СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Advancements in electric vehicle technology

Категория: Технология

Нажмите, чтобы узнать подробности

Advancements in electric vehicle technology

Просмотр содержимого документа
«Advancements in electric vehicle technology»

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И ИННОВАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

УРГЕНЧСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



Кафедра «Русского языка и литературы»

Специальность: 5111300 – «Русский язык и литература в иноязычных группах»



КУРСОВАЯ РАБОТА


ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ И ОБРАЗОВАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ОТ ДВУХСОСТАВНЫХ ТОПОНИМОВ



Выполнила: Кадамбаева Д., студентка 193

группы отделения русского

языка и литературы факультета

филологии


Приняла: Джуманиязова Н.А., преподаватель





Ургенч - 2023

ПЛАН:


ВВЕДЕНИЕ


ГЛАВА I. ДРЕВНЕРУССКИЕ ИМЕНА И ИХ ОСОБЕННОСТИ

    1. История русских личных имен

    2. Древнерусские имена и их значения

    3. Древнерусские имена

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


БИБЛИОГРАФИЯ





















ВВЕДЕНИЕ


Богатая культура Древней Руси во многом является результатом сохранения и развития глубочайших культурных традиций, доставшихся ей в наследство от разных этносов и эпох, включая древние высокоразвитые цивилизации. Человек начал употреблять имена около 7 тысяч лет назад. Как сказано в Библии, первочеловеку Адаму Богом была дарована власть наделять именами окружающие его предметы. Постепенно из названий этих предметов и стихий путем многократного повторения выделились слова с особой семантикой, ставшие именами собственными, поскольку связывались уже не только с одним конкретным носителем. В целом в Библии описывается более двух тысяч различных имен. Общеизвестно, что имена людей являются частью истории самого народа, одной из составляющих народного духа, которые всегда преисполнены глубочайшим смыслом. Для того чтобы какое-либо имя появилась у любого народа, необходимы определенные культурно-исторические условия. В силу этого многие имена несут на себе яркий отпечаток, соответствующий эпохи. Имена, звучащие вокруг нас сегодня, стали такими не сразу. В прошлом некоторых имен не было вообще, иные пришли к нам из других народов и претерпели серьезные изменения, приспосабливаясь к нормам русского языка. На протяжении исторического развития некоторые имена со временем вышли из употребления, а некоторые сохранились до сегодняшнего времени почти в неизменном виде. Как в свое время отмечал священник П.Флоренский: «Имя – тончайшая плоть, посредством которой объясняется духовная сущность. Имя – это не просто устоявшийся набор звуков, удобный при ссылке или обращении к конкретному человеку, «мыслеформа» которая обладает собственным энергетическим и идейным потенциалом»1

Актуальность темы. Он заключается в изучении употребления древнерусских имен и их особенностей в современном русском языке.

Цель исследования: изучить место современного русского языка в задачах исследования древнего языка.

Новизна Сбор информации по изучению древнерусского языка и использованию современного русского языка.

Практическое применение: материалы исследования могут быть использованы при подготовке докладов, рефератов, а также на уроках литературы в колледжах и лицеях.

Структура работы: состоит из введения, одной главы, заключения.






















Словообразова́ние — образование на основе однокоренных слов или на основе словосочетаний новых слов, производных и сложных, осуществляемое по имеющимся в языке словообразовательным моделям и схемам с помощью тех или иных формальных средств способами аф­фик­са­ции, сло­во­сло­же­ния, кон­вер­сии, аб­бре­виа­ции и другими. Например, образование при помощи аффиксации слов ехать → переехать (с использованием префикса пере-), работа → работник (с использованием суффикса -ник). Наряду с заимствованием является важнейшим источником пополнения словарного состава языка. Также словообразованием называют раздел лингвистики, в рамках которого исследуются вопросы образования, внутреннего состава, функционирования и классификации производных и сложных слов[1][2].


Часто процесс создания новых слов при помощи формальных средств называют деривацией (производные и сложные слова при этом принято именовать дериватами). В ряде лингвистических школ отмечается тенденция приравнивать словообразование к деривационной морфологии[1][2]. Иногда деривация отождествляется только со словопроизводством — образованием новых слов при помощи средств аффиксации[3]. Поскольку словообразование является «учением о созда­нии новых названий как мотивированных однословных знаков языка», его могут рассма­три­вать как часть ономасио­ло­гии[2].


В синхронном и диахронном плане

Изучение словообразования проводится как в синхронном, так и в диахронном отношениях. Синхронное словообразование изучает словообразовательную систему или её части и элементы в определённый период времени развития языка. Диахронное словообразование изучает изменения словообразовательной системы в исторический период — определяет первоначальную структуру производных и сложных слов, пути возникновения этих слов и исторические изменения их структуры. К диахроническим процессам в словообразовании относят, в частности, такие, как опрощение и переразложение[1][2]. При синхронном подходе, по утверждению Е. А. Земской, выявляют основу производного слова формально и семантически как более простую, поэтому в паре дояр → доярка производным словом следует считать слово доярка. Но при диахронном подходе выявляется, что первоначальным словом является доярка, от которого при помощи нулевого суффикса возникло слово дояр: доярка → дояр[4].

Словообразовательная мотивация

Одним из важнейших понятий словообразования является словообразовательная мотивация, которая определяет семантическую обусловленность мотивированного слова (производного или сложного) значением мотивирующего слова (или слов)[1].


Мотивированное слово состоит из мотивирующей (производящей, базовой, деривационной) основы, общей с мотивирующим словом, и словообразовательного форманта. Например, в парах думать → выдумать или манго → манговый мотивирующими основами являются думать- и манго-, а формантами — префикс вы- и суффикс -ов. при этом основ может быть несколько, например, в таких словоформах, как диван-кровать, газонефтепровод[1][5].

Единицы системы словообразования

Элементарной комплексной единицей системы словообразования является словообразовательная пара. Последовательный ряд пар составляет словообразовательную цепочку. Наряду с парой и цепочкой особую единицу, включающую совокупность всех мотивированных слов одного мотивирующего, представляет словообразовательная парадигма. Наибольшей по величине единицей, включающей слова, упорядоченные отношениями словообразовательной мотивации, является словообразовательное гнездо, которое в синтагматическом плане состоит из цепочек, а в парадигматическом — из парадигм. Как обособленная от всех прочих единиц системы словообразования выступает словообразовательный ряд. В отличие от рассмотренных выше единиц, общностью мотивированных слов которых является основа, а различием — cловообразовательный формант, в словобразовательном ряде основа является дифференцирующим элементом, а формант — объединяющим. В качестве основной (простой) единицы словообразования чаще всего отмечают производное слово. К элементарным относят производящую основу и словообразовательный формант[7].


Способ словообразования

В зависимости от использования в процессе словообразования тех или иных формальных средств выделяются такие способы словообразования, как:

  1. Аффиксация (словопроизводство):

Аффикса́ция — способ образования слов с помощью аффиксов, то есть присоединение аффиксов к корню или основе слова.

Присоединение приставок к корням и основам слова называется префиксацией. Например, неметаллы, контрпредложение, сварить, нарисовать, оседлать.

Присоединение суффиксов к корням и основам называется суффиксацией или постфиксацией: газетчик, силач, жемчужина, варка, рыжеватый, успешнее, прыгнуть.

  1. Префиксация (приставочный способ): переписать — префикс пере-; словацк. vybrať «выбрать» — префикс vy-;

Приста́вка, пре́фикс (лат. praefixus) — значимая часть слова, стоящая перед его корнем и дополняющая или изменяющая смысл слова.

Приставки используются во многих языках и нередко происходят от предлогов, следовательно, имеют такое же (или близкое) значение, что и соответствующий предлог.

  1. Суффиксация (суффиксальный способ): нидерл. leraar «учитель» — суффикс -aar; толкнуть — суффикс -ну-;

Су́ффикс (от лат. suffixus «прикреплённый») в лингвистике — вид аффикса, обычно располагающийся после корня[1]. Фактически является не флексией, а разновидностью постфиксов. Противопоставление флексий постфиксам характерно индоевропейским и грамматически схожим с ними языкам.

В русском языке при помощи суффиксов чаще всего происходит словообразование с переходом одной части речи в другую.

Суффиксы в русском языке делятся на две группы.

Формообразующие суффиксы участвуют в изменении форм одного и того же слова. Формообразующие делятся на подгруппы.

  1. Степень сравнения причастий, наречий и прилагательных на -о и -е: -айш-, -е-, -ее-, -ей-, -ейш-, -же-, -ше-.

  2. Прошедшее время глаголов: -л- и нулевой.

  3. Неопределённая форма глагола: -ти, -ть.

  4. Повелительное наклонение глагола: -и и нулевой.

  5. Действительные причастия: -ащ-, -ящ-, -вш-, -ш-, -ущ-, -ющ-.

  6. Страдательные причастия: -ем-, -им-, -ом-, -нн-, -енн-, -т-.

  7. Деепричастия: -а-, -я-, -учи-, -ючи-, -вши-, -ши-.

  8. Множественное число существительных: -ес-, -ен-, -ер-, -й-.

  9. Степень превосходства причастий, прилагательных и наречий: -ейш- -айш-.

  10. Оттенки значения:

Суффиксы существительных:-кос-,-кас-, -к-, -ик-, -ек-, -ок-, -чик, -ёк-, -еньк-, -оньк-, -ечк-, -ичк-, -очк-, -ашк-, -ишк-, -ушк-, -юшк-, -ышк-, -ец-, -иц-, -енк-, -инк-, -онк-, -ин-, -ищ-, -ушек, -ышек, -ёныш.


Суффиксы прилагательных: -еньк-, -оньк-, -ехоньк-, -оханьк-, -ёшеньк-, -ошеньк-, -ущ-, -ющ-, -юсеньк-, -енн-, -оват-.

Суффиксы наречий: -еньк-, -оньк-, -енечко, -онечко, -еват, -оват.

Словообразующие суффиксы участвуют в создании новых слов. Также созданные слова могут быть как одной и той же части речи, так и другой. Словообразующие делятся на подгруппы.

  1. Суффиксы существительных: -тель, -чик, -щик, -ник, -ниц-, -к-, -иц-, -юх, -ёнок, -ушк-, -ышк-,-ость, -як, -ун, -ач, -ущ-,-кос-,-кас-.

  2. Суффиксы прилагательных: -ив-, -чив-, -лив-, -ист-, -ск-, -ов-, -ев-, -н-, -евит-, -ин-.

  3. Суффиксы глаголов: -ова-, -ева-, -ыва-, -и-, -я-, -е-, -а-.

  4. Наречные суффиксы: -а, -о, -у.

  1. Префиксально-суффиксальный способ: застольный — префикс за- и суффикс -н-; укр. безмежжя «бескрайность» — префикс без- и суффикс -я;

  2. префиксально-постфиксальный способ: разбежаться — префикс раз- и постфикс -ся;

  3. суффиксально-постфиксальный способ: нуждаться — суффикс -ать- и постфикс -ся;

  4. префиксально-суффиксально-постфиксальный способ: перешучиваться, — префикс пере-, суффикс -ива- и постфикс -ся;;

  5. постфиксация: мыться — постфикс -ся;

Постфикса́ция (также постфиксальный способ словообразования) — один из аффиксальных способов словообразования, при котором словообразовательным формантом является постфиксальная морфема, находящаяся в абсолютном конце слова после основы или флексии: мыть → мыть-ся, кусать → кусать-ся, что → что-то, как → как-нибудь, где → где-либо, укр. вiдтирати «оттирать» → вiдтирати-ся «оттираться», белор. якi «какой» → якi-небудзь «какой-нибудь»[1][2][3].

Особенностью постфиксального способа словообразования является сохранение мотивированным словом принадлежности к той же части речи, к какой относится мотивирующее слово, и отсутствие изменений мотивирующей (производящей) основы (как и в префиксальном способе)[2][3][4].

В русском языке в словообразовании участвуют глагольные постфиксы -ся/-сь и морфемы, образующие неопределённые местоимения и наречия -то, -либо, -нибудь[4][5]. Постфиксальный способ в русском языке наиболее развит в глагольном словообразовании — абсолютное большинство слов при постфиксации образуется при помощи морфемы -ся/-сь. Постфиксальные морфемы -то, -либо, -нибудь используются при образовании ограниченного числа местоименных слов[1][6].

Кроме чисто постфиксального способа словообразования постфиксы используются в комбинированных способах: в суффиксально-постфиксальном (колос → колос-и-ть-ся, горд-ый → горд-и-ть-ся), префиксально-постфиксальном (лететь → раз-лететь-ся, бежать → раз-бежать-ся) и префиксально-суффиксально-постфиксальном (говор-ить → пере-говар-ива-ть-ся, шепт-ать → пере-шёпт-ыва-ть-ся, укр. милосерд-я «милосердие» → з-милосерд-ити-ся «смилосердиться»[7]). В данных способах мотивированные слова образуются одновременным присоединением к мотивирующей основе постфикса и суффикса, постфикса и префикса или сразу вместе постфикса, префикса и суффикса[1][8][9][10]. Также отмечаются такие смешанные способы словообразования, как комбинация постфиксации и сращения (за благо рассудить → заблагорассудить-ся) и депостфиксация в сочетании с префиксацией (смеять-ся → вы-смеять)[11].

  1. транспозиция:

Транспози́ция (от ср.-век. лат. transpositio — перестановка) — переход слова из одной части речи в другую или использование одной языковой формы в функции другой[1].

  1. субстантивация: укр. черговий «дежурный» (переход из прилагательного в существительное); заведующий (переход из причастия в существительное); нидерл. het zwemmen «плавание» (переход из глагола в существительное);

Субстантива́ция, или субстантиви́рование (от лат. substantivum — существительное), — переход в разряд имён существительных других частей речи (прилагательных, глаголов, причастий, числительных) вследствие приобретения ими способности непосредственно указывать на предмет[1] (что значит отвечать на вопрос «кто?» или «что?»). Субстантивация — частный случай транспозиции[2], относится к морфолого-синтаксическому подспособу неморфологического способа словообразования.

Примеры частей речи, подвергаемых субстантивации в русском языке:

  • прилагательное: «больной поправился», «военный ранен», «горячее остывает»

И́мя прилага́тельное — самостоятельная часть речи, обозначающая непроцессуальный признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?» и так далее. В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам и числам, могут иметь краткую форму. В предложении прилагательное чаще всего бывает определением, но может быть и сказуемым. Имеет тот же падеж, что и имя существительное, к которому оно относится.

  • причастие: «командующий отдал приказ», «заведующий не прав», «пишущий перестарался»

Прича́стие (калька с лат. participium) — грамматический термин, обозначающий отглагольное имя прилагательное со значением имени действующего лица[en][1], некоторыми лингвистами рассматривается как самостоятельная часть речи или же как особое «гибридное классовое слово»[2]. Называется так, потому что причастно к свойствам как глагола (образовано с помощью его корня), так и имени прилагательного (образовано с помощью его окончания). Глагольные признаки причастия — категории вида, залога, а также особенная предикативная форма времени.




  • порядковое числительное: «подали на второе»

Поря́дковое числи́тельное — класс имён числительных, обозначающий порядок предметов при счёте.


  • собирательное числительное: «двое на качелях»

Имя числительное — самостоятельная часть речи, которая обозначает число, количество и порядок предметов. Отвечает на вопросы: сколько? который?


  • наречие: «наше завтра»

Наре́чие (ка́лькой с лат. adverbium) — неизменяемая самостоятельная часть речи, обозначающая признак действия, качества, другого признака или предмета. Слова этого класса отвечают на вопросы «где?», «когда?», «куда?», «откуда?», «почему?», «зачем?», «как?» и чаще всего относятся к глаголам и обозначают признак действия.


  • звукоподражательные слова: «услышал мерное тик-так»

Ономатопе́я (устаревшая форма XIX века — ономатопо́я; др.-греч. ὀνοματοποιΐα, в латинской транскрипции onomatopoeia — словотворчество, от ὄνομα, род. падеж ὀνόματος — имя и ποιέω — делаю, творю) — слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам. Чаще всего ономатопеической[1] является лексика, прямо связанная с существами или предметами — источниками звука: например, глаголы типа «квакать», «мяукать», «кукарекать», «тарахтеть» и производные от них существительные.


  • инфинитив: «на покушать», «для посмеяться».

Инфинити́в (лат. infinitivus (modus) — неопределённый) — неопределённая форма глагола, одна из нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке инфинитив может входить в состав составного глагольного сказуемого. Например: рисовал — хочет рисовать, смотрит — любит смотреть.


  1. Адвербиализация;

Адвербиализа́ция (от лат. adverbium — наречие) — переход в класс наречий словоформ, принадлежащих другим частям речи.

Основа процесса адвербиализации — изоляция той или иной формы от системы словоизменения своей части речи и приобретение ею нового грамматического значения.

  1. словосложение: лесостепь (основа лес связана с опорным компонентом степь интерфиксом -о-); словацк. samoobsluha «самообслуживание»;

Словосложе́ние — способ словообразования, когда два или более полных слова (или основы) объединяются в единый комплекс, так называемое сложное слово.

Участие нескольких полных основ отличает словосложение от словопроизводства (которое применяет аффиксацию и чередование). Русский термин употребляется по крайней мере с XVIII века, когда Ломоносов в «Российской грамматике» отметил[1]:

  1. суффиксально-сложный способ: словацк. jedenásťmiestny «одиннадцатиместный»;

  2. префиксально-сложный способ;

  3. префиксально-суффиксально-сложный способ;

  4. сращение;

  5. сращение в сочетании с суффиксацией;

  6. конверсия;

Конве́рсия (лат. conversiō «обращение», «превращение») — способ словообразования, образование нового слова путём перехода основы в другую парадигму словоизменения. Обычно получившаяся лексема принадлежит к иной части речи. Наиболее распространена конверсия как способ словообразования в тех языках, где многие морфемы являются нулевыми, таких как английский или китайский. Например, из англ. call «звать» (с типично глагольной парадигмой англ. call, calls, called (прош. вр.), calling...) получается англ. call «зов» (с типично именной парадигмой англ. call, calls)[1]. Такое понимание конверсии (как исключительно словообразовательного процесса) предлагал, например, А. И. Смирницкий.


Существует и более широкое понимание конверсии (оно отстаивается, в частности, в работах И. А. Мельчука): она может рассматриваться как любая смена синтагматики (сочетаемости) языкового знака (не обязательно слова). При такой трактовке случаями конверсии можно считать, в частности, употребление слов одной части речи в функции других, например в русском: моё второе я (местоимение → существительное); большое спасибо (частица → существительное), столовая (прилагательное → существительное; см.: субстантивация). Такие процессы отличаются от конверсии в узком смысле не очень существенно: главным образом различие заключается в степени регулярности.

Кроме того, понятие конверсии можно прилагать и к другим языковым единицам. Так, возможно такое понимание русских пар типа ход/ходить, при котором одно из этих слов образовано от другого по конверсии, путём присоединения к основе формообразующих аффиксов соответствующей части речи. Иными словами, в слове ход, например, не выделяется нулевого суффикса — предполагается, что оно образовано путём соответствующей операции над основой глагола ходить. Другой пример (в словоизменении) можно обнаружить в испанском языке: там конъюнктив настоящего времени глаголов на -er (типа comer — «есть») образуется путём присоединения к основе суффиксов настоящего времени другого типа спряжения (на -ar, типа amar — «любить»):


  1. Аббревиация: англ. CPGB — от Communist Party of Great Britain Коммунистическая партия Великобритании;

Аббревиату́ра (итал. abbreviatura, от лат. brevis — «краткий»[1]) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него[2][нет в источнике].


Аббревиатуры делятся на сложносокращённые слова и инициальные аббревиатуры[3]:


  • сложносокращённое слово — слово, составленное из сокращённых начальных элементов (морфем) словосочетания[3];

  • инициальные типы сложносокращённых слов — слова, образованные путём сложения начальных букв слов или начальных звуков, в свою очередь подразделяются на аббревиатуры буквенные, звуковые и буквенно-звуковые[3].

  1. Усечение: спец (от специалист), зам (от заместитель).

Усече́ние (в словообразовании; также сокращение[1]) — один из безаффиксных способов словообразования, разновидность аббревиации (усечение по аббревиатурному принципу). Заключается в сокращении мотивирующей (производящей) основы, которое реализуется вне зависимости от границы морфем: килограмм → кило, специалист → спец, заведующий → зав, психопат → псих, преподаватель → препод, англ. metropolitan → metro «метро», нем. Nationalsozialist → Nazi «нацист». Распространено главным образом в разговорной речи и в просторечии[2][3][4][5]. Лексическое значение мотивированных (производных) и мотивирующих (производящих) слов, участвующих в процессе усечения, всегда тождественны. Мотивированное слово может быть только именем существительным. Мотивирующие слова, подвергающиеся усечению, чаще всего представляют имена существительные и имена прилагательные.


Отличием образования мотивированного слова способом усечения от образования собственно аббревиатур является сокращение только одной основы, а не двух и более. Сходство с аббревиацией заключается в сокращении основы вне зависимости от учёта морфемных границ[6].


В некоторых случаях к словам, образованным способом усечения, добавляется суффикс: мульт-фильм → мульт-ик, обще-житие → обща-га, теле-визор → тел-ик. Такой способ представляет собой комбинированный способ суффиксации в сочетании с усечением[6]. Также к комбинированным способам словообразования, в которых участвует усечение, относят производство так называемых сложносокращённых образований — сложение в сочетании с усечением: уг-оловный розыск → уг-розыск, зав-едующий хоз-яйством → зав-хоз, управ-ляющий делами → управ-делами[7]


В. В. Лопатин относит к усечению также образование сокращённых неофициальных вариантов личных имён собственных: Анатолий → Толя, Екатерина → Катя, нем. Johannes → Hans, Charlotte → Lotte[3].























ЗАКЛЮЧЕНИЕ






























БИБЛИОГРАФИЯ


  1. Еремия А. И. Личные имена: Краткий антропонимический справочник. [Текст] / Еремия А. И., Косничану М. — Кишинев: Молдова, 1999.- 330с.

  2. Петровский,Н. А. Словаря русских личных имен. [Текст] / Н. А. Петровский. — Издание 8-е, стереотипное.- М.: Дрофа, 2010.-145с.

  3. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии [Текст] / Под ред. А. Суперанской.- М.: Дрофа, 2008.-135с.

  4. СРЯ Ожег. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 70 000 сл. / Под ред. Шведовой Н.Ю. - М.: Русский язык, 1990. - 921 с.

  5. Словарь современного русского литературного языка. / Главн. Ред. В.И. Чернышев. М.-Л.: АН СССР, 1950.

  6. Словарь современного русского литературного языка. М.-Л.: АН СССР, 1957. - В 12 т.

  7. Александрова Александрова З.С. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9 ООО синонимических рядов / Под ред. Л.А. Чешко. - 5-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1986. - 600 с.

  8. Тихонов, А. Н. Словарь русских личных имен. [Текст]: Первый гнездовой словарь имен/ А. Н. Тихонов, Л. З. Бояринова, А. Г. Рыжкова. — М.: Просвещение, 2005.- 220с.

  9. Федосюк, Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. [Текст] / Ю. А. Федосюк.- 3-е изд., испр. и доп. М.:Русский язык,1996.- 426с.

  10. Щетинин, Л. М. Русские имена (Очерки по донской антропонимии) [Текст] / Л. М. Щетинин. — Ростов-на-Дону: Феникс,1998. -76с.

  11. Полный церковно-славАнскш словарь. Составилъ священникъ магистръ Григорш Дьяченко (бывшш преподаватель русскаго языка и словесности). ок. 30 000 слов. - Москва, Типографк Вильде, Малая Кисловка, собственный дом., 1899.

  12. Пушк. Словарь языка Пушкина. - М.: АН СССР,. 1956. - В 4-х т.

  13. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. - М.: Русский язык, 1984. - 704 с.

  14. САР 1789 Словарь Академии Российской. В СанктпетербурпЬ при Императорской Академш Наукъ, 1789.-В 6т.


Интернет-сайты :

  1. www.vikipedia.ru

  2. www.google.ru

  3. https://academiamoscow.ru





















Рецензия

на курсовую работу по теме «Эпические жанры К.Ф.Рылеева» студентки 193 группы отделения русского языка и литературы факультета филологии Кадамбаевой Дилрабо

Студентка Кадамбаева Д. в своей работе обратилась к творчеству К.Ф.Рылеева – поэта-декабриста русской литературы XIX века. Главным в творчестве Рылеева были произведения на исторические темы. Один из любимых поэтических жанров – это дума. На протяжении 1821–1823 годов Рылеев Кондратий Фёдорович напечатал свыше двадцати дум, около десяти дум были найдены в бумагах поэта. Большую популярность получила дума «Смерть Ермака».

Во введении студентка конкретно определяет цели и задачи своего исследования, связанные с изучением основных сибирских мотивов в творчестве К.Ф.Рылеева, определяет актуальность темы, предмет и объект исследования. В основной части на основе богатейшего фактического материала раскрываются основные мотивы творчества поэта-декабриста, его жанровое своеобразие. Здесь определяются реалистические начала в художественном наследии Рылеева, даётся достойная оценка его гражданской позиции, раскрываются особенности художественной системы. Определяется жанровая природа дум. Анализируется дума «Смерть Ермака». Ермак выявляется как личность, раскрывается внутренний мир героя. Отмечена и роль русского фольклора в создании дум. В заключении студенткой Кадамбаевой Д. сделаны выводы, даётся определение темы истории России в поэзии Рылеева.

Курсовое исследование вполне соответствует всем требованиям, предъявляемым к данному виду работ, может быть представлено к защите и оценено положительно.

Рецензент: Хаитов Ш.К., преподаватель

русского языка и литературы

академического лицея при УрГУ

1Пачич І. Имесловъ или речник личны имена разны народа славенски / Умножно, с лат. ортогр. Изразіо и примеч. додао. І. Колларъ. — Будим: Изд. І. Миловук, 1828. — 114 с.

24



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!