Просмотр содержимого документа
«Материал к анализу стихотворения А. Ахматовой "Я не любви твоей прошу".»
АННА АХМАТОВА (1889–1966)
«Я не любви твоей прошу…»
Я не любви твоей прошу.
Она теперь в надежном месте.
Поверь, что я твоей невесте
Ревнивых писем не пишу.
Но мудрые прими советы:
Дай ей читать мои стихи,
Дай ей хранить мои портреты, —
Ведь так любезны женихи!
А этим дурочкам нужней
Сознанье полное победы,
Чем дружбы светлые беседы
И память первых нежных дней…
Когда же счастия гроши
Ты проживешь с подругой милой
И для пресыщенной души
Все станет сразу так постыло —
В мою торжественную ночь
Не приходи. Тебя не знаю.
И чем могла б тебе помочь?
От счастья я не исцеляю.
1914 г.
Лирическая ситуация, положенная в основу этого стихотворения молодой Ахматовой, та же, что и в цветаевской «Попытке ревности». В пяти строфах четырёхстопного ямба уместились портреты трёх героев, связанных непростыми отношениями. Попробуем дать этим героям характеристики. «Он» способен не только на нежность, но и на «дружбы светлые беседы», на понимание того, какую женщину (поэта!) Бог дал ему полюбить. Но его одолевает голод по «земному» счастью, которое, однако, неизбежно приедается — цена этому счастью «гроши», и душа героя быстро пресыщается. Его «милая подруга», соперница героини, властолюбива и ограниченна, превыше всего ценит «сознанье полное победы». Главной же героине стихотворения дороже всего высота духа, облагораживающая любовную ситуацию, ей свойственны и мудрость, и гордость, и суровая бесповоротность решений.
Как видим, в крохотном лирическом пространстве свободно разместился целый роман. Недаром Пастернак заметил, характеризуя лирику Ахматовой: «здесь крепнут прозы пристальной крупицы». Интересно ещё и то, что в тексте дана история не героини, но героя — по существу, это он главный персонаж лирического сюжета.
Лексика стихотворения проста и общеупотребительна, однако возрастание лирического напряжения отмечено появлением нескольких слов высокой «книжной» окраски: «пресыщенная душа», «торжественная ночь», «не исцеляю». Беспощадность приговора, который выносит героиня своей бывшей любви, подчёркивается лаконичностью синтаксической структуры последних четырёх предложений. Существенна ироническая окраска слова «счастье»: в этом проявляется не только отказ поступиться ради земных радостей духовной высотой, но и сознание того, что счастье как таковое — вовсе не главная цель человеческого существования. Это и есть признак подлинно трагического мироощущения.
А вот какой запомнилась молодая Ахматова художнику Ю.П. Анненкову (см. его рисунок 1921 г.):
«...Грусть была, действительно, наиболее характерным выражением лица Ахматовой. Даже — когда она улыбалась. И эта чарующая грусть делала её лицо особенно красивым. Всякий раз, когда я видел её, слушал её чтение или разговаривал с нею, я не мог оторваться от её лица: глаза, губы, вся её стройность были тоже символом поэзии. ...
Печальная красавица, казавшаяся скромной отшельницей, наряжённой в модное платье светской прелестницы!» (Анненков Ю.П. Из книги «Дневник моих встреч» // Воспоминания об Анне Ахматовой. М., 1991. С. 78.)
Кто только не рисовал молодую Ахматову! И в каждом портрете её личность поворачивалась новыми гранями. Рекомендуем познакомиться с работами С.А. Сорина (1914), Н.И. Альтмана (1914), О.Л. Деллы-вос-Кардовской (1914), Е.Я. Данько (1920-е гг.), К.С. Петрова-Водкина (1922) — и это лишь наиболее известные.
Источник: Русова Н.Ю. Анализ лирического стихотворения. Учебно-методическое пособие. – М.: Мнемозина, 2006.