СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Басня в русской и зарубежной литературе

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация по истории и развитию басенного жанра в литературе со сравнением текстов.

Просмотр содержимого документа
«Басня в русской и зарубежной литературе»

Басня в русской и зарубежной литературе. 21 сентября.

Басня в русской и зарубежной литературе.

21 сентября.

Басня – нравоучительный жанр , созданный для “исправления нравов”, для воспитания. Цель басни— назвать порок, воспитать на отрицательном примере. В басне всегда есть мораль — именно так называется “вывод”, формулирующий смысл басни. Мораль обычно формулируется автором в конце произведения.

Басня – нравоучительный жанр , созданный для “исправления нравов”, для воспитания.

Цель басни— назвать порок, воспитать на отрицательном примере.

В басне всегда есть мораль — именно так называется “вывод”, формулирующий смысл басни. Мораль обычно формулируется автором в конце произведения.

Басня Рассказ Мораль

Басня

Рассказ

Мораль

Греция – Эзоп Рим – Федр Франция -Лафонтен Германия – Лессинг Россия – И. А. Крылов

Греция – Эзоп

Рим – Федр

Франция -Лафонтен

Германия – Лессинг

Россия – И. А. Крылов

Эзоп (Древняя Греция, VI до н.э.)

Эзоп (Древняя Греция, VI до н.э.)

Басни Эзопа ВОРОН И ЛИСИЦА  Удалось Ворону раздобыться куском сыру, взлетел он на дерево, уселся там и попался на глаза Лисице. Задумала она перехитрить Ворона и говорит:

Басни Эзопа

ВОРОН И ЛИСИЦА

Удалось Ворону раздобыться куском сыру, взлетел он на дерево, уселся там и попался на глаза Лисице. Задумала она перехитрить Ворона и говорит: "Что за статный молодец ты, Ворон! И цвет-то твоих перьев самый царственный! Будь только у тебя голос - быть тебе владыкой всех пернатых!" Так говорила плутовка. Попался Ворон на удочку. Решился он доказать, что у него есть голос, каркнул во все воронье горло и выронил сыр. Подняла Лисица свою добычу и говорит: "Голос, Ворон, у тебя есть, а ума-то не бывало". Не верь врагам - проку не выйдет.

Федр Римский баснописец родился около 15 в. в Македонии

Федр

Римский баснописец родился около 15 в. в Македонии

ЛИСИЦА И ВОРОН Кто счастлив лестью, что в обманчивых словах, - Потерпит кару он в раскаянии позднем. Однажды ворон своровал с окошка сыр И съесть сбирался, на высокий севши сук. Лисица видит - и такую речь ведет:

ЛИСИЦА И ВОРОН

Кто счастлив лестью, что в обманчивых словах, -

Потерпит кару он в раскаянии позднем.

Однажды ворон своровал с окошка сыр

И съесть сбирался, на высокий севши сук.

Лисица видит - и такую речь ведет:

"О, как прекрасен, ворон, перьев блеск твоих,

В лице и теле, ворон, сколько красоты.

Имел бы голос - лучше птицы б не найти".

А глупый ворон, голос высказать спеша,

Свой сыр роняет изо рта... Поспешно тут

Хитрец лисица жадно в губы сыр берет.

И стонет глупый, что поддался на обман.

Жан де Лафонтен (8 июля 1621, Шато-Тьерри — 13 апреля 1695, Париж)

Жан де Лафонтен (8 июля 1621, Шато-Тьерри — 13 апреля 1695, Париж)

Ворон и лисица  Дядюшка ворон, сидя на дереве,  Держал в своем клюве сыр.  Дядюшка лис, привлеченный запахом,  Повел с ним такую речь:

Ворон и лисица

Дядюшка ворон, сидя на дереве, Держал в своем клюве сыр. Дядюшка лис, привлеченный запахом, Повел с ним такую речь: "Добрый день, благородный ворон! Что за вид у вас! что за красота! Право, если ваш голос Так же ярок, как ваши перья,- То вы - Феникс наших дубрав!" Ворону этого показалось мало, Захотел он блеснуть и голосом, Разинул клюв - и выронил сыр. Подхватил его лис и молвил: "Сударь, Запомните: всякий льстец Кормится от тех, кто его слушает,- Вот урок вам, а урок стоит сыра". И поклялся смущенный ворон (но поздно!), Что другого ему урока не понадобится.

Готхольд Эфраим Лессинг (22 января 1729, Каменц, Саксония, — 15 февраля 1781, Брауншвейг)

Готхольд Эфраим Лессинг (22 января 1729, Каменц, Саксония, — 15 февраля 1781, Брауншвейг)

ВОРОНА И ЛИСИЦА

Ворона несла в когтях кусок отравленного мяса, которое рассерженный

садовник подбросил для кошек своего соседа.

И только она уселась на старый дуб, чтобы съесть свою добычу,

как подкралась лисица и воскликнула, обращаясь к ней:

  • Слава тебе, о птица Юпитера! - За кого ты меня принимаешь? - спросила ворона.
  • За кого я тебя принимаю? - возразила лисица.
  • Разве не ты тот благородный орел,

что каждый день спускается с руки Зевса на этот дуб и приносит мне, бедной, еду?

Почему ты притворствуешь?

  • Иль я не вижу в победоносных когтях твоих вымоленное мной подаяние,

которое мне твой повелитель все еще посылает с тобою?

Ворона была удивлена и искренно обрадована тем, что ее сочли за орла.

"Незачем выводить лисицу из этого заблуждения", - подумала она.

И, преисполненная глупого великодушия, она бросила лисе свою добычу и

гордо полетела прочь.

Лиса смеясь подхватила мясо и с злорадством съела его.

Но скоро ее радость обратилась в болезненное ощущение;

яд начал действовать, и она издохла.

Пусть бы и вам, проклятые лицемеры, в награду за ваши хвалы

не добиться ничего, кроме яда.

Иван Андреевич Крылов ( 2 [13] февраля 1769, Москва — 9 [21] ноября 1844, Санкт-Петербург )

Иван Андреевич Крылов ( 2 [13] февраля 1769, Москва — 9 [21] ноября 1844, Санкт-Петербург )

Ворона и лисица Уж сколько раз твердили миру,  Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,  И в сердце льстец всегда отыщет уголок.  Вороне где-то бог послал кусочек сыру;  На ель Ворона взгромоздясь,  Позавтракать было совсем уж собралась,  Да позадумалась, а сыр во рту держала.  На ту беду, Лиса близехонько бежала;

Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:  Лисица видит сыр, -  Лисицу сыр пленил,  Плутовка к дереву на цыпочках подходит;  Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит  И говорит так сладко, чуть дыша:

Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, - Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!  Спой, светик, не стыдись!  Что ежели, сестрица,  При красоте такой и петь ты мастерица,  Ведь ты б у нас была царь-птица!

И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!" Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло, - И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал - с ним была плутовка такова.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!