СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Повествовательные предложения

Нажмите, чтобы узнать подробности

Построение повествовательных предложений 23.03.2020Рубрика: ГрамматикаАвтор: Nadejda    

В ниже представленном уроке мы рассмотрим очень важную грамматическую тему – построение повествовательных предложений в английском языке. Конструкция повествовательного предложения в русском языке очень отличается от английского. Поэтому будьте внимательны и уделите достаточно внимания этой теме.

Для начала ответьте на вопрос − что представляет собой повествовательное предложение? Повествовательное предложение это предложение, которое выражает мысль о наличии или отсутствии какого-то действительного или предполагаемого явления. Соответственно, они могут быть утвердительными или отрицательными. Произносятся они, как правило, с нисходящей интонацией.

Содержание [скрыть]

Особенности английского предложения Правила построения повествовательных предложений Инверсия в повествовательном предложении Особенности английского предложения Для русского языка характерен свободный порядок слов, т.е. мы можем переставлять слова в предложении и его смысл при этом будет оставаться прежним. Это связано с тем, что в русском языка развита система падежных окончаний.

Например:

Медведь убил зайца. Зайца убил медведь. Как видите, смысл предложения особо не изменился. От того, какой член предложения стоит на первом месте зависит лишь смысловой акцент. То есть на первом месте стоит то, что мы хотим подчеркнуть. Слово “медведь” стоит в именительном падеже и является подлежащим предложения, где бы оно ни стояло. Слово “зайца” стоит в винительном падеже и является прямым дополнением, где бы оно ни стояло.

А теперь проделаем тоже самое с английским предложением:

The bear killed the rabbit. The rab­bit killed the bear. Перестановка слов в английском предложении кардинально изменила его смысл. Теперь второе предложение переводится как “Заяц убил медведя”. А все потому, что в английском языке практически отсутствуют падежные окончания и функция слова определяются его местом в предложении. В английском языке подлежащее всегда стоит перед глаголом. А слово, стоящее после глагола, будет исполнять функции прямого дополнения. Поэтому во втором английском варианте и получилось что слово ” rab­bit” стало подлежащим.

Запомните правило:

Порядок слов в английском повествовательном предложении прямой (т.е. сначала подлежащее, а потом сказуемое) и строго фиксированный!

Правила построения повествовательных предложений Схема порядка слов в английском предложении

I    II    III    III    III Подлежащее    Сказуемое    Косвенное дополнение    Прямое дополнение    Предложное дополнение My name    is Peter.             I    like        skat­ing.     Olga    bought    her broth­er    a car    for a present. My broth­er    teach­es    me    to swim.     Следуя правилам этой схемы, при конструировании предложений в английском языке сначала ставится грамматическая основа, т.е. подлежащее и сказуемое. Дополнения следуют сразу за сказуемым. Косвенное дополнение отвечает на вопрос “кому?”, прямое дополнение – на вопрос “что?”, а предложное дополнение – “для чего? как?”.

Что касается обстоятельств, то обстоятельства места и времени могут находиться или в конце предложения, или же на нулевом месте перед подлежащим. Просмотрите следующую таблицу:

0    I    II    III    III    III    IV    IV    IV Обстоятельство времени или места    Подлежащее    Сказуемое    Косвенное дополнение    Прямое дополнение    Предложное дополнение    Обстоятельство образа действия    Обстоятельство места    Обстоятельство времени We    do        our work        with plea­sure.         Yes­ter­day    he    read        the text        well.         I    saw        him            at the school    today. Согласно правилам, определение может стоять при любом члене предложения, который выражен существительным. Оно не имеет постоянного места в предложении и также не меняет общую обязательную схему для повествовательного предложения. Например:

a    I    II    a    III    IV Определение    Подлежащее    Сказуемое    Определение    Дополнение    Обстоятельство The young    man    sent    a long    telegram    yes­ter­day. При необходимости, каждый член предложения, выраженный существительным может иметь два определения: левое (располагается слева от того слова, к которому относится) и правое определение или определительные обороты (располагается справа от того слова, к которому относится).

Прямой порядок слов:

Подлежащее    I− на первом месте Сказуемое    II − на втором месте Дополнение    III − на третьем месте Обстоятельство    IV − на четвертом месте или перед подлежащим (0) Определение    а − на любом месте при существительном

Инверсия в повествовательном предложении Инверсией в английском языке называется изменение порядка слов в отношении подлежащего и сказуемого. То есть расположение сказуемого (или его части) перед подлежащим называется инверсией.

В повествовательных предложения инверсия наблюдается:

  1. Если сказуемое выражено оборотом there is/ are (there was/ were, there’ll be, there has been, there can be и т. д.). Примеры:

There is a big lake near our house – Возле нашего дома есть большое озеро (there is − сказуемое, a lake − подлежащее) There was noth­ing on the table when I returned – На столе ничего не было когда я вернулся 2. В кратких предложениях, выражающих подтверждение или отрицание со словами so или nei­ther – “So (Nei­ther) do (have, am, can) I”, которые переводятся оборотом “И я тоже”. В таких предложениях-репликах перед подлежащим ставится вспомогательный глагол do (если в сказуемом предшествующего предложения основной глагол стоял в Present Sim­ple или Past Sim­ple) или глаголы will, be, have и другие вспомогательные и модальные глаголы (если они содержались в сказуемом предшествующего предложения).

Примеры:

She knows Span­ish very well. − So does her broth­er. (Она знает испанский очень хорошо. – Ее брат тоже.) I like the ice-cream very much. − So do I. (Я люблю мороженое. – Я тоже.) They came too late. − So did we. (Они пришли слишком поздно. – Мы тоже.) I haven’t eat­en this ace-cream yet. − Nei­ther have I. (Я еще не ел это мороженое. – Я тоже.) She can’t go home now. − Nei­ther саn I. (Она не может сейчас пойти домой. – Я тоже.) 3. Если предложение начинается с наречий here − вот, there − вон там, now, then, и подлежащее выражено существительным.

Примеры:

Here are the pen­cils you’d been look­ing for − Вот карандаши, которые ты искал Here is an exam­ple – Вот пример В случае, если подлежащее выражено личным местоимением, в предложении употребляется прямой порядок слов.

Примеры:

Неге you are − Вот, пожалуйста Here it is − Вот 4. С глаголами had, were, should в бессоюзном условном придаточном предложении.

Пример:

Should you meet him in town, ask him to ring me up – Если ты встретишь его в городе, попроси чтобы он позвонил мне 5. В словах, вводящих прямую речь, когда эти слова стоят после прямой речи и подлежащее выражено существительным.

Пример:

“Who саn read the text?” — asked the teacher – “Кто может прочитать текст?” — спросил учитель Если подлежащее в словах, вводящих прямую речь, выражено личным местоимением, инверсия не используется.

“Who саn read the text?” — he asked – “Кто может прочитать текст?” – он спросил Запомнив правила построения повествовательных предложений в английском языке, вы сможете грамотно выражать свои мысли. Главное, это запомнить, как выглядит прямой порядок слов в английском языке, т.е. выучить схему. Успехов вам в изучении английского языка!

Посмотрите следующий видео-урок на тему: “Построение предложений в английском языке” Источник: https://englishfull.ru/grammatika/povestvovatelnie-predlozhenia.html

Просмотр содержимого документа
«Повествовательные предложения»

Построение повествовательных предложений

23.03.2020Рубрика: ГрамматикаАвтор: Nadejda



В ниже представленном уроке мы рассмотрим очень важную грамматическую тему – построение повествовательных предложений в английском языке. Конструкция повествовательного предложения в русском языке очень отличается от английского. Поэтому будьте внимательны и уделите достаточно внимания этой теме.



Для начала ответьте на вопрос − что представляет собой повествовательное предложение? Повествовательное предложение это предложение, которое выражает мысль о наличии или отсутствии какого-то действительного или предполагаемого явления. Соответственно, они могут быть утвердительными или отрицательными. Произносятся они, как правило, с нисходящей интонацией.







Содержание [скрыть]



Особенности английского предложения

Правила построения повествовательных предложений

Инверсия в повествовательном предложении

Особенности английского предложения

Для русского языка характерен свободный порядок слов, т.е. мы можем переставлять слова в предложении и его смысл при этом будет оставаться прежним. Это связано с тем, что в русском языка развита система падежных окончаний.



Например:



Медведь убил зайца.

Зайца убил медведь.

Как видите, смысл предложения особо не изменился. От того, какой член предложения стоит на первом месте зависит лишь смысловой акцент. То есть на первом месте стоит то, что мы хотим подчеркнуть. Слово “медведь” стоит в именительном падеже и является подлежащим предложения, где бы оно ни стояло. Слово “зайца” стоит в винительном падеже и является прямым дополнением, где бы оно ни стояло.



А теперь проделаем тоже самое с английским предложением:



The bear killed the rabbit.

The rab­bit killed the bear.

Перестановка слов в английском предложении кардинально изменила его смысл. Теперь второе предложение переводится как “Заяц убил медведя”. А все потому, что в английском языке практически отсутствуют падежные окончания и функция слова определяются его местом в предложении. В английском языке подлежащее всегда стоит перед глаголом. А слово, стоящее после глагола, будет исполнять функции прямого дополнения. Поэтому во втором английском варианте и получилось что слово ” rab­bit” стало подлежащим.



Запомните правило:



Порядок слов в английском повествовательном предложении прямой (т.е. сначала подлежащее, а потом сказуемое) и строго фиксированный!



Правила построения повествовательных предложений

Схема порядка слов в английском предложении



I II III III III

Подлежащее Сказуемое Косвенное

дополнение Прямое

дополнение Предложное

дополнение

My name is Peter.

I like skat­ing.

Olga bought her broth­er a car for a present.

My broth­er teach­es me to swim.

Следуя правилам этой схемы, при конструировании предложений в английском языке сначала ставится грамматическая основа, т.е. подлежащее и сказуемое. Дополнения следуют сразу за сказуемым. Косвенное дополнение отвечает на вопрос “кому?”, прямое дополнение – на вопрос “что?”, а предложное дополнение – “для чего? как?”.



Что касается обстоятельств, то обстоятельства места и времени могут находиться или в конце предложения, или же на нулевом месте перед подлежащим. Просмотрите следующую таблицу:



0 I II III III III IV IV IV

Обстоятельство

времени или места Подлежащее Сказуемое Косвенное

дополнение Прямое

дополнение Предложное

дополнение Обстоятельство

образа действия Обстоятельство

места Обстоятельство

времени

We do our work with plea­sure.

Yes­ter­day he read the text well.

I saw him at the school today.

Согласно правилам, определение может стоять при любом члене предложения, который выражен существительным. Оно не имеет постоянного места в предложении и также не меняет общую обязательную схему для повествовательного предложения. Например:



a I II a III IV

Определение Подлежащее Сказуемое Определение Дополнение Обстоятельство

The young man sent a long telegram yes­ter­day.

При необходимости, каждый член предложения, выраженный существительным может иметь два определения: левое (располагается слева от того слова, к которому относится) и правое определение или определительные обороты (располагается справа от того слова, к которому относится).



Прямой порядок слов:



Подлежащее I− на первом месте

Сказуемое II − на втором месте

Дополнение III − на третьем месте

Обстоятельство IV − на четвертом месте или перед подлежащим (0)

Определение а − на любом месте при существительном





Инверсия в повествовательном предложении

Инверсией в английском языке называется изменение порядка слов в отношении подлежащего и сказуемого. То есть расположение сказуемого (или его части) перед подлежащим называется инверсией.



В повествовательных предложения инверсия наблюдается:





1. Если сказуемое выражено оборотом there is/ are (there was/ were, there’ll be, there has been, there can be и т. д.).

Примеры:



There is a big lake near our house – Возле нашего дома есть большое озеро (there is − сказуемое, a lake − подлежащее)

There was noth­ing on the table when I returned – На столе ничего не было когда я вернулся

2. В кратких предложениях, выражающих подтверждение или отрицание со словами so или nei­ther – “So (Nei­ther) do (have, am, can) I”, которые переводятся оборотом “И я тоже”. В таких предложениях-репликах перед подлежащим ставится вспомогательный глагол do (если в сказуемом предшествующего предложения основной глагол стоял в Present Sim­ple или Past Sim­ple) или глаголы will, be, have и другие вспомогательные и модальные глаголы (если они содержались в сказуемом предшествующего предложения).



Примеры:



She knows Span­ish very well. − So does her broth­er. (Она знает испанский очень хорошо. – Ее брат тоже.)

I like the ice-cream very much. − So do I. (Я люблю мороженое. – Я тоже.)

They came too late. − So did we. (Они пришли слишком поздно. – Мы тоже.)

I haven’t eat­en this ace-cream yet. − Nei­ther have I. (Я еще не ел это мороженое. – Я тоже.)

She can’t go home now. − Nei­ther саn I. (Она не может сейчас пойти домой. – Я тоже.)

3. Если предложение начинается с наречий here − вот, there − вон там, now, then, и подлежащее выражено существительным.



Примеры:



Here are the pen­cils you’d been look­ing for − Вот карандаши, которые ты искал

Here is an exam­ple – Вот пример

В случае, если подлежащее выражено личным местоимением, в предложении употребляется прямой порядок слов.



Примеры:



Неге you are − Вот, пожалуйста

Here it is − Вот

4. С глаголами had, were, should в бессоюзном условном придаточном предложении.



Пример:



Should you meet him in town, ask him to ring me up – Если ты встретишь его в городе, попроси чтобы он позвонил мне

5. В словах, вводящих прямую речь, когда эти слова стоят после прямой речи и подлежащее выражено существительным.



Пример:



“Who саn read the text?” — asked the teacher – “Кто может прочитать текст?” — спросил учитель

Если подлежащее в словах, вводящих прямую речь, выражено личным местоимением, инверсия не используется.



“Who саn read the text?” — he asked – “Кто может прочитать текст?” – он спросил

Запомнив правила построения повествовательных предложений в английском языке, вы сможете грамотно выражать свои мысли. Главное, это запомнить, как выглядит прямой порядок слов в английском языке, т.е. выучить схему. Успехов вам в изучении английского языка!



Посмотрите следующий видео-урок на тему: “Построение предложений в английском языке”




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!