Конспект выступления «Связь английского и французского языков»
Молодёжь должна более активно изучать иностранные языки, для того чтобы развиваться, поддерживать самооценку личности на высоком уровне, интересно отдыхать (ездить на экскурсии за границу). Изучение иностранных языков позволяет повысить шансы на рынке труда, то есть найти интересную работу дома и за рубежом.
Изучая английский язык и французский в качестве второго иностранного, я заметила, что они очень похожи между собой, и если знаешь один иностранный язык, то второй язык выучить намного проще. И поэтому я решила провести исследование на тему.
На земном шаре по приблизительным подсчётам имеется свыше двух с половиной тысяч языков. Есть языки, обслуживающие узкий круг говорящих (племенные языки Африки, Полинезии, индейцев Америки). Некоторые языки обслуживают несколько наций (например, португальский язык в Португалии и Бразилии, французский язык во Франции, Бельгии и Швейцарии, английский – в Англии и США, немецкий – в Германии и Австрии, испанский – в Испании и в 20 республиках Южной и Центральной Америки). Есть языки международные. К таким относятся английский, а также французский, который наряду с английским играет огромную роль в современном мире и достоин не меньшего изучения.
Во французском алфавите, как и в английском, 26 букв. В английском языке 44 фонемы, из них 20 гласных, 24 согласных.
Фонетическая система французского языка включает 15 гласных, 17 согласных, 3 полугласных, то есть 35 звуков, тогда как в алфавите 26 букв.
Кроме того, в английском языке имеются специфические согласные [θ], [ð], [ŋ], характеризующиеся особым типом артикуляции, не имеющей соответствия во французском. А во французском языке присутствуют звуки, которых нет в английском. Это носовые гласные [ɑ̃], [õ], [œ̃] и другие. Поэтому важно фиксировать свое внимание на особенностях произнесения английских и французских звуков.
А в английских словах ударение может падать на любой слог слова, но чаще всего ударным бывает первый слог: matter, freedom, solid и т.д. в многосложных словах могут быть два ударения – основное и дополнительное (второстепенное). Например: mathematics [mӕθiʹmӕtiks].
Правила чтения, одинаковые в обоих языках.
Буквы, обозначающие разные звуки.
Буква | Звук | В каком положении | Примеры |
[S] C [K] [Ӡ] G [G] [Z] S [S] [KS] X [GZ] | Перед e, i, y Перед всеми остальными буквами Перед e, i, y Перед всеми остальными буквами Между двумя гласным Во всех остальных случаях | Cirque, circus Cahier, clap Genre, generation Garҫon, good Valise, nose Tasse, class Excellent (англ.,фр.) Exact, example (англ.,фр.) |
Буквосочетания, произносимые как один звук.
Конечная буква Ее в обоих языках не читается.
В конце слова буква Ее читается только в том случае, если она является единственной гласной в этом слове: me [mi:], he [hi:]
Основное правило произношения английских и французских согласных звуков в конце слова состоит в том, что звонкие согласные должны оставаться звонкими. Так, в русском языке мы пишем холод, а говорим [холот]. По-английски и по-французски этого делать нельзя. Например, если вместо led прочитать let, то вместо руководил получится позволил. Если французское слово rose произнести [ros], то вместо розы получится кляча (une rosse).
В области лексики тоже наблюдается определённое «родство» языков. В силу известных исторических причин 57% от общего числа слов в английском языке составляют слова латинского и французского происхождения. Поэтому в обоих языках очень много аналогичных слов. (Приложение)
Таким образом, чем больше лексический запас в английском языке, тем больше опор можно получить при изучении французского языка. В процессе изучения английского и французского языков нужно учитывать их специфические особенности. В частности, акцентировать своё внимание на словесном ударении ( на первом слоге в английском языке и на последнем во французском ).
captain- capitaine
justice – justice
prison – prison
village-village
Повышенного внимания требует и правописание слов-аналогов.
hour-heure
lesson – leçon
garden – jardin
to receive- recevoir
III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Хотя английский и французский языки принадлежат к разным группам (германской и романской), они имеют общую индоевропейскую основу и поэтому имеют на всех лингвистических уровнях (в фонетике, грамматике, лексике) много общего: некоторые общие правила чтения, общие морфологические категории, аналогии в области лексики, в синтаксисе. Нахождение аналогий помогает более быстрому изучению второго иностранного языка (в данном случае французского). Тем, кто хорошо знает английский, потребуется гораздо меньше времени и усилий для овладения французским, пользуясь сопоставительным подходом, который при изучении второго иностранного языка создаёт условия для интенсификации процесса обучения, для достижения его результативности.
English | Français | Русский |
abandonment (n) | abandonnment (n) | оставление |
abbreviation (n) | abbreviation (n) | сокращение |
absent (a) | absent (a) | отсутствующий |
absolut (a) | absolut-e (a) | абсолютный |
abstract (a) | abstrait-e | абстрактный |
acceleration (n) | acceleration (n) | акселерация |
accent (n) | accent (n) | ударение |
accident (n) | accident (n) | катастрофа |
accord (n) | accord (n) | согласие |
action (n) | action (n) | поступок |
active (a) | active (a) | активный |
adapt (v) | adapter (v) | приспосабливаться |
address (n) | addresse (n) | адрес |
adore (v) | adorer (v) | обожать |
adult (n) | adulte (n) | взрослый |
advantage (n) | avantage (n) | преимущество |
adventure (n) | aventure (n) | приключение |
adverb (n) | adverbe (n) | наречие |
affirmation (n) | affirmation (n) | утверждение |
age(n) | âge (n) | возраст |
agitation (n) | agitation (n) | волнение |
agriculture (n) | agriculture (n) | сельское хозяйство |
aiguille (фр.) | aiguille (фр.) | игла |
air (n) | air (n) | воздух |
alimentation (n) | alimentation (n) | питание |
allocation (n) | allocation (n) | размещение |
7