СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка к уроку русского языка "Исконно русские и заимствованные слова"

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цели:

образовательная: дать понятие заимствованных слов, обогащение словарного запаса , развитие речи учащихся, работа по культуре     речи, учиться находить в тексте иноязычные слова, пользоваться словарем, 

воспитательная : воспитывать культуру поведения при фронтальной  и индивидуальной работе ;

          формировать УУД:

- личностные: способность к самооценке на основе критерия успешной учебной деятельности, мотивация учебной деятельности

-регулятивные: оценивать результаты деятельности ( своей- чужой), анализировать собственную работу, планировать свое действие в соответствии с поставленной задачей, определять цель учебной деятельности ( этапа) в сотрудничестве с учителем

-коммуникативные: определять цель учебной деятельности, слушать собеседника, формулировать собственное мнение и позицию, с точностью и достаточной полнотой выражать свои мысли

-познавательные: систематизировать материал, полученный на предыдущих уроках, ориентироваться в учебнике, находить нужную информацию, работать с разными по уровню заданиями, уметь составлять алгоритмы деятельности при решении проблемы.

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка к уроку русского языка "Исконно русские и заимствованные слова"»

Раздел «Лексика»

Раздел «Лексика»

«Все народы меняются словами и занимают их друг у друга» В.Г. Белинский

«Все народы меняются словами и занимают их друг у друга»

В.Г. Белинский

Исконно русские и заимствованные слова

Исконно русские и заимствованные слова

Слова (по происхождению) Слова, которые возникли в русском языке. Слова, пришедшие из других языков.

Слова (по происхождению)

Слова, которые возникли в русском языке.

Слова, пришедшие из других языков.

Исследование слова «Благовоние» Благое + вонь (из древне-русск. «воня» - запах) Благое – доброе, приятное  Приятный запах -----------аромат  Благовоние – аромат, приятный запах

Исследование слова

«Благовоние»

Благое + вонь (из древне-русск. «воня» - запах)

Благое – доброе, приятное

Приятный запах -----------аромат

Благовоние – аромат, приятный запах

Причины заимствования слов из других языков: НЕЯЗЫКОВЫЕ  1) международные отношения и связи: политические; культурные; торговые; военные  2) развитие науки, техники и искусства  3) социально-психологические (восприятие иноязычного слова как более престижного, красиво звучащего) ЯЗЫКОВЫЕ  1) потребность в наименовании новых предметов, явлений и т.п.: монитор  2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: уют – комфорт  3) стремление к более точному обозначению предмета: снайпер – меткий стрелок, спринтер – бегун на короткие дистанции

Причины заимствования слов из других языков:

  • НЕЯЗЫКОВЫЕ

1) международные отношения и связи:

политические; культурные; торговые; военные

2) развитие науки, техники и искусства

3) социально-психологические (восприятие иноязычного слова как более престижного, красиво звучащего)

  • ЯЗЫКОВЫЕ

1) потребность в наименовании новых

предметов, явлений и т.п.: монитор

2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: уют – комфорт

3) стремление к более точному обозначению предмета: снайпер – меткий стрелок, спринтер – бегун на короткие дистанции

Иностранные слова входят в язык прежде всего вместе с проникновением новых предметов, понятий. из  французского из  немецкого о фицер ф ронт пальто режиссер из  итальянского из скандинавского акула пельмени соло карнавал и з  английского из  русского Башмг – башмак Сивр – Сибирь трамвай чемпион

Иностранные слова входят в язык прежде всего вместе с проникновением новых предметов, понятий.

из французского

из немецкого

  • о фицер
  • ф ронт
  • пальто
  • режиссер

из итальянского

из скандинавского

  • акула
  • пельмени
  • соло
  • карнавал

и з английского

из русского

  • Башмг – башмак
  • Сивр – Сибирь
  • трамвай
  • чемпион
С заимствованными словами происходят изменения: Meeting ( англ.) – митинг Paletot (франц.) – пальто Maccaroni (итал.) - макароны

С заимствованными словами происходят изменения:

  • Meeting ( англ.) – митинг
  • Paletot (франц.) – пальто
  • Maccaroni (итал.) - макароны
Меняется лексическое значение заимствованного слова. Слово клоун  пришло к нам из английского языка. Так назывался шут в английской комедии. Клоун  происходит от латинского слова колонус – «сельский житель». Горожане постоянно смеялись над неловкостью и наивностью «деревенщины» Слово костюм появилось у нас в XVIII веке. В переводе с итальянского костюм означает «привычка, обычай».

Меняется лексическое значение заимствованного слова.

  • Слово клоун пришло к нам из английского языка. Так назывался шут в английской комедии. Клоун происходит от латинского слова колонус – «сельский житель». Горожане постоянно смеялись над неловкостью и наивностью «деревенщины»
  • Слово костюм появилось у нас в XVIII веке. В переводе с итальянского костюм означает «привычка, обычай».
Иногда заимствуется не целое слово,  а лишь его часть - морфема.  Признаки заимствованных слов: Приставки : а-, архи, -дез, -мега, -супер ( а политичный, архи важно, дез инфекция, мега новость). Суффиксы : –ист, -ер (очерк ист , ухаж ер ). Корни : аква (лат.) – вода  гидро (греч.) – вода,  декор (франц.) – украшение,  терра (лат.) – земля  микро (греч.) – малый  теле (греч.) – далеко  авто (греч.) – сам

Иногда заимствуется не целое слово, а лишь его часть - морфема. Признаки заимствованных слов:

  • Приставки : а-, архи, -дез, -мега, -супер ( а политичный, архи важно, дез инфекция, мега новость).
  • Суффиксы : –ист, -ер (очерк ист , ухаж ер ).
  • Корни : аква (лат.) – вода

гидро (греч.) – вода,

декор (франц.) – украшение,

терра (лат.) – земля

микро (греч.) – малый

теле (греч.) – далеко

авто (греч.) – сам

Этимологический словарь  сведения о происхождении слова, его пути в языке. Аборигены . Заимств. Из франц. яз. в конце XVIII в. Франц. а borigenes - из лат. А borigenes  «коренные жители страны». Лат. слово возникло в результате слияния предлога ab «от» и существительного origo , род.п. originis  «начало». Аборигены буквально – «(живущие здесь) с самого начала». См. оригинал.

Этимологический словарь сведения о происхождении слова, его пути в языке.

Аборигены . Заимств. Из франц. яз. в конце XVIII в. Франц. а borigenes - из лат. А borigenes «коренные жители страны». Лат. слово возникло в результате слияния предлога ab «от» и существительного origo , род.п. originis «начало». Аборигены буквально – «(живущие здесь) с самого начала». См. оригинал.

Упр. 122 Выпишите из «Толкового словаря» 3 – 4 заимствованных слова на тему «Искусство» и составьте с ними сложные предложения.

Упр. 122

Выпишите из «Толкового словаря» 3 – 4 заимствованных слова на тему «Искусство» и составьте с ними сложные предложения.

Замените данные русские наименования заимствованными. Придумайте с ними предложения. Срочный вывоз людей из местности, представляющей для них опасность. Растирание тела в лечебных целях. Устройство, предназначенное для прыжков с самолета. Помещение для стрельбы в цель.  эвакуация массаж парашют тир

Замените данные русские наименования заимствованными. Придумайте с ними предложения.

  • Срочный вывоз людей из местности, представляющей для них опасность.
  • Растирание тела в лечебных целях.
  • Устройство, предназначенное для прыжков с самолета.
  • Помещение для стрельбы в цель.

эвакуация

массаж

парашют

тир

 Прочитайте предложения.  Попробуйте заменить иноязычные слова синонимами исконно русского происхождения.  Какой вариант текста вам больше нравится? Почему? Консенсус, который достигнут в ходе переговоров, привел к позитивным результатам в области политики и культуры. Коммуникабельный ведущий шоу на телевидении предстал в новом имидже, и это вызвало позитивный отклик у зрителей.
  • Прочитайте предложения. Попробуйте заменить иноязычные слова синонимами исконно русского происхождения. Какой вариант текста вам больше нравится? Почему?

Консенсус, который достигнут в ходе переговоров, привел к позитивным результатам в области политики и культуры.

Коммуникабельный ведущий шоу на телевидении предстал в новом имидже, и это вызвало позитивный отклик у зрителей.

Говоря по-русски – говорим на иностранном языке. Верите? За завтраком: чай (китайск.), кофе (франц.), кекс (англ.),  какао (америк.),  мармелад (португал.),  бутерброд (немецк.), сахар (индийск.)

Говоря по-русски – говорим на иностранном языке. Верите?

За завтраком:

чай (китайск.),

кофе (франц.),

кекс (англ.),

какао (америк.),

мармелад (португал.),

бутерброд (немецк.),

сахар (индийск.)

Домашнее задание §25, упр.126

Домашнее задание

§25, упр.126


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!