СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Вводные слова или слова-связки во французском языке

Нажмите, чтобы узнать подробности

Слова-связки для выражения хронологии а) с временным значением alors тогда, в то время  désormais отныне, в дальнейшем, впредь antérieurement ранее, прежде, в прошлом, до  en même temps que в то же время, как ensuite затем, потом après (quoi) после (чего)  et puis и потом a priori априори  maintenant теперь avant cela до этого  par la suite впоследствии avant toute chose прежде всего  plus tard позже bientôt скоро  plus tôt раньше d’abord сначала  simultanément одновременно dès l’instant où с момента, как  tantôt … tantôt то …, то

 

б) с выражением определенной последовательности происходящего начало продолжение au préalable предварительно  à cela s’ajoute que к этому добавляется то, что avant tout прежде всего  au reste впрочем; что до остального (et) d’abord (а) сначала  aussi также dans un premier temps сначала, в первое время  autre aspect de другая сторона … en premier lieu в первую очередь  de surcroît сверх того; кроме того (tout) d’abord сначала  deuxièmement во-вторых pour commencer чтобы начать  d’un autre côté с другой стороны premièrement во-первых  également также et ce n’est pas tout и это не всё il en va de même так же обстоит дело и с par ailleurs кроме того, сверх того en dernier lieu в последнюю очередь  en outre кроме того, сверх того, а также enfin наконец  ensuite затем, потом d’une part … d’autre part с одной стороны, с другой стороны  bien plus сверх того, кроме этого pour terminer чтобы закончить  de même к тому же de plus к тому же mieux (pire) encore еще лучше (хуже) et puis и потом

 

2. Слова для логической связки а) для выражения причины или доказательства à cause de по причине, из-за  eu égard à принимая во внимание; имея в виду à défaut de за неимением  faute de за неимением, за отсутствием; из-за à force de в силу  grâce à благодаря ainsi так, таким образом  attendu que принимая во внимание  parce que потому что car так как  par le fait que из-за того,что c’est que дело в том,что  de ce fait поэтому, вследствие  sous l’effet que под влиянием en effet в самом деле, действительно  sous pretexte que под претекстом, под предлогом en raison de принимая во внимание, по причине  vu que ввиду того, что…; так как étant donné que учитывая, что

 

б) для выражения следствия или заключения ainsi так, таким образом  enfin наконец alors тогда, в таком случае ; и поэтому; итак  en résumé вкратце, в итоге, в общей сложности assez … pour que достаточно, чтобы en somme в итоге, в общем; короче говоря à ce point que до такой степени  en sorte que так, что…, таким образом, что…, так,чтобы au point que в такой степени, что; до того,что  en un mot одним словом aussi также  finalement в конце концов au total в общем  par conséquent следовательно, стало быть; таким образом  par suite вследствие следовательно ceci fait que из этого выходит, что  partant следовательно, стало быть, значит c’est ainsi que так, например pour  cette raison по этой причине c’est pourquoi вот поэтому  pour conclure в заключение de ce fait тем самым, в силу этого, вот почему, в связи с этим pour toutes ces raisons по всем этим причинам dès lors с того времени, с тех пор  si bien que так что de sorte que так,что…, таким образом, что…, так, чтобы  somme toute в итоге, короче говоря, в общем d’où отсюда  tout bien considéré приняв всё во внимание en conclusion в заключение  ce qui précède indique que всё это указывает на то, что en conséquence соответственно, следовательно  tout compte faite учитывая всё en définitive в конце концов, в конечном счете, в результате  voilà pourquoi вот почему

 

в) для выражения ограничения (уступки) à l’exception de за исключением  il est vrai que правда, что à tout le moins по меньшей мере  bien que хотя  ceci (cela) dit исходя из этого  cependant однако, между тем  certes конечно, разумеется, безусловно de toute manière в любом случае  on notera que примем к сведению, что du moins всё же, по меньшей мере  quoi qu’il en soit как бы там ни было en dépit de наперекор, вопреки, несмотря на  tout au moins по крайней мере en dépit du fait que вопреки факту, что  sans без en tout état de cause при всем состоянии вещей  sans doute вероятно, наверное excepté за исключением  hormis кроме, исключая, за исключением  г) для добавления à cela s’ajoute que к этому добавляется  de surcroît сверх того, кроме того ajoutons que добавим, что  du reste впрочем aussi также  en outre кроме того, сверх того a fortiori тем более  en particulier особенно, в частности à plus forte raison тем более  et même и даже d’ailleurs впрочем  dans cette optique с этой точки зрения  par ailleurs сверх того, в то же время d’autant plus que тем более, что  d’autre part с другой стороны  de manière (plus) générale по большей части, как правило  voire даже de même так же  de plus более того

 

 


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!