СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическое указания к вводно-коррективному курсу немецкого языка для студентов I курса

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методические указания состоят из тематических циклов, которые ориентированы на совершенствование знаний, умений и навыков студентов.

Просмотр содержимого документа
«Методическое указания к вводно-коррективному курсу немецкого языка для студентов I курса»

Государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение Нижегородской области

«Краснобаковский лесной колледж»





Методические указания к вводно-коррективному

курсу немецкого языка для студентов I курса



















БулкинаТ.А.









Красные Баки

2019 год

Einheit: 1 Вводно-коррективный фонетический курс

Тема: Немецкий алфавит. Особенности немецкого произношения. Основные звуки и интонемы нем. языка.


1.1 Немецкий алфавит состоит из 26 букв, заглавных и малых. С заглавной буквы в немецком языке всегда пишутся существительные, а также любое иное слово, с которого начинается предложение.

Алфавит необходимо знать наизусть, так как незнание его затрудняет работу со словарем.


Буква

Название

Буква

Название

A a

B b

С с

D d

E e

F f

G g

H h

I i

J j

K k

L l

M m

а

бе

це

дэ

э

эф

гэ

ха

и

йот

ка

эль

эм

N n

O o

P p

Q q

R r

S s, ß

T t

U u

V v

W w

X x

Y y

Z z

эн

о

пэ

ку

эр

эс, эсцет

тэ

у

фау

вэ

икс

ипсилон

цет




Из 26 букв алфавита 6 служат для обозначения гласных звуков: a, e, i, o, u, y. Остальные 20 букв служат для обозначения согласных звуков.


Упражнения


1. Назовите буквы в алфавитном порядке.


DCB MON QOP YZX JIK GEF SRT PON KML JIN WUV FDE


2. Запишите в алфавитном порядке немецкие имена.


Irene – Heine – Pater – Erich Franz – Ursel – Ruth – Petra

Anne – Katja – Christoph – Uwe - Petra – Jutta – Berndt – Ralf

Monika – Friedrich – Karl - Otto – Emma – Rosa – Inge

Hans – Uwe – Karin – Bernd - Klaus – Doris – Vera – Walter


1.2 Особенности немецкого звукоряда

В немецком языке есть некоторые фонологические особенности, на которые необходимо обратить особое внимание:

Гласные в немецком языке делятся на долгие и краткие. От краткости или долготы гласного в немецком языке зависит значение слова:

Die Stadt (город) – der Staat (государство)

Die Mitte (середина) – die Miete (аренда)

bitten (просить) – bieten (предлагать)


Гласные в немецком языке являются более напряженными, чем в русском; в начале слова или слога они произносятся с твердым (сильным) приступом. Напряженность долгих гласных больше, чем кратких, в ударном положении больше, чем в безударном.

'Oleg 'und 'Anna be'antworten die Frage richtig.

На письме долгота гласного может обозначаться буквосочетаниями. Так, например, долгий звук [а:] обозначается буквосочетаниями аа или ah, долгий [i:] – буквосочетаниями ie или ih и т. д. :

Der Staat, fahren, lieben, ihn

Умлаут сужает гласные звуки. На письме умлаут обозначается двумя точками:

Hand – Hände jung – jünger Wolf – Wölfe


Два гласных звука одного слога, соединяясь, дают новый звук, который называется дифтонгом, в одном слоге образуют дифтонги (двугласные):

au (äu), ei, ie, ai, eu.

Они произносятся одним выдохом: первый гласный – ударный краткий звук, который произносится четко и ясно, второй гласный – безударный, неслоговой звук:

Pause (перемена) Bein (нога) Häuser (дома)

Haus (дом) Leise (тихо) heute (сегодня)

Связь смычного (взрывного) и фрикативного согласных, занимающих примерно одинаковую артикуляционную позицию, называется аффрикатой:

Pferd (лошадь) deutsch (немецкий)

Katze (кошка) Zahn (зуб)


Упражнения


1.Прочтите вслух следующие словосочетания, обращая внимание на

твердый приступ:

’am ’Ende ’am ’Abend

’um ’acht ’Uhr ’einsteigen

’er ’antwortet ’an diesem Wochen’ende,

be’antworten seine ’Eltern ver’ehren

die ’Abfahrt ’er ’er’innert sich ’an ’uns

’offen ’Orden

’Ende mit’einander

’Auf ’enthalt ’un’unterbrochen

’Insel ’Unglück

’Oper be’obachten

Be’amte be’arbeiten


2.Прочтите следующие загадки, соблюдая долготу и краткость гласных:


1)Was geht über das Feld und bewegt sich nicht?

2)Klebt ihr graues Nest am Dielenbalken fest.

3)Kennst du das allergrößte Licht? Es scheint und wärmt und brennt doch nicht.






3.Прочтите пословицы и поговорки, обращая внимание на правильное произнесение звуков:

Stille Wasser sind tief.

Wer viel anfängt, endigt wenig.

Eines schickt sich nicht für alle.

Zuerst besinnen, dann beginnen.


1.3 Гласные звуки немецкой речи


Немецкий звук

Особенности гласных

Немецкая буква

Примеры


[а]

краткий,открытый

а

wann [van]-когда; der Ball [bal]-мяч

[а:]

долгий, открытый

a, ah, aa

die Sahne [zа:nә]- сметана; der Aal [а:l]-угорь; der Samen [zа:mәn]-семя

[ε]

краткий,открытый

ä, e

der Helle [hεlә] – рассвет; der März [mεrts] март

[ε:]

долгий, открытый

äh, ä

das Mähen [mε:әn] – сенокос; gären [gε:rәn]-бродить(о вине),сбраживать

[ə]

очень краткий,

е

biegen [bi:gәn] – гнуть, загибать; bemalen [bәma:lәn] – окрашивать,

[e:]

долгий, закрытый

eh, ee

lehren [le:rәn] – обучать, поучать; die Seele [ze:lә] – душа

[i]

краткий,открытый

i

blind [blint] – слепой; winden [vindәn] – обвивать, наматывать

[i:]

долгий, закрытый

ie, ieh

verdienen [fәrdi:nən] – зарабатывать; (er) sieht [zi:t] – (он) видит

[ɔ]

краткий,открытый

o

rollen [rɔlәn] – катиться, катить; die Trommel [trɔmәl] – барабан

[o:]

долгий, закрытый

oh, o, oo

wohnen [vo:nәn] – проживать, die Dose [do:zә] – банка, коробка.

[oe]

краткий,открытый

ö

öffnen [oefnәn] – открыть; köstlich [koestliç]-вкусный, изысканный,

[ø:]

долгий, закрытый

öh, oe, ö

das Möbel [mø:bәl] – мебель; föhnen [fø:nәn] – сушить феном

[ʊ]

краткий,открытый

u

der Grund [grʊnt] – почва, грунт; bunt [bʊnt] — пестрый

[u:]

долгий, открытый

uh, u

puh [pu:] – ух (восклицание); das Ruder [ru:dәr] – весло

[y]

краткий,открытый

y

der Rhytmus [rytmus]- частота, ритм

[y:]

долгий, закрытый

ü, y, üh

die Lüge [ly:gә] – ложь, обман; rühren [ry:rәn]-перемешивать

[aе]

дифтонг, краткие гласные

ai, ey, ay, ei

Saigon [saеgon] – Сайгон (город); das Fischlein [fiʃlaеn] – рыбка,

[aʊ]

дифтонг, краткие гласные

au

der Raub [raʊp] – кража; das Laub [laʊp] – листва, крона

[ɔy]

дифтонг, краткие гласные

eu, äu

heulen [hɔylәn] — выть, реветь, рыдать; die Kräuter [krɔytәr] – травы



Упражнения

1.Прочтите правильно следующие загадки, обращая внимание на долготу

и краткость гласных звуков:


Was für ein Tier frißt Heu und Klee und gibt etwas, so weiß wie Schnee?

Wer hat Augen und kann doch nicht sehen?

Wer hat Füße und kann doch nicht gehen?

Wer hat Lippen und kann doch nicht trinken?

Wer hat Hände und kann doch nicht winken?



1.4 Сoгласные звуки немецкой речи

Сoгласные произносятся без смягчения (отсутствие палатализации): sind, Tisch, der. Степень мускульного напряжения при произнесении немецких глухих согласных выше, чем в русском языке.

Звонкие согласные в конце слова и слога оглушаются, как и в русском

языке.

Немецкий звук

Особенность

Немецкая буква

Примеры

[p]

глухой, смычный

pp, b, p

das Gepäck [gәpε] – ноша, багаж;

[p]

звонкий, смычный

bb, b

basteln [bastәln] – мастерить; der Grabbe [grabә] — причуда, прихоть

[t]

глухой, смычный

tt, t, th, d

die Ratte [ratә] – крыса; der Rhytmus [rytmus] – ритм, частота; der Rand [rant] – кайма, бортик, предел

[d]

звонкий, смычный

dd, d

der Dienst [di:nst] – работа, служба, прислуга; der Pladder [pladәr] – ливень

[k]

глухой, смычный

сh, g, ck, k

die Kreide [kraedә] – мел; der Lachs [lax] – лосось; backen [bakәn] –печь; klug [klu:k] – умный, толковый

[g]

звонкий, смычный

gg, g

der Regen [rе:gәn] – дождь; einloggen [aenlogәn] – войти в систему

[f]

глухой, щелевой

ff, ph, f, v

der Frost [frɔst] – стужа, мороз; der Photograph [fɔtɔgra:f] – фотограф; vier [fi:r] – четыре; die Raffung [rafuŋ] – драпировка, сборка

[v]

звонкий, щелевой

v, w

der Virus [vi:rus] – вирус; wagen [wa:gәn] – решаться, отваживаться

[s]

глухой, щелевой

ß, s, ss

der Fleiß [flaes] – прилежание, старание; der Sessel [sesәl]  — кресло; die Kruste [krustә] – корка, кора

[z]

звонкий, щелевой

s

der Saum [zaom] – подол, кромка; sorgen [zorgәn] – заботиться, тревожиться, обеспечивать, хлопотать

[ʃ]

глухой, щелевой

s, ch, sch

der Schwert [ʃvert] – меч;  das Chassies [ʃasi:] – шасси; der Stab [ʃtap] – посох, палка, стержень

[ʒ]

звонкий, щелевой

g, j

die Giraffe [ʒirafә] – жираф; jobben [dʒobәn] – подрабатывать

[j]

звонкий, щелевой

j, y

der Juwel [juvel] — драгоценный камень; das Jahr — [ja:r] – год

[ç]

глухой, щелевой

g, ch

fruchtig [fruxtiç] — фруктовый; chemisch [çe:miʃ] – химический

[x]

глухой, щелевой

ch

jedoch [jәdox] – однако же; der Rachen [raxәn] — глотка, горло, пасть

[h]

глухой, щелевой

h

das Horn [horn] – рог; der Honig [ho:niç] — мед

[r]

звонкий, сонорный

rr, r

raspeln [raspәln] – нашинковать, натереть; knurren [khnurәn] – рычать, ворчать

[α]

вокализ. [r]

rr, r

dir [di:α] – тебе, das Ohr [o:α] — ухо

[l]

звонкий, сонорный

ll, l

bellen [belәn] – лаять, гавкать; der Lamm [lam] – ягненок, барашек

[m]

звонкий, сонорный

mm, m

das Motto [motә] – девиз; jammern [jamәαn] – плакать, причитать, стенать

[n]

звонкий, сонорный

nn, n

das Banner [banәα] – флаг, знамя; der Planet [Plane:t] — планета

[ŋ]

звонкий, сонорный, носовой

n, ng

dringend [driŋәnt] – неотложный, настоятельный, срочный, безотлагательный; der Tank [‘taŋk] – бензобак, бак

[pf]

аффриката

pf

pfeifen [pfaefәn] – свистеть, насвистывать; das Pfingsten [pfiŋstәn] — Троица

[ts]

аффриката

tz, z, t, c

Görlitz [gørlәts] – Гёрлиц (город); ziehen [tsi:әn] – тащить, тянуть, идти; der Zyklon  [tsyklo:n] — циклон

[tʃ]

аффриката

tch, tsch

klatschen [kla:tʃәn] – хлопать, аплодировать; der Match [matʃ] – соревнование, матч, состязание

[kv]

сочетание звуков

qu

der Quatsch [kvatʃ] – вздор, глупость, чепуха; die Quelle [kvεlә] – источник, родник

[ks]

сочетание звуков

chs, x

wachsen  [vaksәn] – расти, произрастать; der Xerox [kse:roks] – ксерокс (копировальный аппарат)



Упражнения

1.Прочтите слова. Oбратите внимание на произнесение звуков


[f]


Fähre


[pf]


Pfeffer


[s]


Reis


[z]


Reise


[]


Kirsche


[ç]


Kirche


[x] − [h]


nachholen

Fund

Pfund

wissen

Wiesen

heischen

gleichen

Buchhülle

Affe

Apfel

besser

Besen

Fleisch

gleich

nach Hause

Fahne

Pfand

rosten

Rosen

waschen

weichen

hochhalten

finden

empfinden

Westen

Wesen

tuscheln

Tücher

hochheben



















[x]


Woche

[ç]


wöchentlich

[r]


Rose

[h]


Hose

[η]


Engel

[ηk]


Enkel

[g]


gut

[k]


Klub

ach

ich

Reis

heiss

Hunger

Bunker

Gasse

Kasse

Nacht

Nächte

Rand

Hand

bang

Bank

Greis

Kreis

Sprache

sprechen

rund

Hund

lang

krank

Geld

Kälte

Brauch

Bräuche

Rast

hast

singen

sinken

Frage

Frack



1.5 Правила чтения согласных буквосочетаний в немецком языке


В немецком языке не каждой букве соответствует один звук. Познакомьтесь с правилами чтения разных букв и буквосочетаний.

буквосочетание

чтение

пример




j (перед а,о,u,e)

« ja, jo, ju, je »

Japan, Major, Juni, jeder

сh(после а,о,u, au)

«h»

Buch, kochen, auch, Tochter

iсh (после e, i,ä,ö, ü,ei, eu)

«ç»

mich, Milch, möchte, lustig

chs

«кс»

sechs, Fuchs, wachsen

ck

«к»

Decke, schicken, Zucker

dt

«t»

Stadt, wandte, sandte

ng

«ŋ»

singen, Übung, springen

nk

«η»

sinken, trinken

ph

«f»

Phonetik, Alphabet, Physik

pf

«pf»

Opfer, Pfleger, Pflicht

sch

« ∫»

Schule, schreiben, Tisch

sh

«з»

Shitomir, Sharow

sk

«ck »

Skizze, Skandal

schtsch / stsch

«∫t∫ »

Schtschors,

st

«∫t »

stehen, Staub, still

sp

«∫p »

Spiel, sprechen, springen

rh

«r»

Rhein, Rhombus, Rhetorik

th

«t »

Thema, Theater, Mathematik

tion

«tsio:n »

Nation, Station, Revolution

tsch

«t∫»

Deutsch, Tschechoslowakei

tz

«ts»

sitzen, Katze,

qu

«kw »

bequem, Quantität, qualifizieren


Обратите внимание на чтение некоторых буквосочетаний (типичные буквы русского алфавита):


[ж]= sh ]=tsch [щ] = [stsch] [ë] = [jo] [ю] = ju] [я] =[ja] = [ia]

Shiguli

Deutsch

Borstsch

Zarjow

Jura

Jaguar

Shukow

Deutschland

Stschors

Michaljow

Junior

Marija

Shenja

Tscheche

Tschastschina

Jolkin

Kljuew

Lidia

Serjosha

Tschau!

Rostschin

Aljoscha

Jupiter

Jakute





Упражнения

1.Буквосочетание pf обозначает один звук, состоящий из слияния звуков [p] и [f]. Звук [p] сразу переходит в звук [f], [pf], который произносится напряженно.

Гласный, стоящий перед этим звуком, всегда краткий.

Pfennig

Pfeffer

empfinden

Strumpf

Damp

Pflaume

Pfanne

pfeifen


Der Vater kauft Pflaume fűr ein Pfund und fűnf Pfennig.








.

2. Буква j (йот) читается как [й] в слове «мой», произнесенном шепотом, но напряженно.


ja

Jahr


jagen

Jägersmann

Jagd

jetzt

jeder

Jacke

Januar

jodeln

Jakob der Jaguar jodelt nur im Januar: Jödi-jödi-jödi- jö.

Jeder Jägersmann jagt jägerhaft nur in der Jagdzeit.


3.Буква v в словах немецкого происхождения произносится как [ф], в словах иностранного происхождения как [в].

[ф]

Vetter


[в]

Vulkan


verbieten


Vakanz


viel


Visum


vier


Vakzine


vorgestern


Klavier


Verwandte


Vitamin


Vor vier Tagen verreiste mein Vater

mit seinem Vetter zu den Verwandten.

Eins, zwei, drei, vier,

auf dem Klavier liegt ein Vitamin.


4.Буква z всегда соответствует глухому звуку, приближенному к русскому [ц]. Буквосочетание tz пишется для обозначения краткости предыдущего гласного, которое читается, как и буква z, как один звук [ц].


Tanz

Katze

Zucker

sitzen

Zauberer

jetzt

Ziege

benutzen

Faulenzer

einschätzen

zeigen

ersetzen

Zoo

Fortsetzen

Weiß ist die Katze, schwarz ist ihr Freund,

spielen zusammen, fröhlich vereint.

Der Zauberer kann Zauberstücke zeigen.

Zehn zahme zottige Ziegen zogen

zehn Zentner Zucker zum Zoo.


5. Удвоенные согласные читаются как один звук:

Halle Affe

alle Wissen


Liebt das Buch – die Quelle des Wissens! Lerne was, so kannst du was.

Der Appetit kommt beim Essen. Alle, alle haben wir: Bücher, Kulis und Papier

6.Буквосочетание ck читается как один звук [k]:



Päckchen

Frühstück

packen

Dackel

backen

knacken

Ecke

schick

dick

Rock

Socken

Ausdruck

Jacke,

Sack


Micki packt in ihren Sack

Schicke Jacke, dicker Schal,

weiße Socken, dunkler Rock

und ein Päckchen von Bonbons.

Dotz, du dummer Dackel,

du dackelst durch den Dreck !



7.Буквосочетание ch после гласных a, o,u читается как звук [x] в словах «бах», «вахта», резко

auch

Loch

Buch

nach

kochen

Kuchen

Sprache

lachen

hoch

Tuch

Кoch

Woche

Besuch

Sachen

Die Tiere machen Sachen, da musst du aber lachen!


Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Ich habe oben Loch an Loch Und meinen Kopfstand

Mag der Koch.






8. Буквосочетание ch после гласных i, e, ä, ö, ü, а также после согласных l, m, n, r читается как звук [] в слове «хихикать», но более шумно. В немецком языке этот звук называют Ich-Laut [ç]:

brechen

wichtig

nicht

Nachricht

sprechen

Hechte

Milch

Kirche

richtig

Manchmal

Ich spreche den Ich-Laut nicht richtig aus.

Es ist für mich wichtig,

den Ich-Laut richtig auszusprechen.

„Hechte“, „Nächte“, „stechen“, „brechen“ –

man versucht es nachzusprechen.


9.Буквосочетание ch (в начале слова) в некоторых заимствованных словах читается как звук [k]:


Chaos

Charakteristik

Cholera

Chlor

Chamäleon

Chlorid

Chrestomathie

christlich

Christ

Christfest



Du, lieber, heiliger, frommer Christ,

weil heute dein Geburtstag ist,

darum ist auf Erden weit und breit,

bei allen Menschen Christfestzeit.


10. Буквосочетание ch (в начале слова) в некоторых заимствованных словах читается как звук [ш]:


Charlotte

Chef

Chalet

Champagner

Charme

Champignon


11.Буквосочетание chs, а также буква х читаются как [ks]:


Wuchs

Axiom

Wachstum

erwachsen

Rex

Büchse

Kodex

Briefwechsel


Asterix und Obelix

tun die ganze Woche nix,

trinken Limo und essen Kuchen,

wer soll mich suchen?


12. Суффикс -ig в конце слова читается как [ich]. Тот же звук и в суффиксах -lich, -chen:



wichtig

nötig

notwendig

wenig

Hündchen

völlig

traurig

Würstchen

hoffentlich

richtig

nützlich

Unvergsslich










Lernen, lernen, nochmals lernen!

Alle sollen fleißig sein!

Denn nur dann kann unser Leben

Fröhlich, friedlich, glücklich sein.

Ein rotes Männlein steht im Strauch,

hat viele Kernchen in seinem Bauch.

Ein schwarzes Hütchen trägt auf dem Kopf –

Sag an, wie heißt der kleine Tropf?





Приложение 1


Методические указания по самостоятельной работе

студентов I курса по практическому курсу немецкого языка.

Самостоятельная работа студентов включает регулярное выполнение домашних заданий (контроль которых осуществляется на занятиях) и выполнение более долгосрочных заданий, контроль которых осуществляется вне аудиторных занятий.

Для выполнения домашних заданий в кабинете 34 имеется методические указания для I курса, тематический словарь, опорные схемы и таблицы, грамматические справочники.

Долгосрочные задания по самостоятельной работе представлены двумя видами: обязательные и необязательные задания.

Обязательные задания включают:

1) домашние задания,

2) выполнение творческих работ.

Необязательные задания могут выполняться студентами по желанию и в соответствии с индивидуальными интересами или проблемами. Эти задания представлены:
1) дополнительная работа с компьютерными программами для аудирования (для студентов, имеющих проблемы с аудированием),

2) работой с дополнительными текстами для чтения по изучаемой тематике

3) просмотр фильмов на изучаемом языке.

Работа с дополнительными текстами дает возможность расширить свой словарный запас в связи с новыми аспектами рассмотрения изучаемой тематики. Это обеспечивает способность более ярко выражать свою индивидуальность в обсуждении тем устной речи.

Дополнительные тексты подобраны из современных учебников последних изданий, а также взяты из Интернета. Тексты организованы в тематической последовательности, снабжены комментариями и собраны в специальной папке “Лексический материал для I курса: Вводно-коррективный курс: О себе, Дружба, Семья, В колледже, Взаимоотношения”. В ней же представлены методические указания по выполнению работы.

Необязательные задания (работа с видео, компьютерными программами и дополнительными текстами) специально не концентрируется. Однако наличие в речи студентов лексики, выходящей за рамки обязательного минимума, приветствуется и поощряется дополнительными баллами в текущем рейтинге.








Приложение 2


Методические рекомендации по работе со словарём


Приступая к работе со словарём, необходимо, прежде всего, познакомиться с его структурой. Несмотря на то, что существует множество различных типов словарей, большинство из них состоит из нескольких разделов:

1) предисловие;

2) о пользовании словарём;

3) о фонетической транскрипции;

4) список пометок и условных сокращений;

5) алфавит (например, немецкий в немецко-русском словаре);

6) собственно словарь;

7) приложение.

В результате анализа структуры словаря студент должен:

- знать объём словаря (т.е. количество слов);

- знать, где находятся в словаре алфавит, краткий фонетический справочник, список помет и условных сокращений;

- ознакомиться с приложением к словарю (это может быть список географических названий, наиболее употребительных сокращений, таблица неправильных глаголов и т.д.)

Для успешной работы со словарём необходимы следующие знания и умения:

  1. Твёрдое знание немецкого алфавита. Слова в словаре расположены строго в алфавитном порядке, последовательность алфавита соблюдается также и внутри слова.

  2. Умение поставить слово в исходную форму. Слова в словаре даются в их исходной форме: существительные – в общем падеже, единственном числе; глаголы – в неопределённой форме, т.е. в инфинитиве; прилагательное – в положительной степени; наречие – в положительной степени. Однако в предложениях слова не всегда стоят в исходной форме, поэтому её необходимо уметь образовывать.

  3. Знание правил словообразования. Многие новые слова могут быть образованы с помощью префиксов и суффиксов, знание которых значительно облегчает самостоятельную работу над текстом с использованием словаря.

  4. Умение понимать различные обозначения при словах в словаре. Следует помнить, что каждое слово со всем относящимся к нему материалом образует самостоятельную словарную статью. При словах иностранного происхождения, сохранивших своё написание и иногда происхождение, даётся указание на происхождение слова. Слова в словаре помечаются сокращениями.

  5. Умение выбрать в словаре нужное для данного контекста значение слова. Следует помнить, что поиску слова в словаре должен предшествовать анализ предложения, а для этого следует знать структуру предложения в немецком языке и формальные признаки различных частей речи.













Приложение 3


Методические указания по оформлению творческой работы

Творческая работа сдаётся в печатном виде после прохождения каждой темы. Общий объём работы – 20-30 предложений. К оформлению работы предъявляются следующие требования:

  1. Текст работы должен быть отпечатан на одной стороне стандартной белой бумаги формата А4 (размер 210 х 297 мм).

  2. Письменная работа печатается шрифтом Times New Roman 14-го размера с одинарным междустрочным интервалом.

  3. Следует строго выдерживать размер полей: левое - 3 см, правое - 1,5 см, верхнее и нижнее - по 2 см.

  4. Выравнивание текста по ширине.

  5. Не допускается использование подчеркивания в заголовках. Не допускается также использование двух и более типов выделения в заголовках (например, курсив и жирный шрифт, курсив и другой цвет, отличный от основного текста).

  6. Титульный лист является первой страницей. На титульном листе номер страницы не ставится. Титульный лист оформляется по образцу (Приложение 1).

- полное название учебного учреждения (шрифт - Times New Roman 14, межстрочный интервал одинарный, выравнивание по центру) ;

- заголовок: наименование работы (творческая работа, доклад, реферат и т.д.), дисциплина, тема работы (шрифт - Times New Roman 18, межстрочный интервал 1,5, выравнивание по центру);

- выполнил-проверил по образцу;

-внизу страницы указывается населённый пункт учреждения и год выполнения работы (шрифт - Times New Roman 14, межстрочный интервал одинарный, выравнивание по центру).





Государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение Нижегородской области

«Краснобаковский лесной колледж»



образец








Творческая работа

по немецкому языку

«………………….»

(тема)





Выполнил:

студент группы 13

Иванов Иван

Проверил:

преподаватель

иностранных языков

Булкина Т. А.

Дата сдачи:

Оценка:

Подпись:








р.п. Красные Баки

201…

Список рекомендуемой литературы

по изучаемой тематике



1.Кравченко А. П., Немецкий язык для колледжей.- Издание 2-е, Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 2014.

2. Басова Н. В., Коноплева Т. Г. Немецкий язык для колледжей.- 18-е изд., дополненное и переработанное.-Ростов-на- Дону: Изд-во «Феникс», 2012. –

- 415 с.(газетная)

3. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. – 5-е изд., стереотипное. – Киев: «Логос», 2000. – 352 с.: ил.(Серия «Вас ждёт успех»)

4. Миллер Е.Н. Учитесь говорить по-немецки! Учебник немецкого языка для средних учебных заведений. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – Ульяновск: ООО «Язык и литература», 2001. – 256 с., илл. Первое издание – 1993г.

5. Миллер Е.Н. Большой универсальный учебник немецкого языка. - Ульяновск: Изд-во СЧП «Язык и литература», 1997. -648с.

6. Зубов А.В. Методика применения информационных технологий в обучении иностранным языкам: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений – М.: Издательский центр «Академия», 2009. – 144 с.

7. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ.пособие/ Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. – 9-е изд., стер. – Мн.: Высш. шк.., 2004. – 522с.

8. Сборник нормативных документов. Иностранный язык/сост. Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2009. – 287, [1] c.

9. Сысоев П.В. Методика обучения иностранному языку с использованием новых информационно-коммуникационных Интернет-технологий:учебно-методическое пособие для учителей, аспирантов и студентов. – Ростовн/Д: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. – 182 с.


Интернет-ресурсы:

-p://edu.dvgups.ru/

-https://www.facebook.com

-ww.zapmeta.ru/ws?q=темы на немецком языке

-http://deutsch-sprechen.ru/languages/dialogi/

-http://mein-deutsch.com/dialogi

-http://deutsch-audio-dialoge-horen.blogspot.com.tr/

-https://yandex.ru/search/?

-htt http://ru.indeed.com/jobs?

-URL: http://www.zeitungen.de


-http://www.it n.ru/board.aspx?cat_no=39164&BoardId=39167... Сообщество творческих учителей немецкого языка URL - http://www.openclass.ru .Сообщество учителей иностранного языка | Открытый класс URL - http://rmodeutsch.ucoz.ru/Архив материалов - РМО учителей немецкого языка URL: - http://distant.ioso.ru/community/links.htm Полезные ссылки - Профессиональное сетевое сообщество URL: - Каталог немецких и международных газет (Аргентина, Бельгия, Китай и др.)








Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!