СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внимание к слову

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цель: подготовка учащихся к восприятию литературных произведений посредством отработки приемов работы с художественным текстом, формирование "почтительного внимания" к Слову.

Просмотр содержимого документа
«Внимание к слову»

Конспект урока

Тема: Внимание к слову

Цель: подготовка учащихся к восприятию литературных произведений посредством отработки приемов работы с художественным текстом, формирование "почтительного внимания" к Слову.

Оборудование: раздаточный материал, иллюстративный материал по теме урока, словари.

Тип урока: урок усвоения новых знаний и формирования умений и навыков.

Прогнозируемые результаты: учащиеся умеют видеть незнакомые слова, отдавать себе отчет в своем незнании, имеют потребность выяснять значение неизвестных слов, умеют работать со словарями.


Ход урока

  1. Организационный момент

  2. Мотивация учебной деятельности. Сообщение темы и цели урока.


Слово учителя. Лекция.

В деле понимания есть один "столп", на котором все держится и который, по большому счету, не зависит от типа текста. Это знание слов и внимание к каждому отдельному слову. Умение видеть незнакомые слова, отдавать себе отчет в своем незнании, потребность выяснять значение неизвестных слов, умение работать со словарями нужны всегда.

Может быть, вам захочется возразить: "А как же, например, читать тех поэтов, которые специально употребляют "красивые и непонятные" слова, чтобы создать настроение, и вовсе не рассчитывают, что читатель будет докапываться до смысла каждого из этих слов?" А мы с вами и не спорим. Так тоже бывает, стихи - разные, и к каждому произведению нужен "свой подход".

Но все-таки, чтобы понять любой текст (любой, совершенно любой!), мы должны прежде всего знать, понимать слова, которые употребил автор, иметь с автором более-менее общий лексикон, общий словарь. Не зная отдельных слов, мы рискуем либо совсем не понять текст, либо понять недостаточно полно, либо исказить его смысл (например, принять авторскую иронию за чистую монету).

Иногда возникает иллюзия понимания - когда текст в целом ясен и смысл отдельных слов как бы вычитывается из контекста. Перед нами строки из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Бородино":

Ну ж был денек! Сквозь дым летучий

Французы двинулись, как тучи,

И все на наш редут.

Слово редут однозначно понимается как военное укрепление, смысл слова вытекает из содержания фрагмента.

Но вот другие строки из того же стихотворения:

Кто кивер чистил, весь избитый,

Кто штык точил, ворча сердито,

Кусая длинный ус.

"Что такое кивер?" - спросит себя читатель, если он уже привык задавать тексту вопросы. "Что-нибудь из военного снаряжения, может быть, близкое к штыку, а может быть, какой-нибудь другой вид оружия", - подскажет ему контекст. Так возникает иллюзия понимания, и мы продолжаем читать с чувством уверенности в правильном восприятии текста. Мы либо совсем не ощущаем потери, либо чувствуем некоторую неясность, но не знаем, важно это или нет. А между тем кивер - это высокий металлический головной убор (цилиндрической или конусообразной фор мы), предназначенный для защиты головы от ударов холодным оружием. Поэтому кивер весь избитый - это очень важная деталь, говорящая о тяжести и опасности повседневной ратной жизни, о том, что этот воин не раз бывал на волосок от смерти.

Слова нужно понимать в том значении, в каком употребляет их автор, не только когда читаем произведения авторов прошлого века. Ведь и современные писатели могут за привычным значением слова скрыть некоторый иной смысл, подчас противоположный основному. "Часто пишется казнь, а читается правильно - песнь", - так сформулировал этот художественный закон О. Мандельштам.

"Раскопки" значения слова, тонкостей его смысла, особенностей его употребления в каждом конкретном предложении, в каждом произведении, у каждого автора - совершенно необходимы, если вы действительно хотите научиться понимать художественный текст.


  1. Работа над темой урока. Аналитическая работа с текстом рассказа А.П.Чехова « Попрыгунья»


  • Слово учителя. Для того чтобы лучше понять, как ведутся "раскопки" значения слова, тонкостей его смысла, обратимся к рассказу А.П. Чехова "Попрыгунья".

  • Выразительное прочтение отрывка (прослушивание аудиозаписи).

  • Аналитическая работа.


Задание.

В рассказе А. Чехова "Попрыгунья" Ольга Ивановна так представляет своему обществу одного из гостей: «Василий Васильич, барин, помещик, дилетант-иллюстратор...»

Скажите, похвалила хозяйка Василия Васильича, назвав его дилетантом, или наоборот?

Для того чтобы ответить на этот вопрос, сравните приведенные ниже толкования слова дилетант.

Раздаточный материал

Дилетантство (дилетантизм) - занятие какой-либо областью науки или искусства без специальной подготовки, при поверхностном знакомстве с предметом; любительство.

Большой энциклопедический словарь. — М., 1998.

Дилетант - тот, кто занимается наукой или искусством без специальной подготовки, обладая только поверхностными знаниями.

Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1978.

Дилетант - любитель, не имеющий основательных знаний и подготовки в данной области.

Карманный словарь-справочник. - 1929.

Дилетант — охотник, любитель, человек, занимающийся музыкой, искусством, художеством, не по промыслу1, а по склонности, по охоте, для забавы.

Даль В.И. Толковый словарь живого

великорусского языка. - СПб., 1863—1866.



1. Расскажите, как изменялось значение слова дилетант. (Обратите внимание на год издания словаря.)

2. В каком значении употребила слово дилетант Ольга Ивановна?

Ответ

1. По приведенным толкованиям видно, как расширялось значение слова (от искусства к туманной данной области, а отсюда – к науке и искусству вообще) и как постепенно это слово приобретало отрицательную окраску (по склонности → не имеющий основательных знаний → обладая только поверхностными знаниями).

2. Мы проводили эксперимент. Почти все говорят, что Ольга Ивановна представила своего гостя в отрицательном свете. И ошибаются. Причина ошибки - в том, что изменилось значение слова. Ошибаются не только ученики. В одну из книг серии "Школьная библиотека" включен рассказ "Попрыгунья", и примечание к слову дилетант выглядит в этой книге так: "Любитель, поверхностно знающий какую-либо область искусства или науки". Этот комментарий неточен, он настраивает на отрицательное отношение: ведь любой школьник знает, что "поверхностные знания" — это плохо... На самом деле во времена Чехова слово дилетант, хотя и значило "любитель", не имело отрицательной окраски.

Для понимания рассказа "Попрыгунья" на время вообще можно забыть, что существуют современные толкования слова дилетант, и помнить только то значение, которое приводит В.И. Даль. Только так и надо понимать слово дилетант в контексте речи Ольги Ивановны. Это похвала: вот, дескать, не ради денег человек искусством занимается, а для души, "по охоте".


  • Обобщение учителя

Если в обычном тексте вы встретили опечатку, то и отнеслись к ней как к опечатке - с кем не бывает. Но если вы знаете, что перед вами текст художественный, то над той же самой опечаткой вы будете ломать голову: что бы это значило? Что автор этим хотел сказать? Представьте,что вы видите слово рассказ написанным так: "Раскас". Если это в школьной тетрадке - то это ошибка, и учитель обязательно ее исправит, а вот если это заглавие рассказа в книге Василия Шукшина... Во втором случае настоящий Читатель сразу поймет: очевидно, автор дал такое заглавие не случайно. Во-первых, он хотел привлечь наше внимание к необычно написанному слову, чтобы мы заинтересовались и прочитали рассказ, а во-вторых, героем будет, наверное, неграмотный человек, который написал рассказ. Или школьник, который сделал такую ошибку, и что-то произошло дальше (а иначе автор не стал бы выносить эту деталь в заглавие). Интересно, а что там на самом деле?

...Так начинается работа хорошего, думающего читателя, который увидел отличие художественного словоупотребления от "нормального", общепринятого, и поэтому ему уже стало интересно, что же "зашифровал" автор с помощью такого написания, как "Раскас".

Запомните два главных условия, без которых невозможно чтение и понимание художественных текстов:

1) знание нормы,

2) особое отношение ко всем элементам текста - как к неслучайным, намеренным, для чего-то нужным, о чем-то говорящим.


  1. Решение литературных задач.


Задание 1.

В романе И. Ильфа и Е. Петрова "12 стульев" есть персонаж, который считается, с позволения сказать, писателем. Это Никифор Ляпис. Авторы дали ему такую фамилию не случайно: в его текстах на каждом шагу встречаются "ляпы", или "ляпсусы". Дело в том, что, во-первых, Ляпис - человек невежественный; во-вторых, он пишет о том, чего в жизни не видел и о чем не имеет ни малейшего представления; и в-третьих, он халтурщик.


Чтение отрывка

Прочитайте отрывок из романа, где описывается, как в редакции газеты "Станок" над невежеством Ляписа откровенно смеются. Он же изо всех сил пытается защищаться.

- Почему в стихотворении "Скачка на приз Буденного" жокей у вас затягивает на лошади супонь и после этого садится на облучок? Вы видели когда-нибудь супонь?

- Видел.

- Ну, скажите, какая она!

- Оставьте меня в покое. Вы псих!

- А облучок видели? На скачках были?

- Не обязательно всюду быть! - кричал Ляпис. - Пушкин писал турецкие стихи и никогда не был в Турции.

- О да, Эрзерум ведь находится в Тульской губернии.

Ляпис не понял сарказма.


Вопросы:

  • Поняли ли сарказм журналистов вы? Что такое Эрзерум? Есть ли это название у Пушкина?

  • Известны ли вам варианты произношения этого названия?

  • И, наконец, последний и самый главный вопрос: в чем же заключается сарказм?


Ответ

Эрзерум - это название города, который находится в Турции. На современных картах вы найдете несколько иной вариант его написания - Эрзурум. Пушкин, несомненно, бывал в Турции, его путевые заметки известны любому образованному человеку - это "Путешествие в Арзрум". (Обратите внимание на еще один вариант написания названия.)

Ляпис принимает за чистую монету утверждение: "Эрзерум находится в Тульской губернии". Горе-писатель не знает ни географии, ни творчества Пушкина, поэтому он и не понимает сарказма.


Задание 2.

  1. Представьте, что вы прочитали название стихотворения -"Танки".

  • О чем, как вам кажется, пойдет речь в стихах? Только ли военной теме может быть посвящено стихотворение с таким заглавием?

  • Что такое слово танки с грамматической точки зрения? (Представьте себя на уроке русского языка.)

  • Какая начальная форма у этого слова?

  • Используется ли в русском языке слово, у которого начальная форма звучит как танка? Что вы знаете об этом слове? Каково его лексическое значение?


  1. Если же знаете - попробуйте предположить, как автор может использовать омонимию танки - танки для противопоставления война - стихи. Ваши предположения запомните или запишите. А может, вам захочется самостоятельно написать такое стихотворение? Попробуйте. Сравните то, что у вас получилось, с произведе нием Олега Григорьева, приведенным в конце ответа.


Ответ( работа со словарем)

1. Слово танка не следует искать ни в одном толковом словаре русского языка, особенно адресованном массовому читателю. Дело в том, что это слово - специальный литературоведческий термин, а термины в общие толковые словари обычно включать не принято. Следовательно, откроем "Литературный энциклопедический словарь" (М., 1987) и прочитаем на с. 434 словарную статью: Танка, древнейший жанр японской поэзии: нерифмованное пятистишие, состоящее из 31 слога (5+7+5+7+7). Традиционная тематика - любовь, разлука, страдания, времена года. Танки изобилуют тропами, игрой слов, нередко создающей второй семантический ряд. Закономерно, что для русского человека, как и для всякого культурного европейца, слово танка прежде всего связано с японской поэзией, с Японией, со стихами.

2. Поэт О. Григорьев построил свое стихотворение на противоположности значений слов танк и танка. Танк - это война, что-то грубое, тяжелое, железное, страшное. Танка - это мирная жизнь, что-то нежное, лирическое, поэтическое... Танки и танки несовместимы, хотя и одинаково звучат, - об этом и написал Олег Григорьев

свое стихотворение.

Танки

Писал японские танки

О небе, о детстве счастливом.

Прошли под окошком танки

Прямо по вишням и сливам.

Когда громыхают танки,

Не звучат японские танки.


  1. Рефлексия. Подведение итогов.

  • Обобщающая беседа

- Почему следует быть внимательным к словам в художественном тексте?

- Что такое иллюзия понимания?



  1. Домашнее(творческое) задание.

Предлагаем прочитать отрывок из повести Н.В. Гоголя "Сорочинская ярмарка". Этот фрагмент – описание того, как казак Цыбуля едет на ярмарку. На возу сидят его жена и хорошенькая дочка. О дочке и пойдет речь.


Красавица наша задумалась, глядя на роскошь вида, и позабыла даже лущить свой подсолнечник, которым исправно занималась во все продолжение пути, как вдруг слова: "Ай да дивчина!" поразили слух ее. Оглянувшись, увидела она толпу стоявших на мосту парубков, из которых один, одетый пощеголеватее прочих, в белой свитке и в серой шапке решетиловских смушек, подпершись в бока, молодецки поглядывал на проезжающих. Красавица не могла не заметить его загоревшего, но исполненного приятности лица и огненных очей, казалось, стремившихся видеть ее насквозь, и потупила глаза при мысли, что, может быть, ему принадлежало произнесенное слово.


  • Что осталось непонятным? (Подскажем: непонятными для вас должны быть два момента. Один - связанный с предметами одежды, а другой - связанный с логикой, с рассуждениями рассказчика.) Если нашли только один - думайте дальше, всматривайтесь в текст еще внимательнее: что в нем не так, какая странность в описании?


Ответ

Непонятными для вас должны быть слово парубок (оно значит "юноша, молодой человек") и названия предметов одежды. Свитка — это верхняя одежда, типа летнего пальто. Смушки - мех, шкурка новорожденного ягненка.

Чем отличались решетиловские смушки от других прочих - нам выяснить не удалось. Но по контексту ясно, что решетиловские — самые лучшие!

Однако самая таинственная непонятность этого текста связана с маленьким словечком: союзом но. Почему загоревшее лицо не может быть "исполненным приятности"? (А это следует из фразы загоревшего, но исполненного приятности лица.) Потому что загар - признак низкого происхождения, даже плебейства, если хотите. Аристократ, дворянин, человек высокого происхождения должен был иметь бледный цвет лица. Так было в XIX веке. Можете прочитать диссертацию Н.Г. Чернышевского "Об эстетическом отношении искусства к действительности" - убедитесь. И еще один важный момент. Вам не кажется странным, что едущая на возу и беспрерывно лузгающая семечки девушка ждет, оказывается, дворянина?.. Конечно, это не так. Это но _принадлежит не девушке, а автору. Это Гоголь объясняет своим образованным читателям из высшего круга, что, дескать, у парня лицо хоть и загоревшее (он простой парень) - а все равно красивое.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!