Евгений Онегин
- Salve каждому, кто в зале!
Евгений Онегин - зовут меня дамы.
Я главный кутежник, был всеми любим
До тех славных пор, как я друга убил
Ах, Боже, давайте не будем о грустном!
Он жалкий поэт, в голове его пусто.
Он....
Владимир Ленский
- Полегче, Евгений, поспорю с тобой.
Сегодня я здесь, ДАЖЕ ВРОДЕ ЖИВОЙ!
Владимиром Ленским зовусь в высшем свете.
Да, я жалкий поэт и весьма горжусь этим.
Я просто был молод, мечтал обо всём,
Остался бы жив без знакомства с ослом…
Евгений Онегин
- ....!
Наталья Ростова
- ГоСпОдЬ нЕ ПрОсТит, ну же хватит, довольно!
Устроили крик как 2 глупых ребенка.
С такими как вы не уложимся в срок.
Милейшие, время озвучить итог…
Евгений Онегин
- Я много наук лишь поверхностно знал.
Совет вам - учитесь, откиньте сериал.
Владимир Ленский
- Лишь верных и честных друзей выбирайте
И в облачных замках поменьше летайте.
Наташа Ростова
- Все это, конечно, достаточно мило,
Но сейчас о себе мне досталась свобода
Поведать всем вам; какова я графиня.
И да, моё имя – Наташа Ростова.
Я вижу людей как открытую книгу,
Добра и щедра, со мной близок народ.
Нет дела, что я не закончив, откину.
И вот от меня вам полезный урок.
Любите, творите, живите душой,
Ищите свое настоящее «Я».
А если ваш мир резко станет чужой -
Поможет в любые моменты семья.
Григорий Печорин
- С любовью с Кавказа шлю жгучий привет,
Где тучи седые, рельеф там горист.
Повсюду я вежлив, опрятно одет.
Григорий Печорин и я эгоист.
Я мучил людей, разбивал им сердца,
Чужую невесту увел от венца…
- …
Княжна Мэри
- Однако чуть позже он встретил меня,
И вмиг изменился мой княжеский быт.
Он мне обещал: «За тебя и коня…
Не жалко продать» как же ложно звучит!
Лишь за внешность меня уважали, ценили…
И зря, ведь в беседах бываю умна!
Забыла представиться, я – княжна Мери-
Порой своевольна и очень остра.
Григорий Печорин
Хоть и был я с тобою так честен и мил,
Но, Дорогая, прости, я тебя не любил…
(Княжна закипает)
Княжна Мэри
- Диалог со мной в следующий раз заведешь,
Лишь когда терапевта себе заведешь!
А вы развивайтесь, ищите цель в жизни,
Заботьтесь о близких, не будьте капризны.
Григорий Печорин
- Вы судьбы людей, я прошу, не губите.
И мысли в порядок свои приводите.
Воланд
- Настал наш черед продолжать сей процесс.
По книге – я Воланд, в народе – я Бес…
Мы любим наказывать тех, кто не прав,
А вас мы не тронем, скажу не соврав.
За мною обычно таскается свита.
Сейчас же все хуже – со мной Маргарита…
Маргарита
- Я ведьма, каких еще свет не видал!
Со мной не горят никакие бумаги.
За спасенье любви он душой с меня взял.
Смотря правде в глаза, мы здесь лучшие маги!
Гарри Поттер
- Хах позвольте я вам чуть создам дискомфорт.
Мне все равно: Воланд вы, Волан-де-Морт…
Мы с ней Грифиндорды, мы непобедимы!
Словим снитч золотой и в тумане, и в дыме.
Я спас свою школу от всяких таких. (недовольно тыкает пальцем)
Я мальчик, который остался в живых!
Гермиона Грейнджер
- Всем доброго дня, я для вас Гермиона.
Все время спасаю жизнь Гарри и Рона.
Учила все зелья и тьму заклинаний.
Без Авада кедавра убью силой знаний
Воланд
- Вы, школьники Хогвартса, только кричите.
Пожалуйста, верить в добро научите!
Маргарита
- Ты тоже не лучше, ах сколько добра…
Где же царь всех теней, князь великого зла?
(Воланд уходит на задний план якобы оскорбленный. На заднем плане, за всей толпой с Гарри начинают «мериться» магией)
Дорогие, идите лишь добрым путем,
А проблемы встречайте с холодным лицом.
Гермиона
- Стойте лишь на своем, вы упрямы и наглы.
Добивайтесь высот, даже если вы маглы.
Старайтесь, учитесь и крепко дружите!
Гарри
- Только школу свою как я не разнесите…
Остап Бендер
- Милости просим к нашему шалашу.
Я - автор цитаты сказать вам спешу.
Остап Бендер пред вами, находчивый вор.
Как раз из-за нас в книге вышел сыр-бор!
Решил бы все ваши вопросы, проблемы
И в городе N мог бы стать депутатом,
Но там бы не сжились с моим крупным эго,
Ведь я величайший из всех комбинатор
Киса Воробьянинов
- Черт,… как земля носит такого нарцисса!
Его я партнер - Воробьянинов Киса.
Я сам из дворянства, довольно труслив
Интеллигентен и …
Остап Бендер
- ЖуТкО бОлТлИв!
Киса Воробьянинов
- Мы вместе кутили, творили разгулье,
А так же искали пропавшие стулья.
Вы скажите «новую мебель купить куда проще».
Ох, как вы не правы: в тех клад моей тёщи!
И по сюжету…..
(выползает сонный Обломов, который его перебивает)
Илья Обломов
- Всем доброе утро, мои господа,
Я дворянин из деревни – Обломов Илья.
Сплю дни напролет на любимом диване,
Могу показаться ленивым в романе.
На самом же деле я добрый и милый.
Мечтаю, чтоб в будни меня не будили.
Я люблю свои тапки и мягкий халат.
Ой, забыл вам сказать: я немного богат…
(Остап Бендер и Киса Воробьянинов переглядываются)
Киса
- Ммм... Я вижу, вы знаете в мебели толк.
Диван - красный бархат или розовый шёлк?
Остап
- А любите дух приключений, ответьте!
Такой к вам вопрос, а вы будете третьим?
Обломов
- Я, право, не мог и мечтать о подобном.
Возиться со мной будет вам неудобно,
Но я скажу твёрдое "да" вам в ответ.
Теперь же давайте дадим им совет.
Остап
- Не завидуйте людям и не верьте воришкам.
Киса
- Возьмитесь за знания, добрые книжки.
Обломов
- Питайтесь полезно и спите побольше.
Тогда проживёте вы лучше и дольше.
Барыня
Всем хорошего утра, крестьянский народ.
Рассказать о себе подошел мой черед.
Его невесту сослала к другому.
Теперь без него та несчастлива в браке
Я – Барыня…, я не могу по-иному,
А он продолжает скучать по собаке.
Да, может быть я и капризна порой,
И часто являюсь крестьянам бедой.
За убийство собаки я – злюка из злюк!
Подумаешь, был твой единственный друг…
Теперь меня должен любить, уважать.
(Герасим разворачивается и печальный уходит от неё, махнув рукой)
КаК сМеЕшЬ рУкОй На МеНя Ты МаХаТь?!
Шариков
- Товарищи, люди, приветствую вас!
Пришел сообщить вам об опыте века.
О жизни своей поведу я рассказ,
Как из собаки создали меня, человека!
Фамилия – Шариков, звать – Полиграф.
Всех уличных кошек гоняю стремглав.
Владел балалайкой, грубил и кричал,
Никого в окружении не уважал.
И мне, хулигану, бродяге дворов
Нужен друг, что поймет без каких-либо слов.
(между Герасимом и Полиграфом возникает искра)
Шариков
- Я мало что слышал о вашей утрате.
Не время грустить, ведь я здесь весьма кстати.
В собаке утопшей ведь жизнь не кончается,
Пойдем, друг Герасим, недолго нам маяться...
Меня уже скоро не станет на свете...
Не жалейте о прошлом, живите будущим, дети.
Красная шапочка
- Всем сидящим в этом классе
Мы с Волчонком скажем здрасте!
К вам сегодня мы пришли
Рассказать, как жизнь опасна
И что вовсе не милы
Дни подростка в нашей сказке.
Не послушав свою маму,
Я пошла сквозь темный лес.
Волк
- Но она тогда не знала,
Что в лесу её конец.
Красной шапке было страшно.
Я ей помощь предложил,
Но она не понимала:
Я немножечко схитрил.
Красная шапочка
- Скушал он мою старушку,
Её чепчик нацепил.
Прозевала я ловушку.
Так бы каждый поступил…
(Пауза. Остальные персонажи переглядываются, кивают головой и тихо проговаривают «нет» или «да никто бы так не поступил»)
Волк
- Ты - доверчивый зайчонок,
Ты - наивное дитя.
Скажет ведь любой ребенок -
Незнакомцам веришь зря.
А еще людей с оружьем
Не пытайтесь обмануть.
Так охотники бездушно
Мне не дали и моргнуть.
Красная шапочка
- В общем, будьте осторожны
И не верьте чужакам.
Волк
- И путем всегда надежным
Вы ходите по лесам.
Снежная Королева
- Позвольте и мне рассказать что-нибудь.
У вас слишком тепло, не терплю перегрева.
Я не "холодное сердце" - отпусти и забудь…
Я - хозяйка мороза - Снежная Королева!
Нет прекрасному места в моем белом царстве,
И дворец изо льда – то мечта интроверта.
Там спокойно и тихо, ненавижу бунтарство,
Но недавно бывала в нем девочка Герда.
Чуть волнистые волосы, милое платье.
А случайно не вы разорвали заклятье?
Алиса
- Вы скорее всего меня спутали с кем-то.
Я Алиса и я из чудесной страны.
Там цветы говорят, и часы незаметно
Чрез завесу тумана стремятся уйти.
Во главе той страны стоят две королевы:
Одна красная, ну а вторая как вы.
Там же шляпник живет, с ним беседы душевны.
Его мысли безумны, но в целом верны.
Владимир Ленский
- Так Алиса же все Зазеркалье спасла…
Снежная Королева
- Да…? Ну тогда
Будьте чУдны, отважны, храбры как она.
Алиса
- И к новому будьте открыты. Не бойтесь,
Ведь измененья в душе – вестник новых побед.
Снежная Королева
От злых и холодных людей лучше скройтесь.
Тогда улыбнется вам солнечный свет.
Мери Поппинс
Добрые мистеры, милые мисс,
«Развивать и воспитывать» вот мой девиз.
Мери Поппинс меня называют ребятки.
Всем Hello, я пришла разораться с порядком!
А сейчас о себе я хочу рассказать.
За это время вы все должны в линию встать.
(остальные герои делают это очень долго: бегают, встают по росту, переставляют друг друга)
Красивая внешне, прекрасны манеры,
Я лучший работник в своей сложной сфере.
Успокою любого, кто жутко буянит.
Одним словом я вся «идеальная няня».
(Шерлок закатывает глаза и демонстративно выходит вперед)
Шерлок
Я холоден к дамам, не мил к ним, не сплетник,
Но Вы, я смотрю, неплохой собеседник.
Шерлок Холмс я и, да, в своем деле бриллиант.
Моя должность звучит - детектив-консультант.
Кто-то скажет, что груб я и полон бездушья.
Я ведь социопат, мне иного не надо.
«Интеллект» - нет на свете опасней оружья.
И одиночество, к слову, опасней яда.
Я смотрю, Вы пытаетесь их поругать.
Что ж, давайте я буду чуть-чуть помогать.
Мери Поппинс (Онегину и Ленскому)
- Володя и Женя, ну что за бАрДаК?
Своим криком пугаете прочих ребят.
Отдай револьвер! Не стрелять в него больше!
А если бы ты не смеялся, пожил бы подольше.
Шерлок (Шарикову)
- По вашим уставшим и сонным глазам
Могу я понять, что вы вовсе не спали.
А по мелко царапанным бедным рукам
Скажу, что вы ночью котам проиграли… (Мери неодобрительно смотрит на Шарикова)
Мери Поппинс (Наташе Ростовой)
- Мой самый прилежный и добрый ребенок…
С графиней знакома я с самых пеленок.
Хоть кто-то нормальный из вашей компашки.
А ну перестань людям корчить мордашки! (адресовано кому-нибудь)
Шерлок (Барыне)
- Объем этой юбки вам стал маловат
Вы опять заедаете ваши проблемы?
И обертки конфет с рукавов чуть торчат,
Ну и ворот немного в малиновом джеме…
(Мери цыкает, так как недовольна, что та злоупотребляла сладким)
А вы... (к Герасиму)
Мери Поппинс
- Самый тихий, с ним трудностей нет. (Шерлок пожимает плечами и идет дальше)
Ты мне лучше скажи, зачем Кая украла? (обращается к Снежной Королеве)
Снежная Королева
- Я не крала его, мне не нужен сосед.
Мери Поппинс (отворачиваясь от героев книг)
- О чем думала я, когда вас оставляла..?
Шерлок (обращается к Алисе, она делает реверанс)
- О, вы тоже из Англии, что за манеры!
Пыль на ваших туфлях… вы совсем не отсюда… (задумчиво)
Вы причастные к делу червей королевы?
У вас красная краска на туфлях повсюду…
(Мери дает платочек, чтоб отчистить туфли)
Мери Поппинс
- Ох, Шерлок, забудьте, их всех не исправить
Ведь их недостатки теперь уникальность
Шерлок
- Хотим пожелать жизнь впустую не тратить
Вокруг вас не сказка, а все же реальность