СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Хакасские народные сказки как основа семейного воспитания

Нажмите, чтобы узнать подробности

ХАКАССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ КАК ОСНОВА СЕМЕЙНОГО ВОСПИТАНИЯ

Просмотр содержимого документа
«Хакасские народные сказки как основа семейного воспитания»

ХАКАССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ КАК ОСНОВА СЕМЕЙНОГО ВОСПИТАНИЯ

Саражаков Николай Тимофеевич

учитель хакасского языка и литературы

г. Абакан

ГБОУ РХ «ХНГИ им. Н.Ф. Катанова»

Телефон 89832751159

e-mail: [email protected]

Аннотация. Повседневное общение с природой, постоянные наблюдения за птицами и животными давали возможность изучать их привычки и повадки. Народная сказка в увлекательной форме и доступными для понимания детьми словами показывает окружающую жизнь, а так же к чему приводит тот или иной поступок героя. Пользуясь зашифрованным в сказке опытом прошлых поколений, ребенок постигает мир.

Ключевые слова: Сказка, воспитание, народ, семья, игра, природа

KHAKAS NATIONAL TALES AS THE BASIS FOR FAMILY EDUCATION

Sarazhakov Nikolay Timofeevich,

teacher of Khakass language and literature

city ​​of Abakan

GBOU RKH “KhNGI from N.F. Katanov»

Телефон 89832751159

e-mail: [email protected]

Abstract. Everyday communication with nature, constant observation of birds and animals made it possible to study their habits and habits. A folk tale in a fascinating form and words that are understandable by children shows the surrounding life, as well as what this or that act of the hero leads to. Using the experience of past generations encrypted in a fairy tale, the child comprehends the world.

Keywords: Fairytale, parenting, people, family, game, nature

Сказка занимает одно из первых мест у хакасского народа. Она, как и другие жанры устного творчества, имела в жизни хакасов огромное значение. Первые записи хакасских сказок связаны с именем выдающегося хакасского учёного-тюрколога Н.Ф. Катанова. Он впервые записал сказки на хакасском языке. Благодаря его материалам сейчас имеется представление о сюжетном составе хакасских сказок.

В хакасском языке «нымах»- сказка, сказание; сказочный; аӊ-хустардаӊар нымах сказки о животных; хынығ нымах интересная сказка; олаӊай нымах простая сказка…» [1, С.286]

В данной статье рассмотрим некоторые хакасские народные сказки такие как «Хайди арғаас кізі чітіг пол парған» (Как ленивый стал трудолюбивым), «Хара Махачы» (Хара Махашы), воспитывающие положительные качества ребенка. В сказке то, чего не было и не могло быть, рассказывается так, как будто произошло на самом деле. Сказка утверждает такие человеческие качества, как доброту, справедливость. Она защищает обиженных, воплощает то, о чём мечтают люди.

В сказке «Хайди арuаас кiзi чiтiг пол парuан» (Как ленивый стал трудолюбивым) описывается, как отец воспитывает ленивого сына, отправив его на работу к баю.

Например, «Хайди арuаас кiзi чiтiг пол парuан» (Как ленивый стал трудолюбивым):

«У одного старика единственный сын подрастал. Своего отца не слушаясь, ничего не делая, по-своему, как хотел, он жил. Отец его на правильный путь задумал направить. Он его в соседний аал к баю отвёз, чтобы тот в работниках у него был. —Ты же моего сына хорошенько работать заставляй, не жалей, — посоветовал баю старик. —Ладно, ладно, —обрадоваася бай. Так баю его отдав, вернулся. Когда у сына срок найма истёк, старик, взяв у бая расчёт, пошёл с сыном домой. До берега одной реки дошли они. —Твои заработанные деньги бросим в реку? —спрашивает старик у сына, его проверяя. —Бросай, зачем нам нужны они, —согласился сын. Отец, недолго думая, их в реку бросил. «Нет, ума-разума ещё не набрался», —подумал про себя он. Сына опять к баю повёл. —Ты, видно, его как следует трудиться не заставлял: деньги, которые ты дал, «Давай в реку бросим», —говорю ему. —«Давай бросим», — говорит. Ты ему ни ночью, ни днём сна-отдыха не давая, работать его заставляй, пусть знает, —наказывает старик баю. —Ладно, ладно. Мне только это и надо! —улыбается бай. Лентяй опять в работниках у бая остался. Когда назначенный день настал, отец лентяя снова пришёл у бая расчёт взять. Когда они с сыном до берега реки дошли и отец, деньги вытащив, в реку их бросить собрался —сын его за руку схватил —Нет-нет, отец, не бросай! —умоляет сын. —Я их днём и ночью без сна-отдыха зарабатывая, страдал. Не надо бросать —это мой труд! «Ну вот теперь-то научился!» —подумал его отец. С тех пор ленивый парень, трудолюбивым став, без устали работает».[2, С.468]

Таким образом, отец воспитал в сыне физическое трудолюбие, уважение к своему труду и к чужому, понял ценность в деньгах. Отец воспитывает ребенка не наставлениями, чтением нотаций, а заставляет его понять истину через труд. Герой сказки должен пройти через ряд испытаний. Причем каждое последующее задание обязательно значительно труднее предыдущего. Выход за границы услышанного усиливает познавательную активность детей, умение анализировать и делать выводы.

В сказке «Хара-Махачы», как в эпических сказаниях, развёрнуто даётся биография главного героя, родившегося в неволе, вынужденного покинуть родителей в раннем детстве. Он растёт и взрослеет на чужбине, проходя испытания с помощью верных друзей - своего коня и чёрной собаки. В сказке нет сцен богатырских схваток; герой побеждает своих противников меткостью стрельбы из лука и с помощью волшебного ножа. Конец сказки соответствует концовке эпических сказаний: герой освобождает из неволи всех порабощённых ханов и возвращается вместе со своими людьми и скотом на родную землю.

В сказке «Хара Махачы» главный персонаж Адыгжи-Оол показывает жалость даже к врагу. К примеру:

«Потом, пригаядевшись, увидел: в травяном шалаше преогромная женщина лежит. Сказать, что тополь, — сучка нет, сказать, что верблюдица, — горба нет. Потянувшись, лук из саадака взял, выпрямившись, Адыгжи-Оол стрелу из колчана вытащил. Две крашеные свои стрелы взяв, лопатообразные их концы к тетиве приложив, её натянул. Однако выстрелить не решился —сверхстрашное существо лежит. Затем, повернувшись, прислушался, та женщина говорит: «Когда весь народ Адытжы-Оола съем, последним Адыгжы-Оола съем». Ну, затем Адыгжы-Оол домой вернулся. Своего коня к золотой коновязи привязав, повернувшись, вошёл». [2, С.78]

По стилистике эта богатырская сказка близка героическому эпосу. В ней используются те же стилевые средства, что и в героических сказаниях тюркоязычных народов: общие места, повторы; эпизоды, связанные с описанием стола и угощений; беседы, приветствия- диалоги.

Так сказка «Хара-Махачы» способствует воспитанию в ребенка любовь к своей родине, верность своему народу, формированию стойкого характера, способного выдержать любые невзгоды, опасные жизненные ситуации, не сдаваться при любых обстоятельствах, надеяться только на себя.

Сказки воспитывают в детях смелость, доброту, но делают это без скучных наставлений, просто показывают, что может произойти, если человек поступает плохо, не по совести. Народная сказка в увлекательной форме и доступными для понимания детьми словами показывает окружающую жизнь, а так же к чему приводит тот или иной поступок героя. Пользуясь зашифрованным в сказке опытом прошлых поколений, ребенок постигает мир и бессознательно, на внутреннем уровне, может разглядеть собственный мир чувств и переживаний.

Хакасские народные сказки, как и сказки других народов, формируют у ребенка начальные представления о добре и зле, о том, что такое хорошо и что такое плохо, способствуют пониманию того, что зло всегда будет наказано. То есть сказки направлены на формирование позитивного мышления у детей. Сказки помогают детям сориентироваться на правильном поведении среди сверстников и взрослых; сформировать у них соответствующее эмоциональное отношение к такому поведению. Народная сказка, входя в духовную жизнь детей, заставляет их задуматься над собственными поступками. Сказки развивают у них доброту сердца, чуткость души, творческое воображение, воспитывают бережное отношение и любовь ко всему прекрасному, учат находить соответствие в жизни.



Литература:

  1. Хакасско-русский словарь. - Новосибирск: Наука, 2006.- 1114с.

Khakass-Russian dictionary. - Novosibirsk: Nauka, 2006.- 1114s

  1. Е.С. Торокова, Г.Б. Сыченко. Хакасские народные сказки / Сост. - Новосибирск - 2014. Т. 33. - 770 с.

E.S. Torokova, G.B. Sychenko. Khakass folk tales / Comp. - Novosibirsk - 2014. V. 33 .- 770 p.



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!