В период с X века (после победы в Византийской империи иконопочитателей над иконоборцами) по XVII век, на иконах, мозаиках и фресках, изображающих Воскресение Христово, пишется по-гречески слово "Анастасис", что означает "Воскресение". Это означает, что изображения именно с таким сюжетом, без искажений, передают смысл происходящего. А именно, спасение Христом праведных душ и вывод их из ада. Победа над смертью.
Однако в период после XVII века, в иконографии праздника начинает доминировать прозападный сюжет, в котором Христос в белых сияющих одеждах, с хоругвью в руках - Победитель. Этим искажается смысл праздника Воскресения Христова. Т.к. радость не только в том, что Христос Воскрес, но прежде всего в том, что Своим Воскресением, Он спасает, воскрешает из ада души праведников (души и праведников, и грешников до победы Христа над смертью находились в аду). В этот же период появляются изображения с двойным сюжетом. И с первым и со вторым. Но почему-то на них, сюжет принятый в византийский период начинают называть "Сошествие во ад", а не "Воскресение Христово". В общем, смотрите сами.
Просмотр содержимого документа
«Трансформация иконографии православного праздника Воскресения Христова»
Мозаика греческого монастыря Осиос Лукас в Фокиде. 11 век.
Мозаика греческого монастыря Дафни близ Афин. Начало 12 века.
Фреска монастыря Хора в Константинополе (ныне Стамбул). 14 век.
Андрей Рублёв. Икона. 15 век.
Дионисий. Икона. 16 век.
Прозападный вариант изображения праздника Воскресения Христова
Паоло Веронезе. Картина. 16 век.
Икона из Ильинско-Тихоновской церкви в Ярославле. Начало 18 века.
Карл Генрих Блох. Картина. 19 век.
Двойной сюжет в изображении: Воскресение Христово и Сошествие во ад.
«Устюжские письма». Икона. Конец 16 века.
Белорусская икона. Конец 17 века – начало 18 века.
Икона из Ипатьевского монастыря в Костроме. 18 век.