СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Фразеологический словарик для ОГЭ

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Приведен минимум фразеологизмов, которые встречаются на ОГЭ

Просмотр содержимого документа
«Фразеологический словарик для ОГЭ»

Автор – составитель: Останина Т.Н.


Фразеологический словарик для ОГЭ



Броситься в глаза - привлекать внимание своим видом; быть особенно заметным. Николай вошел в комнату. Письмо на столе бросилось ему в глаза.


Вверх дном - в полном беспорядке. После отъезда Ивана Семеновича на строительстве всё пошло вверх дном.


Вдоль и поперёк - повсюду, во всех направлениях; везде. Эти места мне хорошо знакомы, я исходил их вдоль и поперёк.


Взять в толк - пытаться понять, уразуметь что-либо. Я посмотрела на них в недоумении и никак не могла взять в толк, зачем они тут сидят.


Видеть в розовом свете - видеть только хорошее, смотреть на все оптимистически. Будущность представляется мне в самом розовом свете.


В конце концов – в итоге, наконец. Противник в конце концов вынужден был снять осаду крепости.


Вместе с тем - в то же время, одновременно. Такое отношение офицера к матросу удивило меня и вместе с тем насторожило.


Во весь голос - открыто, откровенно, для всеобщего сведения. Он с силой отодвинул дверь, шагнул в коридор и во весь голос сказал: - Ну, вот и матушка Москва!


В самый раз - впору, подходит по размеру (об одежде, обуви). Примерьте эти туфли. Думаю, они будут в самый раз.


Выше сил - нет возможности преодолеть, вынести что-либо. Я не могу с нею расстаться. Это выше моих сил


Делать сгоряча - в порыве какого-л. чувства. Егорка увидел раненого голубя и, не разобрав, в чем дело, сгоряча дал братишкам по затылку.


Держаться чудом - случайным, необъяснимым образом. Куртка у Тёмыы была расстёгнута, шарф размотан, шапка чудом держалась на затылке.


Днём с огнём - очень трудно, почти невозможно найти, отыскать. В этих лесных и болотистых краях днём с огнем не сыщешь камня.


За (чей-то) счёт - благодаря кому-то. Получение места под солнцем всегда происходит за счёт других.



Изо всех сил - с предельной силой, очень сильно. И вдруг я вскрикнул всей грудью, изо всей силы вскрикнул.


Как ветром сдуло - быстро, молниеносно, мгновенно исчез (исчезло). В ту же минуту Павел соскочил с лошади, словно его ветром сдуло.


Как миленький - беспрекословно подчиняясь, без сопротивления и возражений. Думаете, я один на ферме буду работать? Пойдёте и вы, как миленькие.


Как своих ушей - никогда не получать чего-либо, не завладеть кем-либо или чем-либо. Нет, господин учитель, не видать вам Катерины как своих ушей!


Круговая порука - взаимное укрывательство, взаимная выручка. У нас порука круговая - никто не выдаст.


Кто куда - в разные стороны, в разные места. Началась гроза, и ребята быстро разбежались кто куда.


Лезть в голову - неотвязно, настойчиво возникать, присутствовать в сознании. Воспоминания назойливо лезли в голову.


Лезть под руку - не вовремя, мешая, отвлекая. Если дед у себя в мастерской, не стоит ему лезть под руку: всё равно, кроме раздражения, ничего не добьёшься.


Ловить на лету - быстро, легко понимать, усваивать. Наташа на лету ловила ещё не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце…

На край света - куда-либо или где-либо очень далеко. За тобой хоть на край света.


Наломать дров - поступить сгоряча, не подумав о последствиях; наделать глупостей, ошибок. И нам опять надо всё обмозговать, прикинуть, подготовить, чтобы дров не наломать.


На седьмом небе - испытывать чувство восторга, блаженства, безграничного счастья и т. п. от чего-либо. Ах, как хорошо, что вы приехали! С вашим приездом я прямо на седьмое небо попала!


На ходу - с лёгкостью, без усилий. Он на ходу ловил любое приказание Немешаева.

Не видать как своих ушей - никогда, ни при каких условиях не получить желаемого. Нет, господин учитель, не видать вам Катерины как своих ушей!


Не ко двору - оценка кого-л. или чего-л. как такого, что не подходит, не может прижиться. Не ко двору ты нам, парень! Скандалы нам не надобны.


Не оторвать глаз. Не сводить глаз - пристально, внимательно, непрерывно смотреть на кого- или на что-либо. Полковник не отрывал глаз от карты. Князь у синя моря ходит, с синя моря глаз не сводит.


Не подать виду - ничем не обнаруживать своих мыслей, чувств, намерений, желаний. Антипка нарочно пошевелился и что-то погромче пробормотал, чтоб и виду не подать, что прячется.


Нет дела - не касается кого-либо (употребляется как равнодушный отказ от вмешательства во что-либо, от помощи кому-либо, от решения каких-либо вопросов). Она вздумала показывать, что ей и дела нет до тебя!


Ни свет ни заря - очень рано, спозаранку. На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась.


От нечего делать - от безделья, от скуки. От нечего делать стараешься убить время разными пустяками.


Очертя голову - не думая о последствиях, безрассудно. Впечатлительный и страстный, я очертя голову бросался в жизнь, отдаваясь минутному увлечению.


Перевести дух - глубокими вздохами успокаивать дыхание, начинать снова дышать ровно. Иван Ильич часто останавливался перевести дух.


Перейти черту - нарушить правило, норму поведения, закон и т. п.; не считаться с тем, что было. Как простить его, если он переступил черту человечности, попрал святая святых?


Поднять всех на ноги – заставить активно действовать. Я весь город на ноги подниму, но найду управу на этого человека


Подступить к горлу - неожиданно, внезапно захватывать, предельно волновать. Чувство жгучей боли и обиды подступило к его горлу, он упал на траву и заплакал.


Подумать только – кто-либо удивлён необычностью, странностью случившегося. В какую ты честь попал, Гришка! За одним столом с генералом! Подумать только!


Пожинать плоды - пользоваться результатами сделанного. Вы наши плоды пожинаете! Нам же в земле истлевать суждено.


Пойти по стопам - беря с кого-либо пример, следовать за кем-либо в чём-либо. Веретенников потерял под собой почву и пошёл по стопам отца.

Провалиться сквозь землю - неожиданно исчезнуть. Пенькова не было нигде, он исчез, словно провалился сквозь землю.

Свет клином сошёлся - установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего-л. Для меня на вашей бригаде свет клином не сошёлся, я не собираюсь оставаться здесь.


С первого взгляда - сразу же. Николай и Ольга с первого взгляда поняли, какая тут замечательная жизнь.


Стоять на своём - твёрдо придерживаться каких-либо взглядов, мнений, упорно отстаивать их. Я был уверен в своей правоте и упорно стоял на своём.


Телячьи нежности - чрезмерное или неуместное выражение нежных чувств. - Глебушка, милый, - сказала она, обнимая его и целуя в шею. Победоносцев не любил подобных телячьих нежностей.


Тернистый путь - о тяжёлом жизненном пути. Давно уже жизнь нашу стали сравнивать с трудным, неровным, тернистым путём.


Тут как тут - в этот самый момент, вдруг (появился, оказался и т. п.). Лежит ничком раненый, а Мария наша тут как тут, точно её позвали.


Тяжкий крест - о тяжёлой доле, трудной судьбе кого-либо. Тяжкий крест вся жизнь моя.


Час от часу не легче - чем дальше, тем хуже, больше новых неприятностей, затруднений. - Что ты удивляешься? Я в нее влюблён. – Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик…


Честь по чести - должным образом, как следует. Собрался Борька в военную школу поступать. Провожали его домашние честь по чести.


Чуть свет - очень рано, на рассвете. Всей компанией выехали чуть свет на заре.


Язык не поворачивается - кто-либо остерегается, не решается, стесняется (спросить, сказать что-либо). Я хотел было сказать, что не хочу ехать, но язык не поворотился.









Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!