - социально-культурная сфера: жизнь в городе и сельской местности; приро­да и экология; молодежь в современном обществе; досуг молодежи; стра­на/страны изучаемого языка; путешествия по своей стра­не и за рубежом; - учебно-трудовая сфера: совре­менный мир профессии; планы на будущее, проблема выбора профессии; роль иностранного языка в современ­ном мире.

В методической литературе отражены три разных подхода к определению роли и места диалога в обучении иностранному языку. Диалог рассматривается как средство усвоения иностранного языка (языкового материала); как форма организации всего учебного процесса по иностранному языку; как один из видов речевой деятельности, которым надо овладеть в процессе обучения. В работе с детьми с ТНР я выбрала третий подход к обучению диалогу.

Диалог связан с рядом умений, обеспечивающих ход беседы.

Первым является стимулирование собеседника на высказывание. Стимулом для беседы может быть:

– вопрос, например: Where are you going? Can you play football or hockey?

– утверждение, например: I’m going home, которое может стимулировать разную по форме реакцию;

– просьба, предложение, например: Help me, please. Let’s go there together. Will you open the window?

Второе умение – это реагирование на речевой стимул. Реплика-стимул и реплика-реакция составляют диалогическое единство. Наиболее распространенными являются четыре типа диалогических единств.

Вопрос – утверждение

Вопрос – вопрос

Утверждение – утверждение

Утверждение – вопрос

Третье умение – развертывание реплики-ответа до придания высказываниям характера беседы. В коррекционных классах это умение получается достичь только к концу 9 класса.

Существует ряд приемов обучения диалогической речи. Наиболее эффективные приёмы при обучении детей с ТНР, которые я использую, являются:

Использование стимулирующих реплик.

Обучение диалогической речи начинается с обучения реагированию на реплику собеседника. Сначала необходимо дать стимулирующие реплики, разнообразя их в зависимости от типа диалогических единств, а учащиеся овладевают умением реагировать на них. Разнообразие реакции зависит от класса, от языковых средств, которыми они располагают, от индивидуальных особенностей учащихся. Например, на реплику-стимул What's his name? (показывается фотография) может последовать различная реакция:

Р1 – Anton Pavlovich

Р2 – His name is Anton Pavlovich.

Р3 – I don’t know.

Или на реплику-стимул учителя It’s a fine day today могут последовать такие реакции:

Р1 – Oh, yes. It’s great.

Р2 – Not very.

Для того чтобы обучение реагированию не было формальным и носило коммуникативную направленность, я использую разнообразные игры. Например, очень важно научить учащихся быстрому реагированию на стимулирующие вопросы. Для этого можно использовать различные игры

Игра «Пинг-понг».

– Do you like to play badminton? – Yes, I do.

– Can you play it well? – Yes, I can.

– Did you play it in summer? – Yes, I did.

– Is it difficult to play it? – No it isn't.

– Will you teach me to play it? – Yes, it's my pleasure.

Эта игра, проводимая в быстром темпе, формирует у учащихся правильную реакцию на стимулирующие разнообразные вопросы. Учитель начинает эту игру, а затем передает свою функцию детям. Повторяя подобную работу в ходе обучения реагированию, а оно должно проходить на протяжении всего начального этапа, потому что составляет суть беседы (диалога), учитель добивается формирования этого важного умения. Эта работа позволит предупредить и исключить типичные ошибки типа:

Т – Do you like to cook?

Р. – Yes, it is.

Игра «Угадай», например, угадай, где был Петя в воскресенье:

Т – Where was Ann on Sunday?

– At the Zoo.

– I believe at the Zoo

– In the park.

– I think she went to the country.

Петя слушает детей, а тот, кто отгадывает, становится «ведущим» и предлагает свой вопрос, например: Where was Sashya last Saturday? – и игра продолжается.

В процессе обучения реагированию начинается обучение и стимулированию. Этой же цели служит и ряд упражнений, мер побуждение учащихся к началу диалога через косвенный вопрос.

Этой же цели служит игра «Угадай», которую я часто использую на уроках ИЯ. Ученик выходит из класса, а класс задумывает какой-нибудь предмет, его нахождение или действие с ним. Вопрос для отгадывания должен быть очень простым, однотипным: Is it a ...? или отгадывающие задают ряд вопросов, например: What colour is it? Where is it? Is it large or small? What can we do with it? Etc.

В такой игре учащиеся учатся стимулированию речи с помощью вопросов. Однако стимулом для начала беседы может быть и утверждение. И это надо показать учащимся. Например, можно дает реагирующую реплику и просит детей подобрать разные высказывания-стимулы, которые бы вызвали данную реакцию. Например: Т – With whom did you go there? Возможны стимулы:

– I went to the theatre yesterday.

– I went to the country last Sunday.



Обучение посредством диалога-образца.

Если единицей обучения является краткий диалог-образец, то работа с ним проходит три ступени:

1. Восприятие и понимание.

2. Воспроизведение (простое и с модификацией).

3. Использование его в новых ситуациях.

Дети слушают диалог либо в звукозаписи, либо в исполнении учителя. Но самое главное – убедиться в понимание диалога. Затем дети слушают его еще раз с опорой на печатный текст и отрабатывают чтение, то есть воспроизводят его. Дома ,а иногда и в классе, (более сильные) учащиеся заучивают диалог и воспроизводят его уже по памяти. Далее учитель предлагает учащимся слова для подстановки. Таким образом, происходит воспроизведение диалога с модификацией. Например, диалог:

– Jack isn't at school today.

– What's the matter with him?

– He is ill.

Учащиеся могут заменить имя и последнюю реплику (He is not well. I don’t know. Etc.).

Следовательно, учащиеся запоминают структуру английского диалога и сами диалогические единства, что позволяет им в новых ситуациях использовать те из них, которые подходят для данной ситуации общения.

Опыт, хотя и небольшой работы в школе пятого вида показал, показал, что для формирования у детей с ТНР иноязычной коммуникативной компетенции необходим специальный тренинг по восприятию и продуцированию иноязычной речи, и, в частности, системы обучающих упражнений.

В работе с такими детьми я использую следующие комплексы упражнений: 1) тренинг для фонематического слуха; 2) комплекс упражнений на формирование коммуникативных навыков на иностранном языке; 3) упражнения, цель которых освоение букв английского алфавита. Сохранные звенья психической деятельности детей с ТНР позволяют им с достаточной результативностью выполнять данные упражнения.

Примеры упражнений из тренинга фонематического слуха.

«Ладоши на уши». Учащимся предлагается приложить ладони к ушам и проговорить что-то на английском языке: звуки, отдельное слово, фразу, затем убрать ладони и проговорить то же самое. Повторив упражнение несколько раз с открытыми и закрытыми глазами, дети делятся своими ощущениями.

«Найди глазами». Предварительно развесить в разных местах класса изображения животных, игрушек и т.п. Дети должны найти глазами названный учителем по-английски тот или иной предмет.

«Скажи наоборот». Учитель предлагает детям по очереди сказать предложенное им слово наоборот. Начинать нужно с коротких слов, например: dog – god, используя при этом наглядные опоры. Постепенно необходимость в опорах отпадает, и учащийся может перейти к более сложным словам.

«Зашифрованный язык». Каждому ребёнку для запоминания даётся короткая фраза на английском языке, например: I can go. Учитель предлагает зашифровать предложение, добавляя через каждый слог вставку, например, boo: I(boo) can(boo) go(boo). Остальные дети должны разгадать зашифрованную фразу. На начальном этапе выполнения этого упражнения рекомендуется использовать зрительную опору.

Образцы упражнений для формирования иноязычных коммуникативных навыков.

«Приветствие». Дети разбиваются на пары и по сигналу учителя быстро здороваются друг с другом.

«Имя». Дети садятся в круг и по распоряжению учителя по очереди представляются и выполняют какое-либо движение руками, ногами, головой, телом. Вся группа хором говорит His/her name is… и повторяет это движение.

«Фантазёр». Дети садятся в круг и начинают по очереди фантазировать вслух: My name is Ben. I am two. I have got ten crocodiles.

«I know five”. Детям предлагается одновременно с ударом по мячу об пол называть диких и домашних животных, пять наименований одежды или еды и пр. на английском языке.

Упражнения, направленные на запоминание букв английского алфавита.

«Правильная буква». Каждому ребёнку предлагается список, включающий буквы, написанные правильно, и буквы, написанные в зеркальном отражении. Правильные буквы ребёнок должен обвести кружком, неправильные зачеркнуть. После проверки дети выписывают и называют правильные буквы.

«Угадай букву». Учитель рисует воображаемую букву английского алфавита на ладони или спине учащегося. Ученик должен её назвать.

«В пещере тролля». Ребёнку предлагается на ощупь определить букву английского алфавита, вылепленную из пластилина или изготовленную из проволоки. Назвать её и записать. Упражнение проводится в игровой форме. Учащийся играет роль путешественника, оказавшегося в пещере тролля.



Принципы стимулирования иноязычного общения.

Учитывая речевые особенности наших детей я взяла следующие принципы: создание языкового окружения, посто­янный мониторинг и ситуация успеха.

В процессе обучения иностранному языку в целях стимулирования реального общения на изучаемом языке я использую следующие варианты реализации данных принципов, сформулированные в виде коротких слоганов-лозунгов.

I. Создание языкового окружения.

Суть принципа заключается в том, чтобы заинтересовать учащихся в обучении ИЯ, настроить на работу, создать дружелюбную атмосферу в классе, отвлечь от языка, ведь именно эта отвлечённость позволяет тренировать выученные выражения и проверить знания лексики классного обихода.

1. Светлее, веселее, интереснее! Руководствуясь этим принципом, нужно готовить лю­бой урок иностранного языка. Мощным стимулятором желания общаться на ино­странном языке всегда является интерес, подпитанный еще и положительным эмо­циональным зарядом. В этом смысле осо­бенно трепетно следует относиться к нача­лу урока: оригинальность (нестандарт­ность) может иметь решающее значение. Оригинальным может быть контекст об­щения или методический прием. Вот не­сколько вариантов, выработанных практической методикой.

А. Разговор по душам. Ученику намного ин­тереснее вместо традиционного «запиши­те тему урока» поговорить с учителем о насущных проблемах или о каком-либо потрясающем событии. Главное, начать беседу с особой экспрессии, создающей атмо­сферу «разговора по душам»:

  1. What wonderful weather we are having today!

b) Oh, sorry for the delay. Our transport system is a real nightmare. How did you manage to get in time?

Б. Анекдот. Это еще один популярный вариант начала урока. Оптимально, если он будет связан с темой урока. Главное, чтобы он прозвучал не заученно, а наоборот, интригующе. Не­допустимо читать его по бумажке. Учитель должен уметь изобразить ситуацию в ли­цах.

В. Warming up («разогревка»). Упражнение из психологического тренинга «послушаем тишину» будет полезно, если ученики пришли на урок ИЯ после физкультуры или внеклассного мероприятия. Учитель и учащиеся рассаживаются по кругу и после хлопка ведущего закрывают глаза и в тече­ние минуты прислушиваются к окружаю­щим их звукам коридору. По завершению минуты все открывают глаза и рассказывают, что услы­шали.

Г. Розыгрыш (Bluffing) можно также отнести к пятиминутным «разогревам», однако на нем можно построить и весь урок, особенно, если это урок устной речи. Пример розыгрыша: учитель входит в класс с озабоченным видом и сообщает ученикам, что вчера он на время оставил на столе определенную сумму денег, и она пропала. Далее, для выяснения обстоя­тельств возможной кражи спрашивается, кто и что делал во время урока, кто и что видел.

2. Кабинет - цитадель английского языка. Речь в данном случае идет не о том, что кабинет надо оформлять, это признается априори. Вопрос в том, как оформить кабинет так, чтобы у ребенка возникло желание говорить на иностранном языке. Здесь хорошо работает принцип, который в шутку называют «железным занавесом». Суть его заключается в том, что, переступая по­рог класса, ученик должен оказаться в дру­гом мире - мире английского языка и культуры, где все, начиная от традицион­ных наглядных пособий, кончая мелочами (цвет стен, иная расстановка парт - например, по кругу, флаги Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зелан­дии и т.д.) должно выглядеть непривычно, не так как в любом другом кабинете шко­лы. Так, существуют различные способы оформления кабинета:

  • выкрасить кабинет в нетрадиционный для школы цвет;

  • повесить на стенах упреждающие надписи, типа We speak English here. No Russian, sorry! You will be fined for every Russian word.;

  • повесить карты англоязычных стран на английском языке, пусть те учащиеся, которым довелось побывать в тех или иных местах, отметят места своего путеше­ствия флажками или небольшими фото­графиями.

3. Английский вне уроков английского. Речь идет о повышении роли иностранного языка в школьной и внешкольной жизни учащегося. Во-первых, учитель иностранно­го языка должен везде и всегда при встрече с учениками говорить на иностранном язы­ке, т.к. именно здесь наступает реальное обще­ние, вскрываются «раны», которые можно спрятать на экзамене или на открытом уро­ке. Во-вторых, все, по возможности, должно напоминать ребенку об иностранном языке, как в школе, так и дома: инструкции дежур­ным, объявления, ведение ежедневника, органайзера и т.д.

II. Постоянный мониторинг реального общения.

Главной целью данного принципа является отследить учащихся и выявить учеников освоивших СЕ (слова классного обихода).

1. «Английская полиция» (English Police) - удобный прием, представляющий собой взаимомониторинг. Общеизвестно, что учителю не всегда удается «отслежи­вать» речь учащихся, особенно при боль­шом количестве учеников в группе, поэтому наиболее целесообразным будет перело­жить функцию наблюдателя на самих уче­ников. В начале урока учитель выбирает «английского полицейского», который следит за переходом учащихся на русский язык. В конце урока он докладывает о результатах своего наблюдения. Тот, кто меньше всего говорил на родном языке и больше общался на иностранном, становится «английским полицейским» на следующем уроке.

2. Соревнование - лучший способ «об­мануть» ученика. Мониторинг может быть и скрытым и проходить в режиме со­ревнования. Прежде всего, полезно научить ребят как нужно болеть за кого-то по-английски, как подбадривать (Come on! Have a go! You can do that!). Примеры массового соревнования - известные всем цветные карточки или жетоны. В начале урока учитель дает установ­ку как можно больше использовать СЕ в процессе урока. В конце урока учитель подсчитывает количество очков и выставляет победителю пятерку. Такая форма соревнования позволяет одновременно производить мо­ниторинг на выявление учащихся, не осво­ивших СЕ.



III. Ситуация успеха.

Суть данного принципа заключается в том, чтобы на деле воплощать веру в возможность решения тех задач, которые ставятся на уроке. Ситуация успеха - очень важный фактор стимуляции общения на уроке. Учитель, в принципе, не имеет права на плохое настро­ение или на головную боль. Урок - время мобилизации всех жизненных сил. Только наполнив себя не­обходимой энергией и верой в успех, мож­но идти на урок ИЯ, тогда эта энергия и ве­ра передастся ученикам. Сейчас многие под положительной мотивацией стали пони­мать регулярное произнесение фразы "very good" или ей подобных ободряющих фраз (после каждой реплики ученика). На самом деле никакой особой мотивации это не дает. Сделать общение более реальным, а также создать ситуацию успеха помогут междометия. Учитель дол­жен выражать свои эмоции так, как это принято в иноязычной культуре. Речь должна быть наполнен­на эмоциями: wow (кла-а-асс!), oops (ой! Не получилось!), yuppie (ура!), yuk (фу!), ouch (ой! Больно!), blimey (черт!) и т.д. Главное, чтобы эти междометия, как и другие фразы, были органичными выразителями тех субъектных отношений, на которых строится реальное общение.

Таким образом, значительную часть процесса обучения должно занимать общение, которое может стать основной проекцией иноязычной культуры на уроке иностранного языка. Такое общение называют естественным или реальным, так как оно наиболее приближено к жизненному, реальному и должно являться ограниченной частью урока. Важно не забывать, что реальное общение в классе, являясь проекцией иноязычной культуры, необходимо постоянно стимулировать. Поэтому выделяют следующие принципы стимулирования реального общения на иностранном языке: создание языкового окружения, посто­янный мониторинг и ситуация успеха.

Одно из наиболее перспективных решений задач обучения детей с ТНР является использование игровой деятельности.

Ролевая играметодический прием, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком.

Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так как обучаемые оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-либо сказать, спросить, выяснить, доказать, чем-то поделиться с собеседником. Школьники наглядно убеждаются в том, что язык можно использовать как средство общения. Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником. Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимся говорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности.

Практически всё учебное время в ролевой игре отведено на речевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально активен, так как он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести ее с ситуацией, определить, насколько она релевантная ситуации и задаче общения, и правильно отреагировать на реплику.

Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Они содействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность; воспитанию чувства коллективизма. Учащиеся активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью.

В процессе игры сильные учащиеся помогают слабым. Учитель же управляет процессом общения: подходит то к одному, то к другому ученику, который нуждается в помощи, вносит необходимые коррективы в работу.

Каждый участник ролевой игры совершает речевые действия, обусловленные ситуацией общения, но за каждым из них остается определенная свобода действий, речевых поступков. Роли распределяет учитель, их могут выбрать и сами учащиеся. Это зависит от особенностей группы и личностных характеристик учащихся, а также от степени владения ими иностранным языком.

Рассмотрим один из уроков пятиклассников, им был предложен сюжет: «Твой младший брат (сестра, малыш из соседней квартиры) – дошкольник – с нетерпением ждет, когда пойдет в школу. Особенно нравится ему твой портфель, в котором так много интересного. Покажи ему свой портфель, познакомь с учебными принадлежностями». Пример одного из диалогов: Please, show me your bag, Dima. – Here you are. – May I open it? – Yes, you may. – But I can’t. Help me, please. – Now you may take the books out. – Oh, thank you! Look. There are nice pictures in this book. And what’s that? – It’s my pencils, and I must do an exercise. I think it’s very interesting to go to school. I want to become a pupil very mach. Участники ролевой игры не только обмениваются репликами, но и действуют с реальными предметами, двигаются по классу.

В сюжетных ролевых играх с предметом используются фотоальбомы, книги и журналы, иллюстрации, предметы бытового назначения, кукла с набором одежды, игрушки.

Младшим школьникам очень нравятся игры сказочного содержания. Например, с целью отработки в устном высказывании тем знакомство, мир животных, цвета, моя семья, используется ролевая игра по сюжету сказки «Теремок». «Обитатели теремка» задают «гостям» вопросы и только после правильных ответов разрешают им войти. Среди заданных вопросов могут быть следующие: Who are you? What’s your name? What colour is it? etc. Участники игры не только охотно принимают предлагаемый им сюжет, но и с интересом обыгрывают маски, костюмы, в зависимости от роли меняют походку, жесты, тембр голоса.

Таким образом, ролевая игра в значительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитию речевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различных речевых ситуациях. Другими словами, ролевая игра представляет собой эффективный методический прием стимулирования коммуникативных навыков учащихся с ТНР.

Заключение.

Известно, что речевое развитие учащихся с ТНР является одной из основных задач урока. Много внимания приходится уделять развитию произносительных навыков, чтения, аудирования. В ходе речевого общения дети учатся правильно использовать закономерности построения родного языка. Одним из условий достижения положительных результатов в таких типах классов является смена видов деятельности учащихся, оптимальное сочетание методов и приёмов обучения.

Использование парной и групповой форм работы способствует усилению активности, самостоятельности и творческой деятельности учащихся.

Одно из наиболее перспективных решений задач обучения детей с ТНР, является использование игровой деятельности.

Состав наших классов, как правило, неоднороден; здесь обучаются дети с различным уровнем развития интеллекта и речи. Поэтому при обучении диалогической речи, грамматическому материалу, аудированию, я разрабатываю и применяю дифференцированные задания, позволяющие разным по степени обученности детям работать на равных, не испытывая дискомфорта.

Планируя и разрабатывая уроки для детей с ТНР, я своей целью ставлю помощь ребёнку в реализации его потенциальных возможностей и коррекции его имеющихся недостатков.

Принципы, которыми я руководствуюсь при составлении урока:

1. Создание благоприятного психологического климата на уроке.

2. Предупреждение утомляемости.

3. Частая повторяемость учебного материала:

Учитель-класс-ученик 1, ученик 2 …(начиная с сильного ученика)

4. Обязательное использование наглядности на уроке (яркая, чёткая, разные варианты одного и того же слова)

5. Обучение через игру.

6. Введение материала небольшими порциями в контексте.

7. Поощрение малейшего прогресса + вербальная оценка.

8. Дозировка домашнего задания.

Проводя диагностику в начале учебного года, столкнулась с проблемой низкой обученности детей. Учитывая особенности учащихся с ТНР, разработала систему развивающих упражнений, разноуровневые задания для коррекции познавательных процессов учащихся. Для детей с низким уровнем обученности составила план индивидуальной работы. Разработала упражнения, направленные на формирование правильного звуко-произношения.

Учитывая тот факт, что формирование диалогической и монологической речи должно занимать основную часть урока, своей целью ставила стимуляцию коммуникативных навыков у детей с ТНР, погружение в учебно-речевую ситуацию на иностранном языке, внедряла игровые и групповые приёмы обучения, способствующие повышению уровня обучаемости и развитию всех функций речи.

Проведённая система работы по формированию коммуникативных навыков дала свои результаты:

Успеваемость составляет 100%, а качество знаний увеличилось на 11%.




























Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!