СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

The development of pedal-powered water pumping machines.

Категория: Технология

Нажмите, чтобы узнать подробности

  1. The development of pedal-powered water pumping machines.

Просмотр содержимого документа
«The development of pedal-powered water pumping machines.»

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И ИННОВАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

УРГЕНЧСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



Кафедра «Русского языка и литературы»

Специальность: 5111300 – «Русский язык и литература в иноязычных группах»





КУРСОВАЯ РАБОТА


ДРЕВНЕРУССКИЕ ИМЕНА И ИХ ОСОБЕННОСТИ



Выполнила: Кадамбаева Д., студентка 193

группы отделения русского

языка и литературы факультета

филологии


Приняла: Джуманиязова Н.А., преподаватель





Ургенч - 2023

ПЛАН:


ВВЕДЕНИЕ


ГЛАВА I. ДРЕВНЕРУССКИЕ ИМЕНА И ИХ ОСОБЕННОСТИ

    1. История русских личных имен

    2. Древнерусские имена и их значения

    3. Древнерусские имена

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


БИБЛИОГРАФИЯ





















ВВЕДЕНИЕ


Богатая культура Древней Руси во многом является результатом сохранения и развития глубочайших культурных традиций, доставшихся ей в наследство от разных этносов и эпох, включая древние высокоразвитые цивилизации. Человек начал употреблять имена около 7 тысяч лет назад. Как сказано в Библии, первочеловеку Адаму Богом была дарована власть наделять именами окружающие его предметы. Постепенно из названий этих предметов и стихий путем многократного повторения выделились слова с особой семантикой, ставшие именами собственными, поскольку связывались уже не только с одним конкретным носителем. В целом в Библии описывается более двух тысяч различных имен. Общеизвестно, что имена людей являются частью истории самого народа, одной из составляющих народного духа, которые всегда преисполнены глубочайшим смыслом. Для того чтобы какое-либо имя появилась у любого народа, необходимы определенные культурно-исторические условия. В силу этого многие имена несут на себе яркий отпечаток, соответствующий эпохи. Имена, звучащие вокруг нас сегодня, стали такими не сразу. В прошлом некоторых имен не было вообще, иные пришли к нам из других народов и претерпели серьезные изменения, приспосабливаясь к нормам русского языка. На протяжении исторического развития некоторые имена со временем вышли из употребления, а некоторые сохранились до сегодняшнего времени почти в неизменном виде. Как в свое время отмечал священник П.Флоренский: «Имя – тончайшая плоть, посредством которой объясняется духовная сущность. Имя – это не просто устоявшийся набор звуков, удобный при ссылке или обращении к конкретному человеку, «мыслеформа» которая обладает собственным энергетическим и идейным потенциалом»1

Актуальность темы. Он заключается в изучении употребления древнерусских имен и их особенностей в современном русском языке.

Цель исследования: изучить место современного русского языка в задачах исследования древнего языка.

Новизна Сбор информации по изучению древнерусского языка и использованию современного русского языка.

Практическое применение: материалы исследования могут быть использованы при подготовке докладов, рефератов, а также на уроках литературы в колледжах и лицеях.

Структура работы: состоит из введения, одной главы, заключения.























  1. История русских личных имен


Имена людей – часть истории народа. Учёные установили, что в именах отражают быт, мировоззрение, фантазия, художественное творчество народов, их исторические контакты. На появление тех или иных имён влияет социально-экономическое развитие общества1.


Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянской группы языков индоевропейской языковой семьи. Его родными братьями, если можно так сказать, являются украинский и белорусский языки, а двоюродными братьями - языки других подгрупп: болгарский, сербский, чешский, словацкий, польский и другие.


В истории русских личных имен выделяются три этапа:


  • дохристианский, когда использовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка;

  • период после введения христианства на Руси, когда церковь стала насаждать вместе с христианскими религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные византийской церковью от разных народов древности;

  • и новый этап, начавшийся после Великой Октябрьской социалистической революции и ознаменовавшийся проникновением в русский именослов большого числа заимствованных имен и активным имятворчеством.

До введения на Руси христианства личные имена были ничем иным, как прозваниями, данными по тому или иному поводу. В древности люди воспринимали имена материально, как неотъемлемую часть человека. Они скрывали свои имена от врагов, считая, что одного звания имени достаточно для того, чтобы навредить кому-нибудь. Иногда писали у себя на пятках имена своих врагов, чтобы при ходьбе попирать их и тем самым делать зло носителям этих имен1.


Древнерусский имена - прозвания представляют огромный интерес. Они раскрывают богатство русского народного языка, показывают широту фантазии, наблюдательность и сметливость русского человека, его доброту и общительность, порой грубоватую простоту и язвительность, когда дело касается нравственных пороков или физических недостатков.


Древнерусские имена – прозвания были разнообразны. Например, в числовых именах представлен весь числовой ряд от 1 до 10: Первак и Первой, Второй, Вторак, Третьяк, Четвертак, Четвертуня, Пятой и Пятак, Шесток и Шестак, Семой и Семак, Осьмой и Осьмак, Девятой и Девятко, Десятой.


Весьма популярны были имена, данные по цвету волос и кожиЧерыш, Черняй, Чернява, Чернавка, Бел, Беляй, Белой, Белуха и др.


Имена присваивались и по другим внешним признакам – росту, особенностям телосложения: Сухой, Толстой, Долгой, Мал, Малыш, Малюта, Малой, Малуша, Заяц, Губа (с заячьей губой), Беспалой, Голова, Головач, Лобан т.д.


Кроме имен, дававшихся по внешнему виду, были и такие, которые присваивались в зависимости от характера и поведения ребенка: Бессон, Булгак (беспокойный), Забава, Крик, Истома, Молчан, Неулыба, Смеяна, Несмеяна, Смирной.


В некоторых именах отмечались желанность или нежеланность появления ребенка в семье и другие обстоятельства: Богдан, Богдана, Божен (желанный, милый), Голуба, Любим, Любава, Ждан и Неждан, Чаян и Нечай, Милава, Поздей, Поспел, Хотен и др.


Некоторые имена давались по времени рождения ребенка: Вешняк (весной), Зима, Мороз (зимой).


Были и другого порядка имена, восходящие к древним поверьям. Это «плохие» имена, которые якобы способны были отвращать злых духов, болезни, смертьГоряин, Немил, Некрас, Нелюба, Неустрой, Злоба, Старой, Тугарин (туга - печаль).


Большой интерес представляют имена, связанные с животным и растительным миром: Волк, Кот, Жеребец, Корова, Трава, Пырей, Щавей( щавель), Ветка и др. Внимательное изучение их позволит прочесть ещё одну страницу из жизни древних славян – раннеславянский тотемизм, верование в божественность отдельных растений и животных, очевидно, преимущественно тех, которые играли особую роль в жизни наших предков. Прямых свидетельств этой стороны их духовной жизни не сохранилось; имена должны помочь изучению этого исторического факта1.


Среди древнерусских имён были такие, которые дошли до наших дней: Вадим, Всеволод, Горазд; другие, долгое время забытые, ныне возрождаются: Добрыня, Ждан, Любава, Рогволод.


Широкая распространенность этих имен, сохранявшаяся вплоть до XVI века, дала толчок к созданию различных дополнительных к ним форм – сокращенных, уменьшительных, ласкательных, которыми было внутри семьи удобнее пользоваться.


Второй, очень длительный период в истории русских имен наступил после введения христианства, вместе с которым вошли в практику именования так называемые календарные имена. Они стали составной частью русского языка, частью истории русского народа.


Календарными мы их называем условно, так как в течение всего времени своего существования они давались русским людям по церковным календарям, в которых распределялись по всем дням года.


После принятия христианства древнерусские имена начинают вытеснять новыми именами – церковными. Сотни древних славянских мужских и женских имён выходят из употребления.


Почти все личные имена, которые мы сейчас используем, попали на Русь из древней Византии после того, как в 988 году было принято христианство. Это видоизменённые греческие, латинские и некоторые восточные имена.


Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции в жизни. Памятники письменности показывают, что вплоть до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами, дававшимися церковью, существовали и древнерусские, так называемые мирские имена. В дальнейшем они перешли на прозвища. Вот несколько примеров существования двух таких параллельных имён из рукописных памятников: «боярин Фёдор, зовомый Святополк», «в крещении Святополк, Иосиф». Как вы видите, упомянутые реальные люди носили два имени: первое (Иосиф, Фёдор) было церковным, дано при крещении ребёнка, второе (Остромир, Святополк» было древнерусским, мирским. Таких примеров известно очень много1.


Однако к XVIII – XIX векам древнерусские имена были уже полностью забыты и вышли из употребления.


Все дети в дореволюционной России получали только церковные имена (такие имена называют иногда ещё и календарными, поскольку они содержались в церковных календарях). В соответствии с правилами, через неделю после рождения ребёнка родители должны были нести его в церковь для крещения. При этом ребёнок, как правило, получали имя в честь святого, праздник которого отмечался в этот день (или несколькими днями раньше: между рождением ребёнка и крестинами). Когда речь шла о новорождённом из богатой семьи, то это правило могло нарушаться, церковь шла на уступки, желая иметь поддержку со стороны правящих классов.


Как удалось установить учёным-лингвистам в XVIII веке в крестьянских семьях девочек часто называли Василиса, Фёкла, Федосья, Марва. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получить не могла. В дворянских семьях XVIII века бытовали такие женские имена, которые были прочти неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра1.


В ином положении оказались родители после Великой Октябрьской социалистической революции. Регистрацию новорожденных стали вести отделы записи актов гражданского состояния (загсы), и родители могли теперь выбрать любое имя: старое (бывшее церковное), заимствованное имя (польское, немецкое и т. д.) и, наконец, могли даже изобрести новое имя.


Пользуясь свободой выбора имени, родители иногда давали своим детям странные, необычные имена. Известно около трех тысяч новых и заимствованных имен, которые, за редким исключением, никогда не привьются на русской почве. Здесь такие имена, как Дуб, Береза, Гвоздика, Сирень. Представлены чуть ли не все элементы Менделеевской системы (Радий, Ванадий, Вольфрам, Иридий, Рутений и т. д.), минералы (Гранит, Рубин). В качестве личных имен выступают географические названия (Алтай, Гималай, Казбек, Арарат, Волга, Онега, Амур, Каир и т. д.) и все названия месяцев, начиная с января и кончая декабрем, математические термины и технические названия (Медиана, Радиана, Гипотенуза, Алгебрина, Трактор, Турбина, Дрезина, Дизель, Комбайн и т. д.). Очень много имен было образовано от революционных лозунгов, названий учреждений и т. п. Например, Икки (Исполнительный Комитет Коммунистического Интернационала), Роблен (родился быть ленинцем), Ремизан (революция мировая занялась), Реввола (революционная волна), Ревдит (революционное дитя), Лорикэрик (Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм), Лориэкс (Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, коллективизация, социализм). О таких неблагозвучных именах, как Цас (Центральный аптечный склад), Гласп (Главспирт), Райтия (районная типография) и им подобных, не приходится и говорить1.


В послереволюционное время усиливается приток иностранных имен. Встречаются имена, заимствованные у разных народов: Роберт, Ромуальд, Рудольф, Ричард, Жозефина, Эдуард, Эрик, Жанна и т. д. Появляются имена, состоящие из двух и даже из нескольких слов: Белая ночь, Артиллерийская академия, Серп-и-молот, Жан-Поль-Марат. Л. В. Успенский в статье “Зовут Зовуткой” приводит такие женские имена: Великий рабочий и Цвет вишневого дерева в мае.


Есть еще особый вид имен, названных автором “родительскими”. У родителей Михаила и Ольги сын Миоль, а дочь Миолина, у Владимира и Екатерины три дочери – Владикатра, Влена и Века, и т. д.


Наконец, есть еще имена – от слов, прочитанных с конца: Нинель – Ленин, Авксома – Москва.


В вопросе изучения русских имен и истории их происхождении много неразгаданных страниц. И чем больше ученые-филологи узнают об истории появления русских имен, тем больше у них появляется вопросов их этимологии.



















  1. Древнерусские имена и их значения


Древнерусские имена являются интересным источником изучения культуры и истории древней Руси. Они отражают важные аспекты жизни и верований того времени. Вот некоторые известные древнерусские имена и их значения1:

  1. Владимир: Имя "Владимир" происходит от слов "владеющий" и "мир", и можно его перевести как "владыка мира" или "властелин мира".

  2. Иван: Имя "Иван" происходит от древнегреческого имени "Иоанн" и означает "Бог милостив".

  3. Ольга: Имя "Ольга" имеет неясное происхождение, но часто связывается с древнескандинавским "Helga", что означает "святая", "благородная".

  4. Святослав: Имя "Святослав" состоит из слов "святой" и "слава" и может быть переведено как "славный" или "прославленный святостью".

  5. Ярослав: Имя "Ярослав" образовано от слов "ярый" и "слава" и может быть переведено как "горячий в славе" или "стремящийся к славе".

  6. Мария: Имя "Мария" имеет библейское происхождение и означает "возлюбленная" или "высокая".

  7. Борис: Имя "Борис" происходит от слова "борьба" и означает "борец" или "борющийся".

  8. Глеб: Имя "Глеб" происходит от слова "глубина" и может быть переведено как "глубокий" или "мудрый".

  9. Александр: Имя "Александр" состоит из слов "защитник" и "человек" и означает "защитник людей" или "защитник человечества".

  10. Евгений: Имя "Евгений" происходит от греческого слова "εὐγενής" (eugenēs) и означает "благородный" или "хорошего рода".


Это только некоторые примеры древнерусских имен и их значений. Важно отметить, что значения и происхождение имен могут варьироваться в зависимости от времени, региона и культурных особенностей. Изучение древних имен помогает нам лучше понять исторический контекст и ценности того времени1.


























Дрочило, Черт и Кулотка. Необычные древнерусские имена: откуда они взялись и что означали


Многие имена, которые принято считать «исконно русскими», на поверку оказываются совсем не русскими. Например, Иван и Мария — еврейского происхождения, Павел и Наталья — римского, Александр и Анастасия — греческого, а Игорь и Ольга — скандинавского. На самом деле система имен в Древней Руси была богатой и по сегодняшним меркам небанальной, а многие обычные по тем временам имена сегодня звучат как минимум странно. Андрей Вдовенко — о том, почему даже самый обычный древнерусский человек мог иметь сразу несколько имен, а ребенка могли назвать «плохим» словом или числительным.


Почему у жителей Древней Руси могло быть два-три, а то и больше имен.

Личное имя в древнерусском языке называлось разными словами: «рекло», «назвище», «прозвище», «название», «прозвание», «проименование» и собственно «имя».


Антропонимы (личные имена) жителей Древней Руси, подобно термину, их обозначавшему, тоже были многогранными и многочисленными. Во многом этому способствовало принятие христианства. При крещении человек получал крестильное имя — его давали в честь святого, день поминания которого приходился на день рождения крещаемого или близко к нему. Список святых был весьма ограничен, да и сами имена часто были чужды восточнославянскому уху. Поэтому веками (вплоть до XVII столетия) русское население, крестя детей, продолжало именовать их в быту по-старому — традиционными славянскими именами, отсылавшими к временам предков1.

Даже среди священнослужителей встречались люди с нехристианскими именами. Впрочем, говорить о том, что православные имена совсем никто не использовал, тоже нельзя. Преобладать они начинают только с XIII–XIV веков, причем сначала — в высших сословиях.

Кроме того, у многих людей были прозвища, довольно рано стали также оформляться отчества и своеобразные «фамилии». В итоге у человека могла быть целая россыпь имен: официальных и непубличных, причем в разных сферах он представал под разными. Полное же имя могло быть даже длиннее принятого сегодня, например: Митя Хомяк Рындин сын Салтыковский Травина.

Одни и те же имена могли носить выходцы из самых разных сословий. Традиционного нынче деления на мужские имена, заканчивающиеся на твердый согласный, и женские с окончанием на  и  в Древней Руси не было. Очень мало дошло до сегодняшнего дня древнерусских женских имен. Много антропонимов открыли исследователям древнерусские берестяные грамоты, найденные в 1951 году в Новгороде.


Дохристианские имена на Руси

Значительную часть древнерусских имен составляли общеславянские. Часто это были имена-пожелания: чтобы ребенок был добрым, храбрым, сильным, богатым и т. д. Конечно, не все пожелания сбывались. Так, в конце XI века в Новгороде убили человека с именем Жизнобуд, буквально означающим «живым быть». Другие имена просто происходили от различных слов.

Особую категорию составляли двуосновные имена с корнями -мир-, -слав-, -влад- (-волод-), -полк-, -вои- (воин), -яр- (Ярило) и др. Их в основном, но далеко не всегда, носили князья. Наряду с другими, заимствованными (от скандинавов — Олег, Глеб, Рогволод, Рогнеда, а позднее и из христианства — Дмитрий, Александр, Иван, Василий), они передавались из поколения в поколение. Как правило, имя давали в честь усопших родственников: дедов, дядьев или отцов. Впрочем, бывали и исключения. Так, Владимир Святой назвал одного из сыновей Позвиздом — в честь языческого бога воздуха и погоды.


Некоторые славянские имена звучат странно, но только на взгляд современного человека. Например, имя вещего Бояна из «Слова о полку Игореве» происходит от слова «бой». А Внезд, принадлежащее ряду новгородцев XII–XIII веков, скорее всего, означало «въезжающий». Имелся в виду всадник, врывающийся в стан врагов. Имя Воибуды — новгородки (но возможно, и новгородца) XII века, попросившей некоего Шевко написать на своем луконце проклятие тому, кто его украдет, состоит из двух основ: «воин» и «буди» («быть»). А ее возможный современник и земляк Говен был назван по глаголу «говети» — благоговеть, хранить благоговейное молчание.


Имя Доброгнева парадоксальным образом сочетало в себе слова «добро» и «гневаться», что значило «добрая в гневе». Ряд имен включал корень —жир— («достаток, богатство»). Среди носителей таких имен и посол князя Романа в Царьград Домажир («домочадец»), и Жировит («живущий обильно») из новгородской берестяной грамоты № 246, и воин Нажир («нажити, нажива»), и новгородец Жирята (все — XII век).

Вот еще несколько примеров:

  • Кий, один из основателей Киева — от старорусского «молот»;

  • Кулота (Кулотка) — мужское имя, возможно, происходящее от того же корня, что и слово «кулак»;

  • Местак, Местко, Местило, Местята — от «место»;

  • Сдила, Сдислав, Несда, Несдила — от глагола «сдети» («собрать, соединить»);

  • Судиша (производное от Судислав или Судимир) — от «судити» («рассуждать»);

  • Уйка (известна также форма Уец) — от «уй» (дядя по матери).


Имена — обстоятельства рождения

Однако нередко в основе имен были более приземленные вещи. Как вам, например, такие имена: Дрочило, Дрочка, Дрочень и Негодорог?

На самом деле это имена, которые давали любимым детям! Дроченым на Руси называли изнеженное, избалованое дитя. А имя Негодорог вообще дает один из самых выразительных примеров славянской антропонимии. Оно состоит из семантически связанных между собой глаголов «нежить» и «дорожить». Так что Негодорог — это тот, кого нежат, потому что он дорог (отчасти схоже по значению с именем Нежата). Интересно, что существовала и иная похожая форма — Дорогонег. Не исключено, что вскользь упомянутого в одной из новгородских грамот отца Ивана Негодорожича звали Негодорогом Дорожинежичем!


Часто родители нарекали ребенка, исходя из обстоятельств его рождения. Например, не заморачивались и называли его числительным: Перва, Первей, Вторец, Вторушка, Третьяк, Четвертак, Четвертуня, Четырь, Пятко, Пятак, Шестеря, Шесток, Семаня, Семак, Осьмак, Девятко, Десятик. Как нетрудно догадаться, эти имена отражали, каким по счету ребенок был в семье. По сегодняшним меркам это выглядит экстравагантно, но в прошлом не было чем-то из ряда вон выходящим. Так, «числительные» имена были популярны в Древнем Риме (Прима — «первая», Кварт — «четвертый», Квинтилиан — «пятый», Октавий — «восьмой», Нонна — «девятая», Децим — «десятый»).




Гораздо более утонченный пример имени, данного по обстоятельствам рождения, дает пример Бездеда, новгородского сборщика дани конца XII века. По его имени мы знаем, что этот человек не застал живым своего дедушку. Были имена, указывавшие и на род занятий человека. Например, Гостята (могло быть как мужским, так и женским) указывало на купеческое происхождение («гостями» называли и купцов).


Другие имена отражали черты внешности ребенка. Например, цвет волос и кожи: Черныш, Черняй, Чернуха, Беляш, БелякБелуха.


Или особенности телосложения: БеспалойВышатаГуба (то есть с заячьей губой), ГоловачКурбат («толстяк, карапуз»), ЛобанМалуша, Малёк, Малыга, МалюкМасень («маленький, малюсенький»), Маслак, Мосол, СухойТолстойУшак. Некоторые имена давали детям по их характеру и поведению: БессонЖмур, Крик, Молчан, НемкаНесмеяна.


В именах порой отражалась даже желанность ребенка, а то и вовсе практически акушерские подробности. Например, Ждан и Ждана, Жидило и ЖидимерЖидислав и Жидята происходят от глагола «ждать». Примерно тот же смысл имеет имя Хотен. Антропонимы Небажен (противоположные БаженБажена), Ненарок и Нечай намекают, что дитя появилось на свет невзначай, случайно, а Поздей — поздно.


Бывало, что в имени указывалось время рождения. Например, Вешняк — «весенний», Мороз (такое прозвище носил боярин XIV века Иван Семенович, от которого пошел боярский род Морозовых), МорозецМорозко — «зимний». А героиню (хотя так могли звать и мужчину) одной из новгородских грамот звали Суботкой. Ближайший аналог этого имени — Неделька — означал недельный день, то есть воскресенье.


Не стоит думать, что это были «простецкие» имена для низших сословий, ими активно пользовались и знать, и богатые. Например, Вышатой звали воеводу Ярослава Мудрого, а Жидятой — новгородских епископа и тысяцкого.

А вот некий Чудка из Старой Руссы был назван в честь этноса чудь. Такого рода имен в пограничных регионах обнаружено немало: Козарин (хазарин), Онтоман (оттоман — турок), КарелТатарин и др. Почему жители Древней Руси давали их своим детям, точно неизвестно: возможно, при смешанных браках, возможно, чтобы не ссориться с соседними народами, возможно, потому, что хотели видеть детей в чем-то похожими на представителей этих народов1.

















Древнерусские имена


Многие русские родители именуют малыша, опираясь на происхождение и значение имени. Сегодня в России распространено называть детей редкими и красивыми именами.

Русские имена имеют несколько ветвей происхождения:

  • Имена дохристианского периода. Народные славянские имена, которые были образованы в честь природных явлений, времён года или хороших человеческих качеств.

  • Древние имена, которые давали ребёнку в качестве оберега от болезней.

  • Имена, заимствованные после принятия христианства. Русифицированные наречения, пришедшие к нам из древнееврейского, древнегреческого или латинского языков.

  • Библейские имена тоже считаются сегодня исконно русскими.


Древнерусские имена


Древние славянские имена отличаются величественным звучанием, благодаря двухкомпонентной основе. Чаще всего имя складывается из таких корней: -мир-, -бог-, -рад-, -слав-, -род-. Многие современные родители выбирают для детей древнерусские имена, так как они благородно звучат и имеют благоприятные значения.

После принятия христианства в русский язык вошло много церковных имён. Долгое время детей по церковному календарю нарекали священнослужители, поэтому православные имена так прочно вошли в список редких русских имён. Давали имя в честь святого, чей день поминания приближен ко дню рождения малыша. Считалось, что священномученик станет покровителем и будет оберегать человека в течение жизни.

После принятия христианства в русский язык вошло много церковных имён. Долгое время детей по церковному календарю нарекали священнослужители, поэтому православные имена так прочно вошли в список редких русских имён. Давали имя в честь святого, чей день поминания приближен ко дню рождения малыша. Считалось, что священномученик станет покровителем и будет оберегать человека в течение жизни1.






















ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, большинство русских личных имен по своему происхождению не исконно русские. Они заимствованы из греческого языка вместе с христианской религией. До этого у русских были имена, отражающие различные свойства и качества людей, их физические недостатки, особенности речи, имена, отражающие порядок появления детей в семье и отношение к ним родителей. Все эти характеристики могли быть выражены в именах как непосредственно при помощи соответствующих нарицательных существительных, так и образно, путем сравнений с растениями, животными и т. п. Так, можно отметить имена Волк, Кот, Воробей, Горох, Берёза, Рябой, Буян, Первой, Третьяк, Большой, Меньшой, Ждан, Неждан. Отражение этих имен мы находим в современных фамилиях Волков, Третьяков, Нежданов и т. п.

После крещения Руси церковь стала насаждать вместе с христианскими религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные византийской церковью у разных народов. Наряду с каноническими именами (так называемыми календарными, имеющимися в церковном календаре), такими, как Вера, Владимир, Пётр и т. п., а также некоторыми новыми (Гелий, Карина — от названия «Карское море» и др.), сохранились старые славянские (языческие) имена: Добромысл (от основ слов со значениями «добро», «мысль»), Доброслав (от основ слов со значением «добро», «слава») и др. Следы этих славянских языческих имен обнаруживаются и в фамилиях (Неждан — Нежданов, Некрас — Некрасов и др.).

Имя должно быть, прежде всего, привычным, созвучным с основной массой имен, находящихся в живом употреблении, большинство же новых имен — имен по предметам, имен-сокращений, иностранных имен — не привилось именно из-за своей необычности, несоотносимости с традиционными именами, из-за слишком яркой предметности. Те же немногочисленные из новых имен, которые утвердились в нашей жизни, по своей структуре напоминают имена с вековой традицией.

БИБЛИОГРАФИЯ


  1. Еремия А. И. Личные имена: Краткий антропонимический справочник. [Текст] / Еремия А. И., Косничану М. — Кишинев: Молдова, 1999.- 330с.

  2. Петровский,Н. А. Словаря русских личных имен. [Текст] / Н. А. Петровский. — Издание 8-е, стереотипное.- М.: Дрофа, 2010.-145с.

  3. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии [Текст] / Под ред. А. Суперанской.- М.: Дрофа, 2008.-135с.

  4. СРЯ Ожег. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 70 000 сл. / Под ред. Шведовой Н.Ю. - М.: Русский язык, 1990. - 921 с.

  5. Словарь современного русского литературного языка. / Главн. Ред. В.И. Чернышев. М.-Л.: АН СССР, 1950.

  6. Словарь современного русского литературного языка. М.-Л.: АН СССР, 1957. - В 12 т.

  7. Александрова Александрова З.С. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9 ООО синонимических рядов / Под ред. Л.А. Чешко. - 5-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1986. - 600 с.

  8. Тихонов, А. Н. Словарь русских личных имен. [Текст]: Первый гнездовой словарь имен/ А. Н. Тихонов, Л. З. Бояринова, А. Г. Рыжкова. — М.: Просвещение, 2005.- 220с.

  9. Федосюк, Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. [Текст] / Ю. А. Федосюк.- 3-е изд., испр. и доп. М.:Русский язык,1996.- 426с.

  10. Щетинин, Л. М. Русские имена (Очерки по донской антропонимии) [Текст] / Л. М. Щетинин. — Ростов-на-Дону: Феникс,1998. -76с.

  11. Полный церковно-славАнскш словарь. Составилъ священникъ магистръ Григорш Дьяченко (бывшш преподаватель русскаго языка и словесности). ок. 30 000 слов. - Москва, Типографк Вильде, Малая Кисловка, собственный дом., 1899.

  12. Пушк. Словарь языка Пушкина. - М.: АН СССР,. 1956. - В 4-х т.

  13. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. - М.: Русский язык, 1984. - 704 с.

  14. САР 1789 Словарь Академии Российской. В СанктпетербурпЬ при Императорской Академш Наукъ, 1789.-В 6т.


Интернет-сайты :

  1. www.vikipedia.ru

  2. www.google.ru

  3. https://academiamoscow.ru





















Рецензия

на курсовую работу по теме «Эпические жанры К.Ф.Рылеева» студентки 193 группы отделения русского языка и литературы факультета филологии Кадамбаевой Дилрабо

Студентка Кадамбаева Д. в своей работе обратилась к творчеству К.Ф.Рылеева – поэта-декабриста русской литературы XIX века. Главным в творчестве Рылеева были произведения на исторические темы. Один из любимых поэтических жанров – это дума. На протяжении 1821–1823 годов Рылеев Кондратий Фёдорович напечатал свыше двадцати дум, около десяти дум были найдены в бумагах поэта. Большую популярность получила дума «Смерть Ермака».

Во введении студентка конкретно определяет цели и задачи своего исследования, связанные с изучением основных сибирских мотивов в творчестве К.Ф.Рылеева, определяет актуальность темы, предмет и объект исследования. В основной части на основе богатейшего фактического материала раскрываются основные мотивы творчества поэта-декабриста, его жанровое своеобразие. Здесь определяются реалистические начала в художественном наследии Рылеева, даётся достойная оценка его гражданской позиции, раскрываются особенности художественной системы. Определяется жанровая природа дум. Анализируется дума «Смерть Ермака». Ермак выявляется как личность, раскрывается внутренний мир героя. Отмечена и роль русского фольклора в создании дум. В заключении студенткой Кадамбаевой Д. сделаны выводы, даётся определение темы истории России в поэзии Рылеева.

Курсовое исследование вполне соответствует всем требованиям, предъявляемым к данному виду работ, может быть представлено к защите и оценено положительно.

Рецензент: Хаитов Ш.К., преподаватель

русского языка и литературы

академического лицея при УрГУ

1Пачич І. Имесловъ или речник личны имена разны народа славенски / Умножно, с лат. ортогр. Изразіо и примеч. додао. І. Колларъ. — Будим: Изд. І. Миловук, 1828. — 114 с.

1Тупиков Н. М. Словарь древнерусских собственных имён. — СПб., 1903. — 857 с.

1Еремия А. И. Личные имена: Краткий антропонимический справочник. [Текст] / Еремия А. И., Косничану М. — Кишинев: Молдова, 1999.- 330с.


1Петровский,Н. А. Словаря русских личных имен. [Текст] / Н. А. Петровский. — Издание 8-е, стереотипное.- М.: Дрофа, 2010.-145с.

1Тихонов, А. Н. Словарь русских личных имен. [Текст]: Первый гнездовой словарь имен/ А. Н. Тихонов, Л. З. Бояринова, А. Г. Рыжкова. — М.: Просвещение, 2005.- 220с.

1Федосюк, Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. [Текст] / Ю. А. Федосюк.- 3-е изд., испр. и доп. М.:Русский язык,1996.- 426с.

1 6. Щетинин, Л. М. Русские имена (Очерки по донской антропонимии) [Текст] / Л. М. Щетинин. — Ростов-на-Дону: Феникс,1998. -76с.

1Тихонов, А. Н. Словарь русских личных имен. [Текст]: Первый гнездовой словарь имен/ А. Н. Тихонов, Л. З. Бояринова, А. Г. Рыжкова. — М.: Просвещение, 2005.- 215с.

1 6. Щетинин, Л. М. Русские имена (Очерки по донской антропонимии) [Текст] / Л. М. Щетинин. — Ростов-на-Дону: Феникс,1998. -78с.

1https://academiamoscow.ru

1 1. Тихонов, А. Н. Словарь русских личных имен. [Текст]: Первый гнездовой словарь имен/ А. Н. Тихонов, Л. З. Бояринова, А. Г. Рыжкова. — М.: Просвещение, 2005.- 155с.

1Щетинин, Л. М. Русские имена (Очерки по донской антропонимии) [Текст] / Л. М. Щетинин. — Ростов-на-Дону: Феникс,1998. -40с.

30



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!