СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Учебное пособие по английскому языку "Поездка за границу. Travelling abroad". ЧАСТЬ 2

Нажмите, чтобы узнать подробности

Настоящее учебное пособие “Поездка за границу. Travelling abroad» ЧАСТЬ 2 предназначено для студентов  1-3 курсов всех специальностей и профессий при изучении темы «Путешествие». 

Цель настоящего учебного пособия - помочь студентам сформировать навыки чтения и перевода адаптированных текстов без словаря, развить навыки устной речи при подготовке пересказов, составлении диалогов и других видов работы на уроке и освоить лексический минимум по данной теме.

Просмотр содержимого документа
«Учебное пособие по английскому языку "Поездка за границу. Travelling abroad". ЧАСТЬ 2»

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Краснодарского края

"Краснодарский торгово-экономический колледж"




Фоменко Е.А.



Поездка за границу.

Travelling abroad

ЧАСТЬ 2

Учебное пособие по английскому языку


Краснодар, 2016


Составитель - Фоменко Е.А., преподаватель английского языка ГБПОУ КК «КТЭК»

Рецензент – Тавадян А.Ю., преподаватель английского языка ГБПОУ КК «КИТТ»





Настоящее учебное пособие “Поездка за границу. Travelling abroad» ЧАСТЬ 2 предназначено для студентов 1- 3 курсов всех специальностей и профессий при изучении темы «Путешествие».

Цель настоящего учебного пособия - помочь студентам сформировать навыки чтения и перевода адаптированных текстов без словаря, развить навыки устной речи при подготовке пересказов, составлении диалогов и других видов работы на уроке и освоить лексический минимум по данной теме.



Утверждено на заседании ЦМК Общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин

№ __ от _____________ 2016 г.

Председатель ЦМК____ Дуброва И.Г.



СОДЕРЖАНИЕ


Введение

4

  1. TEXT A. TRAVELLING IN OUR LIFE.

5

  1. TEXT B. MEANS OF TRAVEL.

6

  1. TEXT C. TRAVELLING BY AIR.

10

  1. TEXT D. TRAVELLING BY TRAIN.

13

  1. TEXT E. TRAVELLING BY WATER.

14

  1. TEXT F. TRAVELLING BY CAR.

15

  1. TEXT E. HIKING.

16

  1. USEFUL WORDS AND EXPRESSIONS.

18

Заключение

29

Литература

30














ВВЕДЕНИЕ

Учебное пособие “Поездка за границу. Travelling abroad» ЧАСТЬ 2 предназначено для студентов 1-3 курсов всех специальностей и профессий при изучении темы «Путешествие», но также будет полезным для широкого круга лиц при изучении данной темы. Преподаватели английского языка могут использовать данное пособие при подготовке уроков с использованием различных образовательных технологий и внеклассных мероприятий по данной теме.

Отбор лексического минимума в представленных тематических ситуациях логически систематизирован и выделен в основные 6 текстов. К каждому тексту предлагается тематический словарь для заучивания новой лексики и упражнения для закрепления и рефлексии. Далее прилагается дополнительный список речевых оборотов, лексических единиц и словосочетаний, которые будут весьма кстати при практическом применении английского языка в условиях контакта с носителями языка и\или решением проблем, связанных с языком, во время поездки за границу.

Данное пособие – это фундамент, на котором каждый изучающий английский язык и обучающий языку может построить собственную надстройку, состоящую из диалогов по данной теме, презентаций к каждому тексту, дополнение в виде различных творческих заданий и тестов.

Логико-ассоциативное представление тем позволит развивать мыслительные способности студентов, вызывая потребность творчески думать, тем самым обеспечивая мотивированное отношение к предмету и желание изучать язык.




TEXT A. Travelling in our life.

modern life is impossible without travelling. Thousands of people travel every day either on business or for their pleasure.

Before planning their travelling people would like to know as much information as possible concerning the choice of the most acceptable means of travel, the way of booking tickets, the boarding & arrival formalities, the customs regulations, the reservation & checking in\out formalities at a hotel, the useful phrases when asking the way not to be lost & making a call to be understood, the most popular places to be entertained & what not.


Exercises:


  1. spell, translate and transcribe the words below:

modern, impossible, thousands, either, business, pleasure, concerning, choice, acceptable, means, ticket, board, arrive, formality, customs, regulation, reservation, check, useful, phrase, entertain.


  1. Read Text A and answer the question:

“what would people like to know before planning their traveling?”


  1. translate into English:

хотелось бы знать; заказывать, брать билет (ж\д и т.д.); посадка; прибытие; таможенные правила; бронирование; амер. регистрироваться, записываться; амер. освободить номер в гостинице; позвонить; развлекаться; (по)теряться; и т.д.

TEXT B. MEANS OF TRAVEL.

Transport, conveyances or vehicles.

People can travel by air, by rail, by sea or by road. It means that people can use air-liners (planes), helicopters, trains, boat trains, any vessels (ships\liners, steamers, barges, hovercrafts, cargo-ships, sailing ships, ice-breakers, rowing boats & yachts or even canoes, kayaks, rafts & ferry-boats), cars & coaches, double decker buses, motorcycles, bicycles (cycles) or even lorries, mopeds, scooters, land-rovers, jeeps, sledges, carts & cableways.

Speed & comfort are the main advantages of trains & planes. That is why many people prefer them to all other means/ animal means of conveyance are also possible among travelers: horses & donkeys, deer & dogs, camels & elephants & even ostriches, or kangaroos. Ricksha(w)s are among the exotic means of conveyance.

Exercises:


  1. spell & transcribe the words below:

advantage – преимущество

means, pl. – средства

conveyance – перевозка, транспортировка; pl. перевозочные средства

vehicle - перевозочное средство

helicopter – вертолёт

vessel – судно, корабль

boat – лодка, шлюпка, судно, корабль

boat train – поезд, согласованный с пароходным расписанием

yacht – яхта

canoe – каноэ, челнок, байдарка

barge – баржа

hovercraft – транспортное средство на воздушной подушке

kayak – каяк (эскимосская лодка)

raft – плот

ferry-boat – паром

coach – автобус (междугороднего сообщения); пассажирский вагон

double-decker bus – двухэтажный автобус

motorcycle – мотоцикл

bicycle (cycle) – велосипед

moped – мопед

scooter – мотороллер; скутер

lorry (am. truck) – грузовик

land-rover – вездеход

jeep – джип

sledge (am. sled) – санки

cart – телега

cableway – канатная дорога; фуникулёр

donkey – осёл

deer – олень

camel – верблюд

elephant – слон

ostrich – страус


  1. read Text B and answer the questions:

  1. What are the main means of conveyance \ travel?

  2. What purposes are they intended for?

  3. What do you think about their advantages and disadvantages?

3.complete the sentences. Make up short situations.

    1. I’d like to travel by …, because … .

    2. If I were a traveler, I would visit … .

    3. I prefer travelling by … to … .

    4. If I imagine myself in …, I can use … as a means of … .

    5. If I’m in …, I’ll be able to … .

    6. It’s possible to …, being in … .

    7. I’ve got a dream to see … in … .

    8. in my opinion, only in this country you can use … as an animal means of conveyance.

    9. there’s nothing like … .

    10. I don’t know anything more exciting than … .

    11. I see nothing exciting in … .

    12. I don’t quite see what people find in …

For ideas:

Africa, India, Australia, Canada, America, North (South) Pole, Alaska, Eastern countries (Japan, China, Malasia, Indonesia, Singapore, Thailand, Turkey etc.), Arabian countries (Syrea, Saudi Arabia, etc.), Italia, etc.

Amason, Missisipi, Volga, Yenissei, Baikal, Michigan, etc.

Caucasus, Tibet, Elbrus, Everest, Mont Blank, etc.

impenetrable thickens (dense forest) – дебри

jungle –джунгли

mountains – горы

mountainous area – горная местность

prarie – прерия, степь

desert – пустыня



TEXT C. Travelling by air.


Today travelling by air is a common thing. Many people like it be­cause it is more comfortable, the most convenient, very much quic­ker than any other means, but it is the most expensive too. Most airlines have at least two classes of travel: first class and eco­nomy class, which is cheaper.

Here is some information on air travel that may be helpful:

1.Passengers are requested to arrive at the airport beforehand to complete the necessary airport formalities:

On INTERNATIONAL FLIGHTS - two hours before the departure time

On DOMESTIC FLIGHTS - an hour before the departure time

2. Passengers must register their tickets and the luggage. When the luggage is registered, it is weighed and labelled.

3. The luggage mustn't be overweighed. Each passenger of more than two years of age has a free luggage allowance. Generally this limit is 20 kg for economy class passengers and 30 kg for first class passengers. Excess luggage must be paid for except for some articles that can be carried free of charge.

4. Each passenger is given a boarding pass to be shown at the departure gate and again to the stewardess when boarding the plane.

5. Watch the electric sign flashes when you are on board. When the "Fasten Seat Belts" sign goes on, do it promptly, and also obey the "No Smoking» signal.

6. Do not forget your personal effects when leaving the plane.


Exercises:

1. Spell and transcribe the words below:

common - общепринятый, распространенный

comfortable –удобный, комфортабельный, уютный

convenient - удобный, подходящий, пригодный

cheap - дешевый

expensive - дорогой

economy class -туристский класс

request - просить

arrive- прибывать

beforehand - заранее

complete - заканчивать,завершать

departure - отправление

register - регистрировать

luggage - багаж

weigh - взвешивать

label - прикреплять или наклеивать ярлык

overweight - весящий больше нормы;

~ luggage оплачиваемый излишек багажа

free luggage allowance -бесплатный провоз багажа

excess luggage -багаж выше нормы

free of charge - бесплатный

boarding pass - посадочный талон

board - садиться на самолет; борт

gate - вход, выход

flash - вспышка, сверкание

"Fasten Seats Belts"- "Пристегните ремни безопасности"

promptly - сразу, быстро

obey – слушаться, подчиняться

personal effects - личные вещи


2. Read Text С and answer the questions:

l. Why do many people like travelling by air?

2. There are at le­ast two classes of travel, aren’t there?

3. What information on air travel may be helpful for passengers?

4. When are passengers requ­ested to arrive at the airport on international / domestic flights?

5. Why do people arrive at the airport beforehand?

6. What do pas­sengers register?

7. What does it mean «The luggage is registered»?

8. What does a free luggage / excess luggage mean?

9. Where, when and whom is a boarding pass shown?

10. What electric sign flashes one can read on board the plane?

11. What can you remember when leaving the plane?


TEXT D. TRAVELLING BY TRAIN.


Travelling by train is slower than by plane, but it has its ad­vantages. You can see much more interesting landscapes out of the train window when you are travelling overland.

Modern trains have very comfortable seats.

There are also sleeping cars which make even the longest journey enjoyable.


Exercises:

1. Spell, translate and transcribe the words below:

advantage, interesting, landscape, overland, comfortable, journey, enjoyable.


2. Read the Text D and name all the advantages of travelling by train.



TEXT E. TRAVELLING BY WATER.


Travelling by sea is popular mostly for pleasure trips, voyages and cruises. For some people there is nothing so fine аз a voyage in a big ocean-going liner.

A relaxing way to see a countryside is by water. Some people like to travel on board a small riverboat, i.e. a pleasure boat for tou­rists and holidaymakers.

Exercises:


  1. Spell and transcribe the words below:

trip – путешествие, поездка, экскурсия, рейс;

round trip - поездка туда и обратно;

business trip - командировка

voyage - плавание, морское путешествие

cruise - круиз, морское путешествие

holidaymaker – экскурсант, турист, отпускник

2. Read Text Е and answer the question:

Why do people like to travel by water?


TEXT F. TRAVELLING BY CAR.

There are a lot of people who prefer travelling by car. They think it is very convenient because you needn't reserve your tic­kets, you needn't carry heavy suitcases, you can stop wherever you wish and spend at any place as much time as you like.

Motorists can rent a room or a furnished house for a couple of weeks or place themselves in a tent on the sea, river or lake shore enjoying fresh air and the sun all day long.


Exercises:


1. Spell, translate and transcribe the words below:

prefer, reserve, rent, ticket, heavy, suitcase, furnished, couple, shore.


  1. Read Text F and answer the following question: «Why do people prefer travelling by car?»


TEXT E. HIKING.

Hiking and alpinism (mountaineering) are also popular among the people because they help them relax after their long work and also enjoy the beauties of nature.

A hiker (mountaineer) can carry a heavy rucksack, climb a high mountain, live in a tent, cook him/herself, and be very tired but full energy and impressions.


Exercises:


  1. Spell and transcribe the words below:


hike - путешествовать, ходить пешком

relax – отдыхать; расслабляться

climb - подниматься, карабкаться

impression – впечатление

2. Read Text Е and answer the following questions:

1. Have you ever been hiking?

2. Was it a day's (two days’, many days’) hike?

3. Is there any romanticism in carrying a heavy rucksack, living in a tent and so on?

4. What way do you prefer to enjoy the beauties of nature: being in the mountains, in a garden, in the park, in the field or sitting before the TV set or listening to the recorded sounds of nature with closed eyes or even breathing the fragrance of flowers, sea,... and a bit dreaming?

5. Which of your travellings do you remember most of all?

6. What is your favo­urite means of travelling?

7. Have you been to foreign countries?

USEFUL WORDS AND EXPRESSIONS.


1. READ AND FIND OUT

the most common words concerning travelling.

INFORMATION OFFICE

справочное бюро

SCHEDULE

расписание

TICKET / BOOKING OFFICE

касса

fare

плата за проезд

depend (on)

зависеть от

cheap

дешевый

expensive

дорогой

ticket

билет

single ( Am. one-way )

в один конец

return ( Am. round trip)

обратный

transfer

пересадочный

stop-over

транзитный


DEPARTURE LOUNGE

зал ожидания отправления

WAITING ROOM

зал ожидания

ARRIVAL TIME

время прибытия

CHECK-IN

регистрация

BOARDING

посадка

GATE

ворота

DEPARTURE TIME

время отправления

DESTINATION

место назначения

EXIT

выход

ENTRANCE

вход


КАМЕРА ХРАНЕНИЯ


Clock-room = check(ing) room = left-luggage (room) = baggage locker (AmE)


LOST and FOUND

бюро находок

DUTY FREE SHOP

магазин беспошлинной торговли

CURRENCY EXCHANGE

пункт обмена валюты

NEWSSTAND

газетный киоск

PASSENGER

пассажир

PORTER

носильщик


LUGGAGE\Am. BAGGAGE

багаж

hand -\\-

ручная кладь

piece of -\\-

место (багажа)

CHECK

сдавать

PICK UP

получать



LUGGAGE

bag

мешок; сумка; чемодан

handbag

дамская сумка, сумочка; чемодан, саквояж

shoulder bag

сумка через плечо

suitcase

небольшой плоский чемодан

briefcase

портфель

satchel

сумка, ранец для книг


TRAVEL AGENCY

reserve tickets in advance - предварительно заказывать билеты

beforehand

PARCELS OFFICE

багажное отделение


luggage-in-advance form

заказ на предварительную отправку багажа

fill in v.

заполнять

collect v.

собирать

deliver v.

доставлять


Some people reserve seats in advance in Travel Agency. If they have got much luggage they go to the Parcels Office, fill in a lug­gage-in-advance form stating the number of their ticket and the bags that will be collected and delivered at the address stated in the form.


Short term car park

краткосрочная автостоянка

Pick-up point

место встречи

No trolleys

тележки запрещены

Ladies

для женщин

Gentlemen

для мужчин

Disabled toilet

туалет для инвалидов

Staff only

только для сотрудников

TIME NOW 9:45


ANNOUNCE

объявление

TAKE = BOARD

садиться

LEAVE (left)

отправляться


2. READ AND FIND OUT

another words and expressions concerning "Travelling by air":

AIRTERMINAI

AIRPORT

PLANE

DEPARTURES

Flight

Time

Destination

Gate

BA 307

9:45 am

Paris

5

NA 771

10:25 pm

London

7


airterminal n. - аэровокзал

register (one's passport, luggage) v.- регистрировать

weigh v. - взвешивать

label = tag v. - прикреплять или наклеивать ярлык

n. - ярлык; этикетка; бирка

overweight n. -лишний вес

allow v. - разрешать, позволять

free of charge а.- бесплатный

ехсеss luggage - багаж выше нормы

excess fare (charge) – доплата

boarding pass n.- посадочный талон

flight v. - полет (рейс)

(prolonged - продолжительный; non-stop - беспосадочный)

crew n.- экипаж

pilot n.- пилот

stewardess = hostess п.- стюардесса, бортпроводница

route n.- маршрут

runway n.- взлетная полоса

ramp n.- трап

take off n.- взлет

v.- взлетать

fly v. - лететь, летать

be delayed v.- задерживаться

landing п.- посадка, приземление

соmе down v.- снижаться

forced landing n.- вынужденная посадка


3. READ AND FIND OUT

the most common speech patterns:


A) l. On what days are there planes for ... ?

London

2. I want / I'd like / I need /a ticket on a plane to … please, flight number ...

3. When is the next flight to...?

4. When does flight number ... leave for?

5. Is this a direct flight?

6. Iв there a stopover?

7. How long is the flight?

8. Are we late for...?

9. Where does the plane make landing?

10. Have they already announced ... ?

flight number

check-in

the boarding

В) 1. Help me please ...

fasten my safety belts

put my seat back

2. Do you sell …?

3. I am not well.

4. I feel sick.

5. My ears are aching.

6. Please bring me ...

some water

a candy

an air-sickness pill

an air-sickness bag


4. READ AND FIND OUT

another words and expressions concerning "Travelling by train":


STATION / TERMINUL

Вокзал

PLATFORM

Платформа

TRACK

Путь

tunnel

Туннель

TRAIN DEPARTURE BOARD (indicator board)

Расписание поездов

LIFT TO SOUTH TERMINAL

Лифт к южному въезду


DEPARTURE

TIME

PLAT

DESTINATION

12:05

7

London


ARRIVAL

SPECIAL ANNOUNCEMENT


Train from

Plat

Time due

Late

Dublin

5

10:00

15


NB! The train timed to leave at 6.30 - Поезд, отходящий по расписанию в 6.30.


TRAIN


slow

обычный (нескорый)

fast

скорый

express

курьерский

local

местный

interurban / suburban (electric) long distance

пригородный дальнего следования

through

прямого сообщения

special

особого назначения

mixed

товаро-пассажирский

goods

товарный


TRAIN

engine

локомотив, паровоз

carriage

вагон

sleeping car

спальный вагон

compartment (separate) (reserved seat)

купе (отдельное), (плацкарт)

dining-car

вагон-ресторан

buffet-car

вагон-буфет, вагон-ресторан

guards van

вагон проводников

luggage van

багажный вагон

mail van

почтовый вагон

international coach

международный вагон


TRAIN

be late (for)

опаздывать

catch

успеть, поспеть (к поезду)

take

садиться (на)

depart

отправляться

arrive

прибывать


BARRIER

TICKET COLLECTOR

CLIP

TICKET

пропускной контроль

билетный контролер

пробивать, компостировать

билет


SEAT

место для сидения

vacant - свободное

back or face to the engine - спиной или лицом к локомотиву

Seat position

Recline

Pull lever up and lean back

Upright

Pull lever up and ease weight off seat

Notes:

recline v.- облокачиваться; откидываться назад

ease weight off seat - наклонитесь вперед

upright а.- вертикальный, прямой


BERTH

место в спальном вагоне

upper - верхнее

lower – нижнее


EMERGENCY STOP VALVE

стоп-кран


TOILET AND WASHROOM

      1. Please, close the door on leaving.

      2. Press lever to flush.

      3. Open / Lock.

      4. Please do not use lavatory when the train is at a station.

      5. Vacant / Engaged

- Litter and used paper towels.

Notes:

lever n. - рычаг

flush v.- смывать

lock a.- закрытый

lavatory n.- туалет

be engaged - занято

litter n. – мусор

WARNING!


1. This door opens outwards.

Do not open whilst train is moving.


To open the door:

lower the window and use outside handle.

Please close the window and shut the after use.


3. Exit to next car - Emergency use only


4. Danger

Do not lean out of the window when the train is moving.

Notes:

outwards - снаружи

outside handle - ручка с обратной стороны

emergency n. - непредвиденный случай; крайняя необходимость


5. READ AND FIND OUT

another words and expressions

concerning "Travelling by sea":

ocean

river

PORT - порт

PIER - пристань

MOORAGE - причал

DECK- палуба

upper - верхняя

lower - нижняя

promenade – прогулочная


GANG-PLANK - трап

let out - спускать

take in - убирать


HANDRAILS - поручни

CABIN - каюта

PORTHOLE - иллюминатор

LIFE-BOAT - спасательная шлюпка

LIFE-BUOY - спасательный круг

LIFE-BELT - спасательный пояс

SHIP


side

борт

mast

мачта

bow

нос (корабля)

deck \ see above

палуба

cabin \ see above

каюта

porthole \ see above

иллюминатор

go out to sea

выходить в открытое море

push off

отчаливать

set sail

отплывать

sail

плыть (о корабле)

run aground

садиться на мель

drop anchor

бросать якорь

shoal

зайти в мелководье


SHIP / LINER


steamer

пароход

steamboat

небольшой п.

steamship

морской п.

passenger-ship

пассажирский п.

liner

лайнер

ocean-liner

океанский лайнер


PASSENGERS


be seasick -страдать морской болезнью

be (not) prone to sea sickness – плохо (хорошо) переносить качку

SEA


shore

берег

wind

ветер

breeze

легкий ветер, бриз

calm

штиль

storm

шторм

wave

волна

rocking

качка

shoal

мель/мелкое место, мелководье

lighthouse

маяк


1. When does the ship sail for ...?

New York

2. What are the ship's ports of call?

3. How long is the voyage?

4. Does the ship call at ...?

5. How long does the ship stay in port?

6. I need to send a radiogram.


Notes:

call v.- заходить; n. - заход (парохода) в порт;

- остановка (поезда) на станции

voyage n. - рейс



















ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Учебное пособие представляет собой наглядно и системно изложенный языковой материал темы «Путешествие за границу» в различных её аспектах и проявлениях: деловая поездка за границу, путешествие на каникулах, путешествие различными видами транспорта и т.д.

При написании пособия использованы основные критерии отбора лексического минимума, исследована лексика тематических ситуаций по данной теме и логически систематизирована, использованы ассоциативные связи.

Настоящее пособие предназначено для студентов, а также для широкого круга лиц, желающих получить необходимые первичные навыки языковой коммуникации с носителями языка в условиях пребывания за границей и системно изучающих язык в целях интенсивного накопления и активизации лексики.

Данное пособие имеет большую практическую ценность для преподавателей английского языка, позволяет обучать студентов, используя самые разнообразные методы учебной деятельности, в процессе которой тренируются их психические функции: память, восприятие, мышление, воображение.

Настоящее пособие является достаточно полным, системным и удобным в работе языковым материалом, составленным на основе аутентичной лексики.

Данное пособие – это инновационный подход к представлению учебного материала.


ЛИТЕРАТУРА:


1. Левицкая Т.Р., Фетерман А.М, Теория и практика перевода с английского на русский. М., 1963.

2. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М., 1981

3. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. Минск, 2000


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!