СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исследовательская работа "Пословицы и поговорки в произведениях русских писателей (М.А.Шолохов «Тихий Дон»)»

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

«Величайшее богатство народа - его язык! " Какую же функцию  в речи героев «Тихого Дона» играют пословицы и поговорки?  Пословицы и поговорки являются неотъемлемой составной частью изобразительных средств романа М.А.Шолохова «Тихий Дон», они придают его языку подлинную национальную самобытность, являются ярким характерологическим средством.

Просмотр содержимого документа
«Исследовательская работа "Пословицы и поговорки в произведениях русских писателей (М.А.Шолохов «Тихий Дон»)»»

Тема исследовательской работы: «Пословицы и поговорки в произведениях русских писателей (М.А.Шолохов «Тихий Дон»)»

Тема исследовательской работы:

«Пословицы и поговорки

в произведениях русских писателей

(М.А.Шолохов «Тихий Дон»)»

Цель: - познакомиться с устным народным творчеством на примере пословиц и поговорок; - создать сборник пословиц и поговорок героев М.Шолохова; - узнать функции пословиц и поговорок в речи героев «Тихого Дона».  Задачи: собирание и обрабатывание произведений фольклора в творчестве М.Шолохова.

Цель:

- познакомиться с устным народным творчеством на примере пословиц и поговорок;

- создать сборник пословиц и поговорок героев М.Шолохова;

- узнать функции пословиц и поговорок в речи героев «Тихого Дона».

Задачи: собирание и обрабатывание произведений фольклора в творчестве М.Шолохова.

 Наличие в произведениях русской литературы пословиц и поговорок свидетельствует о богатстве русского языка.  Они представляют собой народную мудрость.  Необходимо внедрять пословицы и поговорки в нашу речь, чтобы сделать великий русский языка красивым, родным, как это делают наши великие писатели и поэты.
  • Наличие в произведениях русской литературы пословиц и поговорок свидетельствует о богатстве русского языка.
  • Они представляют собой народную мудрость.
  • Необходимо внедрять пословицы и поговорки в нашу речь, чтобы сделать великий русский языка красивым, родным, как это делают наши великие писатели и поэты.
«Поговорка – цветочек, пословица - ягодка»  Пословица - краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное изречение, составляет достояние целого народа или значительной части его и заключает в себе общее суждение или наставление на какой-нибудь случай жизни, это формула народной мудрости.    Поговорки - складная, короткая речь, яркое, бойкое, меткое народное выражение, которое является частью предложения, частью суждения, даёт оценку событию и поступку человека.

«Поговорка – цветочек, пословица - ягодка»

Пословица - краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное изречение, составляет достояние целого народа или значительной части его и заключает в себе общее суждение или наставление на какой-нибудь случай жизни, это формула народной мудрости.

Поговорки - складная, короткая речь, яркое, бойкое, меткое народное выражение, которое является частью предложения, частью суждения, даёт оценку событию и поступку человека.

 Язык художественной литературы  Писатель использует в повествовании устаревшие слова, пословицы и поговорки , чтобы создать у читателя чёткое представление об эпохе, месте действия, быте.  В пословицах и поговорках отражается многовековой опыт народа, его мудрость, культура. Они не только украшают нашу речь, но и помогают выразить чувства, дать краткую и меткую оценку поведения и поступка человека.

Язык художественной литературы

Писатель использует в повествовании устаревшие слова, пословицы и поговорки , чтобы создать у читателя чёткое представление об эпохе, месте действия, быте.

В пословицах и поговорках отражается многовековой опыт народа, его мудрость, культура. Они не только украшают нашу речь, но и помогают выразить чувства, дать краткую и меткую оценку поведения и поступка человека.

Пословицы и поговорки в романе М.Шолохова «Тихий Дон» придают языку подлинную национальную самобытность. Наиболее выразительны в речи казаков, которые в романе является творцом и носителем народной мудрости.

Пословицы и поговорки в романе М.Шолохова «Тихий Дон»

придают языку подлинную национальную самобытность.

Наиболее выразительны в речи казаков, которые в романе является творцом и носителем народной мудрости.

Способы введения пословиц и поговорок в речь персонажей романа  1. В целях типизации речи казаков М.А.Шолохов употребляет в пословицах и поговорках диалектно-просторечные грамматические формы.  «Чует кошка, чью мясу съела»; «Тучи не будет – гром не вдарит»; «Жандармерия!… Таких мы на распыл пущали!»; «Ухи надо востро держать…» (комиссар: «Тут надо ухо востро держать» ); «Из огня да в полымю».

Способы введения пословиц и поговорок в речь персонажей романа

1. В целях типизации речи казаков М.А.Шолохов употребляет в пословицах и поговорках диалектно-просторечные грамматические формы.

«Чует кошка, чью мясу съела»; «Тучи не будет – гром не вдарит»; «Жандармерия!… Таких мы на распыл пущали!»; «Ухи надо востро держать…» (комиссар: «Тут надо ухо востро держать» ); «Из огня да в полымю».

2. Лексическая замена: «Жена не медведь, в лес не уйдёт» - « Работа не волк…» . «Бирюка бояться - в лес не ходить» - «Волков бояться - в лес не ходить» ; « На чужой роток нечего накидывать платок»  - «На чужой роток не накинешь платок» ; «К куме на крестины» - «К теще на блины » ; « Угоняешься за длинным рублем»  - « гонишься за длинным рублем »; « На кудыкино поле » - «Н а кудыкину гору ». .

2. Лексическая замена:

«Жена не медведь, в лес не уйдёт» - « Работа не волк…» .

«Бирюка бояться - в лес не ходить» - «Волков бояться - в лес не ходить» ;

« На чужой роток нечего накидывать платок» - «На чужой роток не накинешь платок» ;

«К куме на крестины» - «К теще на блины » ;

« Угоняешься за длинным рублем» - « гонишься за длинным рублем »;

« На кудыкино поле » - «Н а кудыкину гору ».

.

3. Локальный характер, усиливающий достоверность описываемых событий. Аксинья, провожая Григория на военную службу, с горечью говорит: « Покеда придёшь - в Дону воды много стекёт» . Петро роняет брату: «У тебя домов, как у зайца теремов» . 4. Воспроизведение пословиц и поговорок не в полной, а в сокращённой форме. «Всякому своя рубаха…»  , «Своя рубашка к телу липнет…» , «К казаку всяка вещь прилипает»  ( «Своя рубашка к телу ближе »); «Был твёрдым, а теперь помяли!.. Укатали сивку…»  ( «Укатали сивку крутые горки» ).

3. Локальный характер, усиливающий достоверность описываемых событий.

Аксинья, провожая Григория на военную службу, с горечью говорит: « Покеда придёшь - в Дону воды много стекёт» .

Петро роняет брату: «У тебя домов, как у зайца теремов» .

4. Воспроизведение пословиц и поговорок не в полной, а в сокращённой форме.

«Всякому своя рубаха…» ,

«Своя рубашка к телу липнет…» ,

«К казаку всяка вещь прилипает» ( «Своя рубашка к телу ближе »);

«Был твёрдым, а теперь помяли!.. Укатали сивку…» ( «Укатали сивку крутые горки» ).

5. Переосмысление пословиц и поговорок. Григорий Мелехов предостерегает казаков от опасности навлечь на себя беду за неосторожно сказанное слово: «Языками поменьше орудуйте, а то по нынешним временам они не до Киева доводят, а аккурат до полевых судов да до штрафных сотен» ( « Язык до Киева доведёт» ).  Подтелков на переговорах с Войсковым правительством Войска Донского выкрикнул в толпу, в которой пополз смех, негодующие возгласы в адрес дела большевиков:  «Смеетесь зараз, а посля плакать будете!» ( «Хорошо смеется тот, кто смеется последним» ).

5. Переосмысление пословиц и поговорок.

Григорий Мелехов предостерегает казаков от опасности навлечь на себя беду за неосторожно сказанное слово:

«Языками поменьше орудуйте, а то по нынешним временам они не до Киева доводят, а аккурат до полевых судов да до штрафных сотен» ( « Язык до Киева доведёт» ).

Подтелков на переговорах с Войсковым правительством Войска Донского выкрикнул в толпу, в которой пополз смех, негодующие возгласы в адрес дела большевиков: «Смеетесь зараз, а посля плакать будете!» ( «Хорошо смеется тот, кто смеется последним» ).

6. Включение в реплики без указаний на источник. Григорий Мелехов : «Ты мне не жалься, не пойму», «Сытый голодного не разумеет». Но, когда мысль нужно подтвердить авторитетом народной мудрости, такое указание даётся. Желая помирить Михаила Кошевого с братом Григорием, Дуняшка ссылается на народную поговорку: «А я так думала, что кто старое вспомянет, тому, говорят, глаз вон ». Приглашая Григория Мелехова принять участие в совещании, Кудинов вспоминает шуточный вариант поговорки: «Ум хорошо, а два лучше»: - Ты побудь с нами, посоветуемся сообща. Знаешь поговорку: «Ум хорошо, а два – ещё хуже?»

6. Включение в реплики без указаний на источник.

Григорий Мелехов : «Ты мне не жалься, не пойму», «Сытый голодного не разумеет».

Но, когда мысль нужно подтвердить авторитетом народной мудрости, такое указание даётся.

Желая помирить Михаила Кошевого с братом Григорием, Дуняшка ссылается на народную поговорку:

«А я так думала, что кто старое вспомянет, тому, говорят, глаз вон ».

Приглашая Григория Мелехова принять участие в совещании, Кудинов вспоминает шуточный вариант поговорки: «Ум хорошо, а два лучше»:

- Ты побудь с нами, посоветуемся сообща. Знаешь поговорку: «Ум хорошо, а два – ещё хуже?»

Функции пословиц и поговорок в романе «Тихий Дон» Характерологические функции пословиц и поговорок. Григорий Мелехов:  « У меня выбор, как в сказке про богатырей: налево поедешь – коня потеряешь, направо поедешь – убитым быть… И так – три дороги, и ни одной нету путевой ». « Плохая воля всё-таки лучше хорошей тюрьмы… Знаете, как говорят в народе: крепка тюрьма, да чёрт ей рад» . «Ждать да догонять - самое постылое дело». «Что с возу упало, то пропало», «Отрезанную краюху не приклеишь», «На бранном поле друзей не угадывают», «Куда ни кинь - везде клин», «Укатали сивку крутые горки», «От жару и камень лопается».

Функции пословиц и поговорок

в романе «Тихий Дон»

  • Характерологические функции пословиц и поговорок.

Григорий Мелехов:

« У меня выбор, как в сказке про богатырей: налево поедешь – коня потеряешь, направо поедешь – убитым быть… И так – три дороги, и ни одной нету путевой ».

« Плохая воля всё-таки лучше хорошей тюрьмы… Знаете, как говорят в народе: крепка тюрьма, да чёрт ей рад» .

«Ждать да догонять - самое постылое дело».

«Что с возу упало, то пропало»,

«Отрезанную краюху не приклеишь»,

«На бранном поле друзей не угадывают»,

«Куда ни кинь - везде клин»,

«Укатали сивку крутые горки»,

«От жару и камень лопается».

2 . Настроение народа.   Массовые сцены романа. «А хрен редьки не слаже»,  «Из огня да в полымю» , « Начальство с жиру бесится»  ( «Собака с жиру бесится» ). «Наше дело телячье – поел да в закут» , «Не нам кроить, не нам и шить», «Будет тебе воду мутить» .

2 . Настроение народа.

Массовые сцены романа.

«А хрен редьки не слаже»,

«Из огня да в полымю» ,

« Начальство с жиру бесится» ( «Собака с жиру бесится» ).

«Наше дело телячье – поел да в закут» ,

«Не нам кроить, не нам и шить»,

«Будет тебе воду мутить» .

3. Юмористический эффект. Прохор Зыков: - Черти с квасом её съели! Ни свет ни заря сгреблась и поехала в Кружилинский за терном. Пришёл от вас, и взялась она за меня! Читала-читала разные акафисты, потом как вскочит: «Поеду за терном!..» - Езжай, - думаю, - хоть за грушами, скатертью тебе дорога ! Аникушка: «Мы всякий фрукт потребляем, нам всё полезно, что в рот полезло »; «Мне собраться, как голому подпоясаться. Моё – во мне, а чужое будет при мне!»

3. Юмористический эффект.

Прохор Зыков:

- Черти с квасом её съели! Ни свет ни заря сгреблась и поехала в Кружилинский за терном. Пришёл от вас, и взялась она за меня! Читала-читала разные акафисты, потом как вскочит: «Поеду за терном!..» - Езжай, - думаю, - хоть за грушами, скатертью тебе дорога !

Аникушка: «Мы всякий фрукт потребляем, нам всё полезно, что в рот полезло »;

«Мне собраться, как голому подпоясаться. Моё – во мне, а чужое будет при мне!»

4. Афоризмы М.А.Шолохова. «На бранном поле друзей не угадывают»; «Молодое счастье всегда незряче»; «Сами за правду алтын заплатили»; «По вине шкуру спустит, а по милости другую нашьёт»; «Шашкой владеть – не за плугом ходить»; «Разной мерой меряют любовь и одной - ненависть», «Гореть так, чтобы искры летели, а чадить нечего» , «Какая бы ни была мать, а она родней чужой»  и др.

4. Афоризмы М.А.Шолохова.

«На бранном поле друзей не угадывают»;

«Молодое счастье всегда незряче»;

«Сами за правду алтын заплатили»;

«По вине шкуру спустит, а по милости другую нашьёт»;

«Шашкой владеть – не за плугом ходить»;

«Разной мерой меряют любовь и одной - ненависть»,

«Гореть так, чтобы искры летели, а чадить нечего» ,

«Какая бы ни была мать, а она родней чужой» и др.

Заключение Пословицы и поговорки в романе М.Шолохова «Тихий Дон» придают языку подлинную народность и особую выразительную силу, служат одним из главных средств характеристики действующих лиц произведения. О собенно их много в речи Григория Мелехова, главного персонажа «Тихого Дона» - 22 пословицы, т.е. пятая часть всех пословиц в романе (всего около 112).

Заключение

Пословицы и поговорки в романе М.Шолохова «Тихий Дон» придают языку подлинную народность и особую выразительную силу, служат одним из главных средств характеристики действующих лиц произведения. О собенно их много в речи Григория Мелехова, главного персонажа «Тихого Дона» - 22 пословицы, т.е. пятая часть всех пословиц в романе (всего около 112).


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!