Как вы думаете, что такое баллада? Чем она отличается от просто истории? (предположения детей). Можно ли назвать сказку балладой? Почему? Что отличает балладу от других прозаических жанров? Какова будет тема сегодняшнего урока? О чём рассказывает баллада Попробуем ответить на этот вопрос, проанализировав одну из баллад. «Ленора». О чём говорит нам название? Скорее всего, это имя главной героини. Леноре снился страшный сон, Проснулася в испуге. Наша догадка подтверждается «Где милый? Что с ним? Жив ли он? И верен ли подруге?» Пошел в чужую он страну За Фридериком на войну; Никто об нем не слышит; А сам он к ней не пишет. (Обычно баллады не имеют чёткой временной привязки, но тут она есть. Дальше упоминается битва под Прагой 6 мая 1757 г., в которой прусский король Фридрих II разбил войско австрийской императрицы Марии Терезии – это один из значимых эпизодов Семилетней войны (1756-1763 гг.) С императрицею король За что-то раздружились, И кровь лилась, лилась... доколь Они не помирились. И оба войска, кончив бой, С музыкой, песнями, пальбой, С торжественностью ратной Пустились в путь обратный. (Бессмысленность войны)
Идут! идут! за строем строй; Пылят, гремят, сверкают; Родные, ближние толпой Встречать их выбегают; Там обнял друга нежный друг, Там сын отца, жену супруг; Всем радость... а Леноре Отчаянное горе. (Почему?)
Она обходит ратный строй И друга вызывает; Но вести нет ей никакой: Никто об нем не знает. Когда же мимо рать прошла — Она свет божий прокляла, И громко зарыдала, И на землю упала. (Свет Божий прокляла – то есть, отказалась от помощи Бога, от Господней благодати – преступление, по меркам того времени)
К Леноре мать бежит с тоской: «Что так тебя волнует? Что сделалось, дитя, с тобой?» — И дочь свою целует. «О друг мой, друг мой, все прошло! Мне жизнь не жизнь, а скорбь и зло; Сам бог врагом Леноре... О горе мне! о горе!» (Конфликт усугубляется. По воле Бога её жених должен был погибнуть. Но она восстаёт против этого) «Прости ее, небесный царь! Родная, помолися; Он благ, его руки мы тварь: Пред ним душой смирися». (Хочет ли Ленора смиряться?) «О друг мой, друг мой, все как сон... Немилостив со мною он; Пред ним мой крик был тщетен... Он глух и безответен». (Бог обвиняется ещё и в том, что он не слышит Ленору) «Дитя, от жалоб удержись; Смири души тревогу; Пречистых тайн причастись, Пожертвуй сердцем богу». — (Мать уговаривает дочь смириться) «О друг мой, что во мне кипит, Того и бог не усмирит: Ни тайнами, ни жертвой Не оживится мертвый». (Выбор сделан) «Но что, когда он сам забыл Любви святое слово, И прежней клятве изменил, И связан клятвой новой? И ты, и ты об нем забудь; Не рви тоской напрасной грудь; Не стоит слез предатель; Ему судья создатель».
«О друг мой, друг мой, все прошло; Пропавшее пропало; Жизнь безотрадную назло Мне провиденье дало... Угасни ты, противный свет! Погибни, жизнь, где друга нет! (Сама призывает смерть) Сам бог врагом Леноре... О горе мне! о горе!»
«Небесный царь, да ей простит Твое долготерпенье! Она не знает, что творит: Ее душа в забвенье. Дитя, земную скорбь забудь: Ведет ко благу божий путь; Смиренным рай награда. Страшись мучений ада». (Мать пытается увещевать дочь) «О друг мой, что небесный рай? Что адское мученье? С ним вместе — все небесный рай; С ним розно — все мученье; Угасни ты, противный свет! Погибни, жизнь, где друга нет! С ним розно умерла я И здесь и там для рая». (Собственно, отречение от Бога уже произошло, дальше последует наказание) Так дерзко, полная тоской, Душа в ней бунтовала... Творца на суд она с собой Безумно вызывала, Терзалась, волосы рвала До той поры, как ночь пришла И темный свод над нами Усыпался звездами. (Ночь – время духов) И вот... как будто легкий скок Коня в тиши раздался: Несется по полю ездок; Гремя, к крыльцу примчался; Гремя, взбежал он на крыльцо; И двери брякнуло кольцо... В ней жилки задрожали... Сквозь дверь ей прошептали:
«Скорей! сойди ко мне, мой свет! Ты ждешь ли друга, спишь ли? Меня забыла ты иль нет? Смеешься ли, грустишь ли?» — «Ах! милый... бог тебя принес! А я... от горьких, горьких слез И свет в очах затмился... Ты как здесь очутился?»
«Седлаем в полночь мы коней... Я еду издалёка. Не медли, друг; сойди скорей; Путь долог, мало срока». — «На что спешить, мой милый, нам? И ветер воет по кустам, И тьма ночная в поле; Побудь со мной на воле».
«Что нужды нам до тьмы ночной! В кустах пусть ветер воет. Часы бегут; конь борзый мой Копытом землю роет; Нельзя нам ждать; сойди, дружок; Нам долгий путь, нам малый срок; Не в пору сон и нега: Сто миль нам до ночлега».
«Но как же конь твой пролетит Сто миль до утра, милый? Ты слышишь, колокол гудит: Одиннадцать пробило». — «Но месяц встал, он светит нам... Гладка дорога мертвецам; Мы скачем, не боимся; До света мы домчимся».
Готфрид Бюргер. «Ленора». (Перевод В.А. Жуковского) - Как вы думаете, чем закончится эта баллада? - Предположите, каковы жанровые особенности баллады (индивидуальная работа, ответы пишем на доске, сопоставляем). Информация для учителя: Баллада — лиро-эпическое произведение, то есть рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического, мифического или героического характера. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку. Раздаём задания по группам на следующий урок: сообщение в пять предложений на тему: английская, французская, немецкая баллада. Задание – доказать, что традиции баллады именно данной страны самые древние. Рисуем кластер (индивидуальное задание) и пишем причины, по которым, на ваш взгляд, могут писаться баллады. Читаем «Суд Божий над епископом» в переводе В.А. Жуковского и анализируем, правильно ли найдены смыслы написания баллады (индивидуальная работа, ответы заносятся в тетрадь, один кластер сравнивается с другим) Автор: Роберт Саути (1774-1843) – английский поэт-романтик. Известен, кстати, своей сказкой «Три медведя», которая была прекрасно переведена Л.Н. Толстым. Информация для учителя:( Саути в молодости увлекался идеями французской революции и написал драму «Уот Тайлер». Много путешествовал, переводил рыцарские романы и баллады. Романтизм и стремление к справедливости звучат во многих его работах.) Источник: Сюжет был почерпнут Саути из средневековых преданий об архиепископе Гаттоне из Метца (начало X века), известном своей скупостью. Согласно легенде, во время голода 914 г. Гаттон сжег в амбаре созванных им на пир голодающих. За это он якобы был съеден мышами. Были и лето и осень дождливы; Были потоплены пажити, нивы; (пастбища и засеянные поля) Хлеб на полях не созрел и пропал; Сделался голод, народ умирал. (обычная картина для X века) Но у епископа, милостью неба, Полны амбары огромные хлеба; Жито сберег прошлогоднее он: (немолотое зерно) Был осторожен епископ Гаттон. В (Осторожность и расчётливость – разве это плохо?). Рвутся толпой и голодный и нищий В двери епископа, требуя пищи; Скуп и жесток был епископ Гаттон: Общей бедою не тронулся он. П (Хотя должен был, как по земному, так и по небесному закону. Значит, он не просто осторожный и расчётливый) Слушать их вопли ему надоело; Вот он решился на страшное дело: Бедных из ближних и дальних сторон, Слышно, скликает епископ Гаттон. В(Зачем, как вы думаете?) «Дожили мы до нежданного чуда: Вынул епископ добро из-под спуда; Бедных к себе на пирушку зовет»,- Так говорил изумленный народ. В(Оправдаются ли по-вашему ожидания народа?) К сроку собралися званые гости, Бледные, чахлые, кожа да кости; Старый, огромный сарай отворен, В нем угостит их епископ Гаттон. В(Предположите, что должно произойти) Вот уж столпились под кровлей сарая Все пришлецы из окружного края… Как же их принял епископ Гаттон? Был им сарай и с гостями сожжен. П В (Зачем же он сделал это?) Глядя епископ на пепел пожарный, Думает: «Будут мне все благодарны; Разом избавил я шуткой моей Край наш голодный от жадных мышей». В (То есть, он считал, что сделал хорошее дело? Как вы считаете?) В замок епископ к себе возвратился, Ужинать сел, пировал, веселился, Спал, как невинный, и снов не видал… Правда! но боле с тех пор он не спал. П В (Почему?) Утром он входит в покой, где висели Предков портреты, и видит, что съели Мыши его живописный портрет, Так, что холстины и признака нет. П (Вот почему он больше не спал) Он обомлел; он от страха чуть дышит… Вдруг он чудесную ведомость слышит: «Наша округа мышами полна, В житницах съеден весь хлеб до зерна». В (Как вы думаете, почему именно мыши?) Вот и другое в ушах загремело: «Бог на тебя за вчерашнее дело! Крепкий твой замок, епископ Гаттон, Мыши со всех осаждают сторон». П (Вот почему это произошло.) Ход был до Рейна от замка подземной; В страхе епископ дорогою темной К берегу выйти из замка спешит: «В Рейнской башне спасусь»,- говорит. В (Почему в башне можно было спастись?) Башня из рейнских вод подымалась; Издали острым утесом казалась, Грозно из пены торчащим, она; Стены кругом ограждала волна. П В легкую лодку епископ садится; К башне причалил, дверь запер и мчится Вверх по гранитным крутым ступеням; В страхе один затворился он там. Стены из стали казалися слиты, Были решетками окна забиты, Ставни чугунные, каменный свод, Дверью железною запертый вход. Узник не знает, куда приютиться; На пол, зажмурив глаза, он ложится… Вдруг он испуган стенаньем глухим: Вспыхнули ярко два глаза над ним. Смотрит он… кошка сидит и мяучит; Голос тот грешника давит и мучит; Мечется кошка; невесело ей: Чует она приближенье мышей. Пал на колени епископ и криком Бога зовет в исступлении диком. Воет преступник… а мыши плывут… Ближе и ближе… доплыли… ползут. Вот уж ему в расстоянии близком Слышно, как лезут с роптаньем и писком; Слышно, как стену их лапки скребут; Слышно, как камень их зубы грызут. Вдруг ворвались неизбежные звери; Сыплются градом сквозь окна, сквозь двери, Спереди, сзади, с боков, с высоты… Что тут, епископ, почувствовал ты? Зубы об камни они навострили, Грешнику в кости их жадно впустили, Весь по суставам раздернут был он… Так был наказан епископ Гаттон. Дополняем блок-схему «Цели баллады». - напомнить о некоем историческом факте, - рассказать поучительную историю, - зло, нерадивость, коварство, отлучение от Бога всегда наказывается в балладе, - часто в балладе присутствует мистика, - в балладе финал не счастливый, а поучительный. Окончательную блок-схему зарисовываем в тетрадь. Разбиваемся на группы. Одна группа доказывает, что главное в балладе – старинная история, память народа. Другая – назидание, поучение. Третья – мистическая, фантастическая составляющая (время подготовки 5-6 минут). Выслушиваем каждую из групп и делаем общий вывод: для чего пишутся баллады. Вывод фиксируем. |