СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исконно русские и заимствованные слова

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Материал по изучению раздела "Лексика ифразеология"

Просмотр содержимого документа
«Исконно русские и заимствованные слова»

Урок русского языка
Тема:
«Исконно русские и заимствованные слова» (6 класс)

Цели урока:

Образовательные:

  • показать учащимся богатство русского языка, раскрыть особенности заимствования как одного из способов развития языка;

  • вызвать интерес к языковым явлениям;

  • формировать умение пользоваться словарями (толковым, этимологическим, словарем иностранных слов)

Развивающие:

развивать умение целесообразного использования заимствований в речи.

Воспитательные:

воспитывать чувство любви к родному языку;

формировать бережное отношение к русской культуре.





Ход урока

  1. Организационный момент. Постановка цели урока.

- Ребята, сегодня мы продолжаем изучать раздел «Лексика». Тема нашего урока: «Исконно русские и заимствованные слова». Основополагающий вопрос изучения раздела: «Можно ли утверждать, что язык – «живой организм»? (слайды 1-3)

2. Проверка домашнего задания

Лексический  терминологический диктант (нужно определить слова по лексическому значению и записать их в тетрадь) с последующей  взаимопроверкой.

1) Все слова языка (лексика);

2) Словарный запас одного человека ( лексикон);

3) Слова, одинаковые  по значению и написанию, но совершенно разные по лексическому значению (омонимы);

4) Слова с противоположным лексическим значением (антонимы);

5) Слова, обозначающие одно и то  же,  но с разными оттенками лексического значения (синонимы);

6) Cлова, употребляемые жителями той или иной местности

( диалектизмы);

7) Слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой (жаргонизмы);

8) Новые слова, возникающие в языке (неологизмы).

У  учеников в тетради  должна получиться запись: лексика, лексикон, омонимы, антонимы, синонимы, диалектизмы, жаргонизмы, неологизмы.

  1. Изучение нового материала.

- Прочитайте стихотворение. О чем пойдет речь на уроке? (слайд 4) (О словах, пришедших к нам из других языков)

- Словарный состав языка постоянно пополняется. Этот процесс осуществляется в основном в результате образования из существующего уже в языке материала новых слов по законам и правилам русского языка. Так возникают в нашей речи всё новые исконно русские слова. Эти вновь появляющиеся новые исконно русские слова сливаются с известными ранее, унаследованными от наших предков.

Но пополнение словарного запаса родного языка осуществляется и за счет заимствования слов из других языков. Народы, населяющие разные страны, не могут жить обособлено. Между ними возникают торговые, культурные, политические связи. Общаясь между собой, народы иногда заимствуют друг у друга предметы личного и домашнего обихода. Орудия труда, машины, оружие, предметы искусства, научные понятия и т.п. Одновременно усваиваются и называющие их слова. В языке появляются заимствованные слова. Иноязычные слова иногда так прочно усваиваются, что люди и не подозревают об их иностранном происхождении

Иностранные слова входят в язык прежде всего вместе с проникновением новых предметов, понятий. (слайд 5)

- Какие же слова мы будем называть заимствованными? (слайд 6)

- Как вы понимаете слова В.Г.Белинского?

- Итак, с точки зрения происхождения в лексике выделяют два пласта слов: исконно русские (90%) и заимствованные (10№) (слайд 7)

- Слова, пришедшие к нам из других языков, так прижились у нас, что мы иногда даже не подозреваем об их происхождении. (слайд 8)

- Особую группу заимствованных слов составляют старославянизмы. (слайд 9) Старославянские слова можно узнать по характерным признакам (таблица)

- Как и когда происходили значительные заимствования слов из других языков? (слайды 10-14)

- Что же происходит со словами-иностранцами в русском языке? (слайды 15-22)

Упр. 94

  1. Закрепление изученного.

  1. Распределите слова в два столбика. (слайд 23)

- Как узнать (если нет никаких признаков заимствования) иностранное слово или нет? (Конечно, по словарю) (слайд 24-27)

2. Замените данные русские наименования заимствованными. Придумайте с ними предложения. (слайд 28)

3. С данными словами, заимствованными из английского и французского языков, придумайте и запишите словосочетания. (слайд 29)

4. Работа в группах. Подберите синонимы к заимствованным словам. (слайд 30)

5. Работа в группах. Какое слово лучше употребить? (слайд 31)

6. Сравните два сочинения. (Тексты на партах)

Летом в лагере.

Летом я отдыхал в лагере «Юность. Больше всего мне запомнилось специально оборудованное помещение, в котором проигрываются и прослушиваются музыкальные записи. К нам в гости приезжали богатые люди, в финансовом плане помогающие в проведении каких-либо мероприятий, особенно музыкальных вечеров. Ведущий программы был веселым парнем. На музыкальные вечера мы приходили в бесформенной одежде, в рабочих брюках синего или черного цвета, в платках с надписями.
Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд прекратил отношения с вожатым в знак протеста против его поступка и не пошел в столовую. А в тот день давали протертую массу из гороха, густой питательный напиток из перебродившего коровьего молока, заквашенного на специальных грибках, и варенье из протертых ягод с зернами. На следующий день вожатый понял свою ошибку и отступил перед трудностями. Мир в отряде был восстановлен.



Летом в лагере.

Летом я отдыхал в лагере «Юность. Больше всего мне запомнилось дискотека и ее ведущий, диск-жокей Леша, веселый и обаятельный парень. К нам в гости приезжали спонсоры. Они помогали в проведении музыкальных вечеров. На музыкальные вечера мы приходили в джинсах, балахонах и банданах.
Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд объявил вожатому бойкот и не пошел в столовую. А в тот день давали пюре из гороха, кефир и конфитюр. На следующий день вожатый понял свою ошибку и мир в отряде был восстановлен.



- Какой текст вам больше понравился? Почему? Сделайте вывод. (слайд 32)

- Да, в нашей речи употребление заимствованных слов не всегда бывает уместным. Как вы понимаете слова В.Г.Белинского? (слайды 33-34)

7. Работа в группах. Прочитайте предложения.
Попробуйте заменить иноязычные слова синонимами исконно русского происхождения.
Какой вариант текста вам больше нравится? Почему? (слайд 35)



-Учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Есть повод задуматься, не правда ли? В 90-е годы ХХ века, в начале ХХI века наблюдается наплыв англицизмов и американизмов. Это связано с тем, что для многих США становятся культовой страной. Молодые люди считают, что использование слов из английского языка стильно, модно, престижно. Но надо признать и другое. Стараясь копировать чужие образцы, мы теряем свою самобытность, родной язык, культуру. Всё-таки там, где можно обойтись средствами родного языка, давайте не будем отдавать дань моде жить и мыслить по-американски.

8. Отредактируйте текст, составленный на основе речи современной молодежи (раздаточный материал, групповая работа). Сравните получившийся текст с исходным. Сделайте вывод.

Вывод: Используя в речи заимствованные слова, необходимо помнить, что неуместное их употребление ведет к засорению языка, делает речь непонятной. Теряется самобытность языка.



  1. Обобщение. Блиц-опрос. (слайд 37)

  2. Рефлексия. Составление синквейна.

  3. Подведение итогов. Просмотр видеоролика. http://video.yandex.ru/users/sharamygina/view/63/







Приложение

Сочинение ученика 6 класса на завершающем этапе изучения раздела «Лексика»

Русский язык – «живой организм».

Все мы знаем, что наш великий русский язык живёт и развивается, то есть на смену устаревшим словам приходят более новые слова. И это необходимо, так как наука и техника набирают высоту, ученые делают новые открытия, о которых никто никогда не знал. Таким образом в нашем русском языке появляются новые слова. Технологии тоже не стоят на месте, и поэтому появляются такие неологизмы, как плеер, DVD, CD, MMS, сотовый телефон и т.д. Много новых слов проникают к нам из других языков. Например, дилер, менеджер, маркетинг, телефакс, бионика, файл, компьютер, джойстик, компакт-диск, теле-шоу. И таким большим потоком новых слов как бы выносит из нашего русского языка устаревшие слова, как пионер, алтын, ланиты, чертог, простолюдин, выя, говеть и т.д. Я думаю, что многие уже не знают этих слов, и мне их становиться жалко. Но я понимаю, что так надо.

Таким образом, язык – существо живое, поэтому он может заболеть, прихватить какой-нибудь злой вирус. Такими вирусами в настоящее время можно считать излишние заимствования. Многие употребляют такие слова, как блокбастер, тинейджер, постер, консенсус, и не понимают значения этих слов. Нужны ли они русскому языку? Мы можем обойтись и без них, так как они вполне заменимы нашими родными словами. Мода на «престижные» иноязычные слова ведет к засорению языка. Еще одной настоящей болезнью языка является употребление жаргонизмов и бранных слов. Заболев в детстве этой болезнью, очень трудно вылечиться от нее в будущем.

«Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием (языком); в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!» (И.С.Тургенев)




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!