СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация к уроку по литературе по балладе В. А. Жуковского "Лесной царь"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация предназначена в качестве сопроводительного иллюстративного материала к уроку по литературе по балладе В. А. Жуковского "Лесной царь". Урок разработан с применением технологии РКМЧП. 

Просмотр содержимого документа
«Презентация к уроку по литературе по балладе В. А. Жуковского "Лесной царь"»

«Лесной царь»

«Лесной царь»

В. А. Жуковский

В. А. Жуковский

Перевод одноименной баллады И. В. Гете   Сюжет взят из народных песен

Перевод одноименной баллады И. В. Гете

Сюжет взят из народных песен

Холодною мглою, ездок запоздалый, в темной короне, оглянися, мой младенец, все спокойно, созвал дочерей, неволей иль волей, мне душно, доскакал Придумайте сюжет на основе опорных слов

Холодною мглою, ездок запоздалый, в темной короне, оглянися, мой младенец, все спокойно, созвал дочерей, неволей иль волей, мне душно, доскакал

Придумайте сюжет на основе опорных слов

Особенности жанра баллады Баллада – лиро-эпический жанр; стихотворение, в основе которого лежит какой-то необычный случай, историческое или фантастическое событие. Баллада сюжетна: в ней можно выделить завязку, кульминацию, развязку, которые придают ей повествовательный характер.

Особенности жанра баллады

Баллада – лиро-эпический жанр; стихотворение, в основе которого лежит какой-то необычный случай, историческое или фантастическое событие.

Баллада сюжетна: в ней можно выделить завязку, кульминацию, развязку, которые придают ей повествовательный характер.

«Лучше перевести «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, - нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной царь».  М. Цветаева

«Лучше перевести «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, - нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной царь». М. Цветаева


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!