СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внеклассное мероприятие: Европейский день иностранных языков.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Hello! Buenos dias! Buon giorno! Guten Tag! Dzien dobry! Bonjour!. Я поздоровалась с вами на разных языках, потому что сегодня 26 сентября отмечается Европейский день иностранных языков. Der 26.September ist der europäische Tag der Fremdsprachen.

Этот праздник отмечается ежегодно, с 2001 года с целью поддержания языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца и развития преподавания языков в мире. Действительно, сейчас становится все больше и больше людей, которые свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке.

Этот праздник привлекает внимание людей к важности изучения иностранных языков и для создания условий для лучшего взаимопонимания между всеми народами Европы.

Ich bin ich (стихотворение 6 класс) (Michael Kumpe) Ich bin ich - mich gibt es einmal bloß. Keiner gleich dem anderen: Hans ist groß, Peter mittel und Ilona klein. Menschen können dick und dünner sein. Sam ist braun und Wang sieht gelblich aus. Veras Haar ist glatt und Juttas kraus. Wenn wir auch so sehr verschieden sind, Menschen sind wir alle, jedes Kind.

В Европе, площадь которой составляет 730 тыс. кв.км и где проживает 814 млн человек в 43 странах, практикуется около 200 европейских языков. В одной только Российской Федерации используется активно более 100 языков.

В старину говорили: "Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку". Во все времена люди понимали значение иностранных языков в жизни культурного человека. С началом нового тысячелетия ЮНЕСКО провозгласило XXI век веком полиглотов, а на весь мир прозвучал девиз "Изучаем языки на протяжении всей жизни".

Откуда же взялось столь большое разнообразие языков?

Библейская легенда гласит: «В древние времена все люди разговаривали на одном языке. Поселившись в Вавилонии, они решили построить высокую башню, чтобы добраться до небес. Но Бог очень разозлился и однажды люди перестали понимать друг друга. Так и появились разные языки.

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ: Книга Бытия (гл. 11)

1 На всей земле был один язык и одно наречие.

2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.

3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.

4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.

5 И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.

6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;

7 Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.

8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню].

9 Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

Эту легенду подтверждают современные исследования учёных-лингвистов. Посмотрите на картинку. Это не просто дерево. Оно называется генеалогическое древо. Рассмотрим его внимательнее. Как от корня идет сок к листьям, так одни языки (расположенные ниже) дали основу для проявления и развития других языков (они расположены в виде листочков).

Ученые предполагают, что все языки произошли от некоего нам неизвестного языка, на многочисленных говорах и наречиях которого говорили тысячелетия назад предки далеко и широко расселившихся затем по всему миру. Этим объясняется сходство некоторых слов в разных языках.

Языковая статистика современной Европы

Примечательно, что самым распространённым языком Европы (по числу носителей как родного) является русский язык как географически, так и территориально (свыше 105 млн. проживают в европейской части России). От 15 до 40 млн. носителей русского, включая двуязычных, насчитывается на Украине (30% населения назвали его родным по данным переписи 2001 года), от 6 до 10 млн. в Белоруссии (58% населения назвали его основным языком по данным переписи 2001 года). В целом русский считают родным порядка 150 миллионов европейцев. Далее следует немецкий язык — около 95 миллионов, французский язык порядка 66 миллионов, английский язык 63 миллиона, итальянский язык — 60 миллионов, испанский, польский язык и украинский язык (около 40 миллионов европейцев считают их родными).

В качестве иностранных языков в Европе, которыми владеют европейцы выделяются: английский(38%), немецкий (15%), французский (14%), русский (7%), испанский (5%), итальянский (3%).

В европейских институтах официально равноправно используются следующие языки: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский. Все решения, принимаемые официальными органами ЕС, переводятся на все официальные языки, и граждане ЕС вправе обращаться в органы ЕС и получать ответ на свои запросы на любом из официальных языков. На мероприятиях на высшем уровне предпринимаются меры по осуществлению перевода выступлений участников на все официальные языки (по необходимости). Как приветствуют друг друга европейцы?

Песня Guten Tag! 4 класс Guten Tag, Guten Tag! Sagen alle Kinder. Große Kinder, kleine Kinder Dicke Kinder, dünne Kinder Guten Tag, Guten Tag! Sagen alle Kinder. Guten Tag, Guten Tag! Sagen alle Mädchen. Große Mädchen, kleine Mädchen Dicke Mädchen, dünne Mädchen Guten Tag, Guten Tag! Sagen alle Mädchen. Guten Tag, Guten Tag! Sagen alle Jungen. Große Jungen, kleine Jungen Dicke Jungen, dünne Jungen Guten Tag, Guten Tag! Sagen alle Jungen.

Однако приветствие не ограничивается только пожеланием доброго дня. Люди спрашивают ещё как дела, настроение, самочувствие у собеседника. Как это делают немцы?

Не думайте, что выражение «Как поживаете?» можно перевести слово в слово на другие языки. Англичанин спрашивает: «Как вам?», «Что вы делаете?»; немец: «Как идёт дело?», «Как оно обстоит?»; француз: «Как идёте?», голландец: «Как вы едете?».

Вопрос: Как вы думаете, а что спрашивает испанец? (ответ: «Как вы стоите?»)

Язык это живая субстанция, она склонна к изменениям и заимствованиям из других языков. Давайте попробуем вспомнить русские слова, которые мы заимствовали из немецкого. Начну, пожалуй, с самого известного слова немецкого происхождения: бутерброт (Butterbrot) Rücksack

Halstuch

Edelweiß

Zifferblatt

Perückenmacher

Patronentasche

Feuerwerk

Buchhalter

Bürgermeister, Konzertmeister, Kurort - место лечения, Strauss-крупная африканская птица, Schlager - хитовая песня, фильм, Poltergeist громыхающий призрак, Jaguar-крупное хищное животное, Perlemutter - мать жемчуга, Trasse-направление пролегания канала, линии связи, трубопровода и т. п.,а также движения самолета, судна, Jäger, Pudel, Wechsel, Hauptwache, Anschlag, Maßstab, Stange, Rakete, Achselband, Bruderschaft, Durchschlag, Truffel, Ration, Frikadelle, Schlagbaum, Krach, Gastarbeiter, Bankrott, Schnitzel, Wunderkind, Eisberg айсберг.

Итак, в русском языке немало слов, заимствованных из других языков. Немцы же заимствований не любят, предпочитая вместо этого сконструировать новое, пусть даже очень большое слово из уже имеющихся в языке. Об этой особенности немецкого языка с юмором писал американский писатель Марк Твен. Вот его рассказ:

Красоты немецкого языка

«В одной газете я сам читал занятную историю: Готтентоты (по-немецки «хоттентоттэн» Hottentotten ), как известно, ловят в пустынях кенгуру (по-немецки «бойтельратте» - Beutelratte сумчатая крыса). Они обычно сажают их в клетки («коттэр» Kotter ), снабжённые крышками («латтенгиттер» Lattengitter ) для защиты от непогоды («унветтэр» Unwetter).

Благодаря замечательным правилам немецкой грамматики всё это вместе – кенгуру и клетки – получает довольно удобное название: «латенгиттерунветтэркоттэрбойтельратте». LattengitterUnwetterKotterBeutelratte )

Однажды в тех местах, в городе Шраттертроттэле Schrattertrottel, был схвачен негодяй, убивший готтентоттку, мать двоих детей.

Такая женщина по-немецки должна быть названа «хоттентоттэнмуттэр Hottentottenmutter », а её убийца сейчас же получил в устах граждан имя «шраттертроттэльхоттентоттэнмуттэраттэнтэтэр SchrattertrottelHottentottenmutter Attentäter », ибо убийца – по-немецки «аттэнтэтэр».Attentäter

Преступника поймали и за неимением других помещений посадили в одну из клеток для кенгуру, о которых выше было рассказано. Он бежал, но снова был изловлен. Счастливый своей удачей, негр-охотник быстро явился к старшине племени.

  • Я поймал этого… Бойтельратте! Кенгуру! – в волнении вскричал он.
  • Кенгуру? Какого? – сердито спросил потревоженный начальник.
  • Как какого? Этого самого! – Латтенгиттерунветтэркоттэрбой-

тельратте. LattengitterUnwetterKotterBeutelratte

  • Яснее! Таких у нас много… Непонятно, чему ты так радуешься?
  • Ах ты, несчастье какое! – возмутился негр, положил на землю лук и стрелы, набрал в грудь воздуха и выпалил:
  • Я поймал «шраттертроттэльхоттентоттэнмуттэраттэнтэтэр-

Латтенгиттерунветтэркоттэрбойтельратте! SchrattertrottelHottentottenmutter AttentäterLattengitterUnwetterKotterBeutelratte Вот кого!

Тут начальник подскочил, точно подброшенный пружиной:

  • Так что же ты мне сразу не сказал этого так коротко и ясно, как сейчас?!»

Автор «Тома Сойера», можно думать, не слишком считался с немецкими словарями, когда писал свой рассказ. Города «Шраттертроттэль» вы на картах мира не найдёте. Неграм не свойственно болтать между собой по-немецки. Кенгуру отродясь не жили в Южной Африке. Наверняка выдумана и газета, и корреспонденция в ней, и само это слово, напоминающее скорее тяжеловесный железнодорожный состав, чем обычное существительное.

Не выдумал Марк Твен одного – способности немецкого языка нанизывать таким образом одно на другое слова-корни, превращая их в длиннейшее сложное образование.

Кто постарается прочитать это длиннейшее слово?

Скорость чтения на разных языках различна. Быстрее всех читают:

  • англичане и французы – 180–190 слов в минуту;
  • немцы – 150 слов в минуту;
  • русские – 120 слов в минуту.

Песня 6 класс «Meine Hände sagen Ja» 1.Meine Hände sagen Ja Meine Hände sagen Nein Ja Ja Ja Ja Ja Nein Nein Nein Nein Nein Das ist lustig Das ist fein. 2.Meine Augen sagen Ja…. 3.Meine Finger sagen Ja

Ребята! Сегодня мы узнали, что существует множество иностранных языков. В мире их около 2000. Они относятся к разным языковым ветвям. Языки одной ветви в чем-то похожи. Но все-таки они разные. Но мы общаемся не только словесно, устно или письменно. У людей есть еще язык жестов. Как вы думаете, во всех ли странах одни и те же жесты имеют одинаковое значение? (Ответы ребят).

Правы те ребята, которые полагают, что одни и те же жесты не во всех странах имеют одинаковое значение. Когда мы в России соглашаемся с кем-то и киваем cоответственно головой, в Болгарии подумают, что мы не согласны, т.к. у них такой кивок головой означает несогласие.

В России мы часто при счете загибаем пальцы, начиная с мизинца. А в Германии, наоборот, при счете разгибают пальцы, начиная с большого пальца. Давайте потренируемся в счете до 10 – сначала по-русски, а потом по-немецки. (3 класс)

Язык жестов в разных странах мира

Одни и те же жесты у разных народов могут иметь разные значения. Так покачивание головой из стороны в сторону, означающий в России и большинстве стран Европы «нет», в Болгарии, Греции и Индии означает одобрение, в то время как кивок головой — несогласие. Значение же жеста под названием «Кольцо» — соединение большого и указательного пальца, представляющего собой букву «О» или иначе означающего «окей» — в англоговорящих странах вопринимается ознозначно как одобряющий, положительный жест.

В то же время во Франции это выражение отрицательных эмоций, а в Бразилии вообще считается вульгарным. В разных культурах он толкуется по-разному — от восхищения до серьезного оскорбления (мол, ты — абсолютный ноль). Например, в Германии в суде был прецедент связанный с этим, казалось бы, безобидным жестом. Некий водитель, мимоходом оскорбил полицейского, показав ему из окна машины большой и указательный пальцы руки, сомкнутые колечком. Но немецкий полицейский обиделся и подал в суд. Судья, основательно изучив соответствующую литературу и расспросив психологов, пришел к выводу, что в Германии приняты оба значения этого сигнала, а как его понимать — ваше личное дело. Водитель был оправдан. Еще один распространенный жест оттопыренный вверх большой палец. Применять его можно по разному. Так у автостопщиков всего мира он служит для остановки попутного транспорта, подняв перед собой руку будет означать «Все нормально. Так в основном он применяется в Европе. В мусульманских странах же этот жест является неприличным. Здороваться и прощаться в разных странах принято тоже по-разному. Европейцы, прощаясь, машут ладонью, поднимая ее вверх и шевеля пальцами. Американец воспримет этот жест как призыв «иди сюда». Прощаясь, американцы держат ладонь горизонтально, лишь слегка ее приподнимая, как будто похлопывают кого-то по голове или по плечу. Русские при прощании обычно машут рукой не вперед-назад, а из стороны в сторону, правда, латиноамериканец воспринял бы это как жест приглашения. Есть несколько эктравагантных жестов, например, в Тибете встречный прохожий покажет вам язык — не огорчайтесь. Это будет означать — «Я ничего не замышляю против тебя. Будь спокоен!». Но следовать его примеру будучи в Европе не стоит — не безопасно для кошелька, учитывая расходы на адвоката, а может и здоровья.

Для того, чтобы выразить знак восхищения, жители Испании и Мексики сложат три пальца, прижмут их к губам и воспроизведут звук поцелуя. Единственным универсальным средством расположения к себе партнера является улыбка, она используется и правильно воспринимается в любой стране и любой культурой. Улыбка является наиболее эффективной формой общения, и, в конечном счете, самым лучшим комплиментом, который мы можем сделать своему собеседнику, будет искреннее проявление интереса к нему и его проблемам. Отправляясь в гости в другие страны кроме знания иностранных языков не забудьте свои улыбки.

Ведущий 1: Добро пожаловать в Британию! Британия – родина английского языка. Для 500 миллионов человек это родной язык. Английский язык – один из официальных языков международных организаций Британия – страна истории и традиций. Одна из страниц её истории – лондонское метро. Так исторически сложилось, что метрополитены во всём мире используют карту-схему лондонского метро, созданную Гарри Беком как основу для собственных карт. Эта карта – классика дизайна. Двухэтажные красные автобусы – это неотъемлемая часть истории Лондона. Интересно то, что в начале 90-х гг. 20 века красные двухэтажные автобусы были приватизированы. Разные компании хотели изменить цвет автобуса в цвета своих компаний, но правительство постановило, что автобусы должны оставаться красными, так как этого хотят лондонцы. Действительно, трудно представить Британию без этих автобусов и левостороннего движения. Традиционно красными в Британии остаются и телефонные будки, несмотря на то, что в 1985 году их пытались заменить на более современные. Не увидев традиционно красных телефонных будок, население протестовало, и правительству пришлось вернуть их в главные туристические районы города. А вот историческая реалия чёрного цвета – лондонское такси. Они выглядят старомодно и неуклюже, но на самом деле они очень удобны и надёжны. Знаете ли вы, что таксисты запоминают названия и расположение 25 тыс. улиц, больниц, театров, клубов, музеев… Только после 2 лет обучения и сдачи трудного экзамена таксист может выехать на маршрут.

Тауэр – один из самых посещаемых в Британии музеев. Башни Тауэра – живая история. Кровавая башня Тауэра была свидетелем ужасающих сцен. Белая башня хранит богатейшую коллекцию оружия. Здесь можно увидеть Палату драгоценностей, в которой выставляются драгоценности, надеваемые королевой во время официальных церемоний.

Королева Елизавета – пример живой истории Британии. В 2002 году Британия отмечала Золотой юбилей правления Елизаветы II Великобританией.

Завершая знакомство с Британией нельзя не вспомнить великого поэта и драматурга Уильяма Шекспира известного политика сэра Уинстона Черчилля, самого известного агента 007 сэра Шона Коннери, легенду британской поп-музыки сэра Элтона Джона и спортивного кумира Дэвида Бэкхема).

Ведущий 2: Добро пожаловать в Испанию! На испанском языке говорит около 400 млн. человек. Испания – страна мельниц, фиесты, фламенко и корриды.

В Испании, как и в Британии, есть монарх Королевская семья живет в Мадриде в королевском дворце.

Испания дала миру С. Дали П. Пикассо, М. Сервантеса, Лопе де Вега.

Вспомните, что испанец Кристофор Колумб отважился на морское путешествие в далёкую Индию и открыл часть света, которая теперь говорит на английском, испанском и французском языках.

Испания очень богата традициями и праздниками. В каждом городе и деревне есть местный праздник. Коррида и фламенко неотъемлемая часть этих праздников.

Курорты Испании завораживают своей красотой.

Ведущий 3: Добро пожаловать во Францию! 125 млн. человек считают французский своим родным языком.

Символом этой страны можно считать Эйфелеву башню. У этой дамы голова в облаках, ноги на земле и у нее железное здоровье

Полководец Наполеон, собираясь покорить мир, сделал французский язык необычайно модным в Европе. Наполеон был и остаётся одним из самых популярных французов

Франция - родина великого французского писателя Марселя Пруста, известных политиков Шарля де Голля и Франсуа Миттерана, знаменитых артистов Жерарда Депардье и Катрин Денев, спортивного кумира Зинидина Зидана, популярной певицы Патриции Каас. Париж известен как столица моды. Франция славится своими пейзажами и архитектурными ансамблями. Лувр и Собор Парижской Богоматери самые излюбленные места не только для парижан, но и для гостей страны.

Gib mir deine Hand. (5 класс) Gib mir deine Hand, komm, gib mir deine Hand. Deine Hand in meine Hand, meine Hand in deine Hand und schon sind wir bekannt!

Несмотря на декларируемое равноправие всех языков Союза, с расширением границ ЕС все чаще наблюдается «европейское двуязычие», когда фактически в работе инстанций (за исключением официальных мероприятий) используются в основном английский, французский и, в меньшей степени, немецкий — при этом какие-либо иные языки используются в зависимости от ситуации. Сохранение и развитие языков, включая малые, декларируется в качестве официальной языковой политики Евросоюза. Среди способов достижения этого обычно называются изучение более чем одного иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте.

Категория: Немецкий язык
11.09.2015 18:51


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!