СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Эпитет в английском, немецком и французском языках.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Ein Beiname (lateinisch agnomen) ist ein zusätzlicher Personenname, der einer Person beigegeben wird, um sie genauer zu bezeichnen.

Im Unterschied zum Übernamen ist der Beiname grundsätzlich ein offizieller, unverzichtbarer Namensbestandteil,[3] diese Unterscheidung wird aber in der Fachliteratur nicht überall in diesem Sinne getroffen, und in der Namensgutentwicklung sind die Grenzen oft fließend. Die Namenkunde spricht denn auch für die mittelalterliche Zeit von (noch unfesten) Beinamen, welche die jeweilige Trägerperson charakterisiert (Aussehen, Beruf, Charakter) und die sich später oft zu Familiennamen verfestigen.

Der von den Römern als Cognomen bezeichnete Beiname etwa ist der dritte Namensbestandteil der regulären römischen Namensgebung (tria nomina).

 

Эпитет (epithet )это  определение при слове, выражающее авторское восприятие:

silvery laugh серебристый смех

Просмотр содержимого документа
«Эпитет в английском, немецком и французском языках.»

Эпитет в английском и французском языках.

Автор: Ершов Денис Иванович

Цикл: роль эпитета в языке

Ein Beiname (lateinisch agnomen) ist ein zusätzlicher Personenname, der einer Person beigegeben wird, um sie genauer zu bezeichnen.

Im Unterschied zum Übernamen ist der Beiname grundsätzlich ein offizieller, unverzichtbarer Namensbestandteil,[3] diese Unterscheidung wird aber in der Fachliteratur nicht überall in diesem Sinne getroffen, und in der Namensgutentwicklung sind die Grenzen oft fließend. Die Namenkunde spricht denn auch für die mittelalterliche Zeit von (noch unfesten) Beinamen, welche die jeweilige Trägerperson charakterisiert (Aussehen, Beruf, Charakter) und die sich später oft zu Familiennamen verfestigen.

Der von den Römern als Cognomen bezeichnete Beiname etwa ist der dritte Namensbestandteil der regulären römischen Namensgebung (tria nomina).



Эпитет (epithet )это определение при слове, выражающее авторское восприятие:

silvery laugh серебристый смех

a thrilling tale волнующий/захватывающий рассказ

a sharp smile острая улыбка

Эпитет всегда обладает эмоциональным оттенком. Он характеризует объект определённым артистическим способом, раскрывает его особенности.

a wooden table (деревянный стол) - лишь описание, выражающееся в указании на материал, из которого сделан стол;

a penetrating look (проникающий взгляд) - эпитет.

Une épithète est un mot ou une locution utilisé au sein d'un syntagme nominal pour en qualifier le noyau. Elle s'oppose à l'attribut, qui est relié au nom à l'aide d'un verbe d'état. L'épithète se rattache à un nom auquel elle est le plus souvent liée directement, sans préposition. Elle le suit ou le précède immédiatement. L'épithète peut être supprimée sans nuire à la correction de la phrase ni en modifier profondément le sens. Elle donne un supplément d'information. Selon les langues, les épithètes peuvent être des adjectifs, des noms, des locutions adjectivales (comprenant éventuellement un nom) et/ou des locutions nominales1.

En anglais, lorsqu'un nom (substantif) est utilisé (a) comme épithète ou (b) au sein d'une épithète d'un autre nom, le nom épithète devient invariable comme le serait un adjectif : par exemple, on dit (a) « an asteroid family » pour « une famille d'astéroïdes » et pas « an asteroids family », ou encore (b) « a five-year-old boy » pour « un garçon (âgé) de cinq ans » et pas « a *five-years-old boy ».

An epithet (from Ancient Greek ἐπίθετον (epítheton) 'adjective', from ἐπίθετος (epíthetos) 'additional'),  also byname, is a descriptive term (word or phrase) commonly accompanying or occurring in place of the name of a real or fictitious person, place, or thing. It is usually literally descriptive, as in Alfred the Great, Suleiman the Magnificent, Richard the Lionheart, and Ladislaus the Short, or allusive, as in Edward the Confessor, William the Conqueror, Æthelred the Unready, John Lackland, and Bloody Mary.

The word epithet also may refer to an abusive, defamatory, or derogatory word or phrase.[2][3] This use is criticized by Martin Manser and other proponents of linguistic prescription. H. W. Fowler noted in 1926 that "epithet is suffering a vulgarization that is giving it an abusive imputation."

Beispiele von unverzichtbaren Namensbestandteilen

Karl der Kühne

Heinrich der Seefahrer

Pippin der Kleine

Karl der Große

en français : les jeunes filles, un peintre allemand ;

en anglais : l'épithète est toujours située avant le nom qu'elle qualifie :

adjectif épithète : the young girls, a German painter,

nom utilisé comme épithète : an ice cream,

locution adjectivale épithète : « a low-German dialect » (« un dialecte bas-allemand »), à distinguer de « a low German dialect » (« un faible dialecte allemand »),

locution adjectivale épithète comportant un nom : a five-year-old boy,

locution nominale épithète : a hot-ice layer (« une couche de {glace chaude} ») : « hot-ice » est une locution nominale épithète du nom « layer », et « hot » est lui-même un adjectif épithète du nom « ice » au sein de la locution nominale : c'est la glace qui est chaude, et la couche est composée de cette glace. À comparer à « hot ice layer » (sans trait d'union entre « hot » et « ice »), où « hot » et « ice » sont tous les deux des épithètes (un adjectif épithète et un nom épithète respectivement) du nom « layer » : cette fois-ci, c'est la couche qui est à la fois chaude et composée de glace ;

en suédois : de unga flickorna (« les jeunes filles ») ;

en allemand :

der süße Hund (« le gentil chien ») : précédé d’un article défini, l’adjectif épithète est suffixé d’un « -e »,

ein süßer Hund (« un gentil chien ») ou süßer Hund (« gentil chien ») : précédé d’un article indéfini ou sans article, l’adjectif épithète suit la déclinaison des articles définis allemands.

Epithets are sometimes attached to a person's name or appear in place of their name, as what might be described as a glorified nickname or sobriquet, and for this reason some linguists have argued that they should be considered as pronouns.[6] It has also been argued that epithets are a phenomenon with the syntax–semantics interface, because they have components of both, and also a pragmatic dimension.[6]

An epithet is linked to its noun by long-established usage. Not every adjective is an epithet. An epithet is especially recognizable when its function is largely decorative, such as if "cloud-gathering Zeus" is employed other than in reference to conjuring up a storm. "The epithets are decorative insofar as they are neither essential to the immediate context nor modeled especially for it. Among other things, they are extremely helpful to fill out a half-verse", Walter Burkert has noted.[7]

Some epithets are known by the Latin term epitheton necessarium, as they are required to distinguish the bearers, as an alternative to numbers after a prince's name—such as Richard the Lionheart (Richard I of England), or Charles the Fat alongside Charles the Bald. The same epithet can be used repeatedly joined to different names, such as Alexander the Great as well as Constantine the Great.

Other epithets can easily be omitted without serious risk of confusion and are therefore known as epitheton ornans. Thus, the classical Roman author Virgil systematically called his main hero pius Aeneas, the epithet being pius, meaning religiously observant, humble and wholesome, as well as calling the armsbearer of Aeneas fidus Achates, the epithet being fidus, which means faithful or loyal.

There are also specific types of epithets, such as the kenning which appears in works such as Beowulf. An example of a kenning would be using the term whale-road instead of the word "sea".

Beispiele für mittelalterliche Beinamen, die heute Geschlechtsnamen sind

Hans Rot: ein Hans mit roten Haaren oder ein Hans, dessen Vorfahren rote Haare hatten (heutige Geschlechtsnamen Rot, Roth, Rott, Rodt)

Hans Schmid: ein Hans, der Schmied war oder einen Schmied zum Vorfahren hatte (heutige Geschlechtsnamen Schmid, Schmied, Schmidt, Schmitt)

Hans Wüeterich: ein Hans, der zu Jähzorn neigte oder einen solchen Vorfahren hatte (heutige Geschlechtsnamen Wütrich, Wüthrich, Wüterich, Wütherich)

Beispiele von Römern

Publius Cornelius Scipio Nasica Corculum

Publius Cornelius Scipio Africanus

Da Cognomen und Agnomen sich ähneln, ist es oft schwer, zwischen ihnen zu unterscheiden. Das Agnomen hat ungefähr die Funktion des früheren Cognomen übernommen, da dieses vererbbar wurde. Aus diesem Grund wurde das Agnomen hinter das Cognomen gestellt, um eine weitere Unterscheidung zu ermöglichen. Bei Publius Cornelius Scipio Africanus ist zum Beispiel Scipio das Cognomen und Africanus das Agnomen. Das Agnomen wird bei manchen Schriftstellern auch als „cognomen“ bezeichnet (z. B. bei Paasch), Beinamen wie Africanus als „cognomen ex virtute“. Für diese Ansicht Paaschs sprechen auch die entsprechenden Wörterbucheinträge bspw. bei Georges. Zu beachten ist weiterhin, dass sich die Namensgebung im Laufe der Zeit stark geändert hat. Bereits im 1. Jh. v. Chr. kam das Praenomen als Name außer Gebrauch – Brüder führten oft dasselbe Praenomen. In der Kaiserzeit dann löste sich das hergebrachte römische Namenssystem weitgehend auf und es kam zur sog. Polyonymie, d. h. einzelne Personen trugen oft mehrere Praenomina, mehrere Gentilnamen und mehrere Cognomina.



Akademische Beinamen

In der Tradition Gelehrter Gesellschaften wurden akademische Beinamen als Agnomen, später Cognomen bezeichnet. Die akademischen Beinamen der Mitglieder der Leopoldina, anfangs (ab 1652) den Gründern und Mitgliedern mit erfüllter Arbeitsaufgabe vorbehalten, wurden seit 1668 gelegentlich und seit 1681 regelmäßig bei Eintritt in die Gesellschaft verliehen. Dieser Brauch wurde bis 1872 beibehalten.



Städtebeinamen

Auch bei Städtenamen waren in einer Zeit ohne offizielle Länderkennungen oder Postleitzahlen Beinamen notwendig, um gleiche Namen voneinander unterscheiden zu können.[5] Mühlhausen/Mülhausen oder Rotenburg/Rothenburg tauchen im deutschen Sprachraum mehrfach auf, der Städtename Neustadt ist gar mehrere Dutzend Mal vorhanden. Um die Städte voneinander unterscheiden zu können, erhielten sie Toponyme als Beinamen, mit denen über die zusätzliche Nennung von Flüssen (Frankfurt am Main), Inseln (Burg auf Fehmarn), Landesnamen (Preußisch Ströhen und Hannoversch Ströhen), als Bergstädte (Bad Grund (Harz)) bzw. an einem Berg (Neustadt am Rübenberge) oder Landschaftsnamen (Worms im Veltlin) eine Unterscheidung ermöglicht werden sollte.[6] Außerdem gab und gibt es politisch intendierte Städtebeinamen (z. B. Wilhelm-Pieck-Stadt Guben, Landeshauptstadt Düsseldorf) oder historisch bedingte Beinamen (z. B. Oranienstadt Dillenburg). Seit einer Gemeinderechtsänderung in Nordrhein-Westfalen im Jahr 2011 gaben sich mehrere Städte werblich intendierte Beinamen (z. B. Stadt der FernUniversität Hagen) oder Hansestadt Warburg.[7]



Siehe auch

Epitheton

Kenning, Umschreibungen der Stabreimdichtung

Verordnung, die Bezeichnung gleichnamiger Ortsbürger betreffend

Spitzname

Hausname

Literatur

August Mau: Agnomen. In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE). Band I,1, Stuttgart 1893, Sp. 832.

Allgemein: in Epigraphik-Büchern, so z. B. (sehr ausführlich und deutsch):



Knud Paasch: Inscriptiones Latinae: Eine illustrierte Einführung in die lateinische Epigraphik. Odense University Press, 1990.

Einen Überblick gibt auch:



Ernst Meyer: Einführung in die lateinische Epigraphik. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1973, 3. Auflage 1991.

Populärwissenschaftlich:



Reinhard Lebe: War Karl der Kahle wirklich kahl? Historische Beinamen und was dahintersteckt. dtv, München 1990, ISBN 3-423-11303-0 (zuerst Haude und Spener, Berlin 1969).

Akademische Beinamen der Leopoldina:



Johann Daniel Ferdinand Neigebaur: Geschichte der kaiserlichen Leopoldino-Carolinischen deutschen Akademie der Naturforscher während des zweiten Jahrhunderts ihres Bestehens. Friedrich Frommann, Jena 1860, S. 188 (archive.org).

Literature

Epithets are characteristic of the style of ancient epic poetry, notably in that of Homer or the northern European sagas (see above, as well as Epithets in Homer). When James Joyce uses the phrase "the snot-green sea" he is playing Homer's familiar epithet "the wine-dark sea". The phrase "Discreet Telemachus" is also considered an epithet.



The Greek term antonomasia, in rhetoric, means substituting any epithet or phrase for a proper name, as "Pelides", signifying the "son of Peleus", to identify Achilles. An opposite substitution of a proper name for some generic term is also sometimes called antonomasia, as a Cicero for an orator. The use of a father's name or ancestor's name, such as "Pelides" in the case of Achilles, or "Saturnia" in the case of the goddess Juno in Virgil's Aeneid, is specifically called a patronymic device and is in its own class of epithet.



In William Shakespeare's play Romeo and Juliet, epithets are used in the prologue, such as "star-cross'd lovers" and "death-mark'd love."



Epithets were in layman's terms glorified nicknames that could be used to represent one's style, artistic nature, or even geographical reference. They originated to simply serve the purpose of dealing with names that were hard to pronounce or just unpleasant.[8] It from there went to something that could be very significant assigned by elders or counterparts to represent one's position in the community, or it could be a representation of whomever one wanted to be or thought he was.[9] The elegance of this movement was used throughout history and even modern day, with many examples ranging from "Aphrodite the Heavenly & Zeus the Protector of Guests" all the way to "Johnny Football & King James".[8]



American comic books tend to give epithets to superheroes, such as The Phantom being "The Ghost Who Walks", Superman called "The Man of Steel", and "The Dynamic Duo" Batman and Robin, who are individually known as "The Dark Knight" and "The Boy Wonder".[10]



Additionally, epíteto, the Spanish version of epithet, is commonly used throughout poems in Castilian literature.



Religion

Main article: Names of God

In many polytheistic religions, such as those of ancient India[11] and Iran[12] (the most ancient of which go back to a common Indo-Iranian period),[13] Greece and Rome, a deity's epithets generally reflected a particular aspect of that god's essence and role, for which their influence may be obtained for a specific occasion: Apollo Musagetes is "Apollo, [as] leader of the Muses" and therefore patron of the arts and sciences, while Phoibos Apollo is the same deity, but as shining sun-god. "Athena protects the city as polias, oversees handicrafts as ergane, joins battle as promachos and grants victory as nike."[14]



Alternatively, the epithet may identify a particular and localized aspect of the god, such as a reference to the mythological place of birth or numinous presence at a specific sanctuary: sacrifice might be offered on one and the same occasion to Pythian Apollo (Apollo Pythios) and Delphic Apollo (Apollo Delphinios). A localizing epithet refers simply to a particular center of veneration and the cultic tradition there, as the god manifested at a particular festival, for example: Zeus Olympios, Zeus as present at Olympia, or Apollo Karneios, Apollo at the Spartan Carneian festival.



Often the epithet is the result of fusion of the Olympian divinity with an older one. Poseidon Erechtheus and Artemis Orthia reflect intercultural equations of a divinity with an older one that is generally considered its pendan. Thus, most Roman gods and goddesses, especially the Twelve Olympians, had traditional counterparts in Greek, Etruscan, and most other Mediterranean pantheons, such as Jupiter as head of the Olympian Gods with Zeus. But in specific cults there may be a different equation, based on one specific aspect of the divinity. Thus, the Greek word Trismegistos ("thrice grand") was first used as a Greek name for the Egyptian god of science and invention, Thoth, later as an epitheton for the Greek Hermes and, finally, the fully equated Roman Mercurius Mercury (both were messenger of the gods). Among the Greeks, T.H. Price notes[15] that the nurturing power of Kourotrophos might be invoked in sacrifices and recorded in inscription, without specifically identifying Hera or Demeter.



Some epithets were applied to several deities of the same pantheon rather accidentally if they had a common characteristic, or deliberately, emphasizing their blood or other ties. Thus, in pagan Rome, several divinities gods and heroes were given the epitheton Comes as companion of another (usually major) divinity. An epithet can even be meant for collective use, e.g., in Latin pilleati, "the felt hat-wearers" for the brothers Castor and Pollux. Some epithets resist explanation.[14]



Catholics, Eastern Orthodox Christians, and Christians of other churches practice the use of epithets in the veneration of Jesus (e.g., "Christ"; "Prince of Peace"; "The Good Shepherd"), of Mary, Mother of Jesus (e.g., "Mother of God"; "Panagia"), and of the saints (e.g., "Pope Saint John Paul the Great, Saint Theophan the Recluse"). "Our Lady of Lourdes" is essentially periphrasis, except where some aspect of the Virgin is invoked.[citation needed]



Rhetoric

An epithet is an adjective or adjectival phrase that characterizes a place, a thing, or a person that helps make the characteristics of this thing more prominent. These descriptive phrases can be used in a positive or negative way that benefits the orator. "It will generally happen, that the Epithets employed by a skillful orator, will be found to be, in fact, so many abridged arguments, the force of which is sufficiently conveyed by a mere hint; e.g., if any one says, 'We ought to take warning from the bloody revolution of France,' the Epithet suggests one of the reasons for our being warned; and that, not less clearly, and more forcibly, than if the argument had been stated at length."[16] With persuasion being a key component of rhetoric, it is rational to use epithets. The use of persuasive wording gives leverage to one's arguments. Knowledge along with descriptive words or phrases can be a powerful tool. This is supported in Bryan Short's article when he states, "The New Rhetoric derives its empiricist flavor from a pervasive respect for clarity and directness of language."[17] Rhetoricians use epithets to direct their audience to see their point of view, using verbal forms of imagery as a persuasive tactic.



Orators have a variety of epithets that they can employ that have different meanings. The most common are fixed epithets and transferred epithets. A fixed epithet is the repetitive use of the same word or phrase for the same person or object. A transferred epithet qualifies a noun other than the person or thing it is describing. This is also known as a hypallage. This can often involve shifting a modifier from the animate to the inanimate; for example, "cheerful money" and "suicidal sky".



Orators take special care when using epithets so as to not use them as smear words. Orators could be accused of racial or abusive epithets if used incorrectly. American journalist William Safire discussed the use of the word in a 2008 column in The New York Times: "'I am working on a piece about nationalism with a focus on epithet as a smear word,' writes David Binder, my longtime Times colleague, 'which was still a synonym for 'delineation' or 'characterization' in my big 1942 Webster's but now seems to be almost exclusively a synonym for 'derogation' or 'smear word.' ... In the past century, [epithet] blossomed as 'a word of abuse,' today gleefully seized upon to describe political smears."[18]



Usage prior to surnames



This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed.

Find sources: "Epithet" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2021) (Learn how and when to remove this template message)

Descriptive bynames were given to a person to distinguish them from other people of the same name.[19] In England bynames were used during the period when the use of surnames had not been extensively adopted. As an example the Domesday Book of 1086 identifies 40 individuals with the given name of "Richard". Most (40%), such as "Richard of Coursey" are identified with a locational byname, indicating where they came from, or in some cases where they lived. Others (25%), such as "Richard the butler" and "Richard the bald" are identified with an occupational or a personally descriptive byname. Some of the individuals, such as Richard Basset, made use of what would now be recognized as a surname.



The distinction between a byname and a surname is that the byname is not usually heritable, and may change for any given person as his circumstances change. Richard the Bald, for example, was presumably not always bald, and Richard of Brampton may not have always lived at Brampton.



The use of bynames did not end with the adoption of surnames. In some cases, before the adoption of middle names, government records, such as taxes lists, included people with both the same given name and the same surname. This led to the use of bynames to further distinguish the person. For example, one "John Smith" might be described as "John Smith of the mill", while another might be described as "John Smith the short". épithète \e.pi.tɛt\ féminin

(Grammaire) Adjectif ou locution adjectivale située avant ou après le nom qu’elle qualifie[1].

L’eau, par exemple, est indifférente à tel ou tel état : aussi, sans aucune sorte d’harmonie par elle-même, elle en acquiert au besoin par le concours des épithètes et des verbes : l’eau turbulente frémit, l’eau paisible coule. — (Antoine de Rivarol, De l’Universalité de la langue française, 1784)

L’épithète morale et métaphysique a souvent sa magie que des milliers d’adjectifs chatoyants ne produiraient pas. — (Charles-Augustin Sainte-Beuve, Nouveaux Lundis, tome X, Michel Lévy frères, 1868, page 410)

Au contraire des romanciers de son groupe, Flaubert n’a pas trop cherché l’épithète rare et n’a pas abusé des adjectifs. — (Albert Thibaudet, Gustave Flaubert, 1821-1880 : sa vie, ses romans, son style, Plon-Nourrit, 1922, page 273)

Elle honnit le carton-pâte et l’ornement en staff, l’orviétan des charlatans littéraires, le tarabiscotage des épithètes, qui sont trop souvent l’essentiel d’un livre consacré aux splendeurs factices d’un climat africain. — (Pierre Mannoni, Les Français d’Algérie : vie, mœurs, mentalité, 1993)

Alors que j'aurais juré posséder un vocabulaire étendu, ce sont toujours les mêmes tristes épithètes qui jaillissent sous ma plume. — (Antoine Bello, Enquête sur la disparition d'Émilie Brunet, 2010 ; édition Folio, 2012, page 123)

(Par extension) Qualification d’une personne en bien ou en mal.

Ce diable de marquis s’en est donné à cœur joie. Après le soufflet, sont venues les injures et une kyrielle d’épithètes, dont s… est la plus gracieuse. — (Eugène de Mirecourt, Mémoires de Ninon de Lenclos, Charaire, 1878, page 598)

J’offre cinq cents francs de récompense à celui qui trouvera une épithète injurieuse ou infamante qui n’ait été appliquée à M. Thiers dans le Cri du peuple ou dans la Franchise. — (Aurélien Scholl, Les Scandales du jour, E. Dentu, 1878, page 203)

Pour l’attaquer, tous les moyens avaient été bons, l’injure publique aussi bien que la calomnie hypocrite, et, pendant six mois, il avait eu le chagrin de se voir bafoué et insulté dans les mêmes journaux qui, quelques mois auparavant, ne citaient jamais son nom sans l’accompagner d’une épithète louangeuse. — (Hector Malot, Un mariage sous le second Empire, E. Flammarion, 1896, page 326)

Il n’avait pas son pareil pour accoler une épithète vengeresse au nom d’un confrère déloyal. — (Gustave Le Rouge et Gustave Guitton, La Princesse des airs, 1902, 1re partie, chapitre 2)

Euphorique n'est pas précisément l’épithète que l'on peut impunément accoler aux personnages houellebecquiens. — (Murielle Lucie Clément, Michel Houellebecq revisité: l'écriture houellebecquienne, éd. L'Harmattan, 2007, page 14)

(Biologie) (Par ellipse) Épithète spécifique.

L’espèce la plus courante, Centaurium erythraea, doit son épithète, qui signifie « rouge » en grec, à ses fleurs d’un beau rose vif.— (François Couplan, Les plantes et leurs noms : Histoires insolites, Quæ, 2012, page 40)





Литература и источники

Einzelnachweise

Beiname auf PONS

Agnomen auf dwds.de

Konrad Kunze: dtv-Atlas Namenkunde. Vor- und Familiennamen im deutschen Sprachgebiet. 1998, S. 11.

Kognomen auf dwds.de

Ernst Förstemann: Die deutschen Ortsnamen. Nortdausen 1863, S. 224 (Online).

Vgl. etwa Ulrich Hussong: Marburg „an der Lahn“. Die Beinamen der Stadt Marburg.

Heimat der Fernwärme. In: sueddeutsche.de. 31. März 2012, abgerufen am 14. März 2018.

Normdaten (Sachbegriff): GND: 4144373-1 (lobid, OGND)

 Liddell, Henry George; Scott, Robert (eds.). "Epithetos". A Greek-English Lexicon. Perseus Project.

^ "epithet". Merriam-Webster.com Dictionary.

^ Herzfeld, Michael (2016). Cultural Intimacy: Social Poetics and the Real Life of States, Societies, and Institutions. Routledge. p. 73. ISBN 978-1-317-29755-0.

^ Manser, Martin H. (2007). Good Word Guide (6th ed.). A & C Black. p. 147. ISBN 978-0-7136-7759-1.

^ Fowler. H. W. (1965) [1926]. A Dictionary of Modern English Usage. (2nd ed.) Rev. By Sir Ernest Gowers. New York; Oxford: Oxford University Press. p. 161.

^ Jump up to:a b Patel-Grosz, P. (2015). Epithets at the Syntax-semantics Interface, ch. 1. Cambridge Scholars Publishing.

^ Burkert, W. The Orientalizing Revolution: Near Eastern Influence on Greek Culture of the Early Archaic Age, 1992, p.116.

^ Jump up to:a b Wheeler, L. K. "Epithets", web.cn.edu, Carson-Newman College; accessed 25 October 2013.

^ Headlam, W. "The Classic Review." jstor.org. Cambridge University Press, accessed 25 October 2013.

^ Thompson, Don. All in Color for a Dime, Volume 25, p. 77. Arlington House, 1970. ISBN 0870000624

^ Gonda, J. (1959-12-31). Epithets in the Rgveda. Berlin, Boston: De Gruyter. doi:10.1515/9783110908916. ISBN 978-3-11-090891-6.

^ For the most ancient Iranian divine epithets, cf. Sadovski, Velizar: Epitheta und Götternamen im älteren Indo-Iranischen. Die hymnischen Namenkataloge im Veda und im Avesta (Stilistica Indo-Iranica, I.). Fascicle II of: Panaino, Antonio – Sadovski, Velizar: Disputationes Iranologicae Vindobonenses, I. (Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse, 764: Veröffentlichungen zur Iranistik 41). Wien 2007, 37–74 [with three registers, p. 75–108], ISBN 978-3-7001-3963-8. Print Edition: ISBN 978-3-7001-3990-4. Online Edition: doi:10.1553/0x0016ae99.

^ On their relation of the epithets of the Old Iranian Avesta to the ones attested in the Indic Vedas, and on their Indo-Iranian origin, see Sadovski, Velizar: Zur Morphologie und Semantik von Namen und Epitheta im Indo-Iranischen. Sadovski, Velizar / Panaino, Antonio: Disputationes Iranologicae Vindobonenses, II. (Sitzungsberichte der ÖAW. Philosophisch-historische Klasse, 845. Band / Veröffentlichungen zur Iranistik, Nr. 65). Wien. ISBN 978-3-7001-7140-9.

^ Jump up to:a b Burkert, Walter. Greek Religion (Harvard University Press, 1985) III.4.4. "The special character of Greek anthropomorphism", especially p.184.

^ Price, T. H. Kourotrophos, 1978, noted by Burkert 1985:184.

^ Whately, Richard (1841). "Elements of Rhetoric". 6.

^ Short, Bryan (2000). "Figurative Language in the Scottish New Rhetoric Figurative Language in the Scottish New Rhetoric". Language Sciences. Elsevier. 22. doi:10.1016/S0388-0001(00)00005-X.

^ Safire, William (June 22, 2008). "Presents of the Mind". The New York Times.

^ Scott, Brian M.; Mittleman, Joshua (1999). "A Brief Introduction to Medieval Bynames". The Academy of Saint Gabriel. Archived from the original on 30 July 2021. Retrieved 7 December 2021.













8



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!