СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Каламбур в английском, немецком и французском языках.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Каламбур/Игра слов (pun) - шутки и загадки, содержащие игру слов. What is the difference between a schoolmaster and an engine-driver? (One trains the mind and the other minds the train.) В чём разница между педагогом и машинистом? (Один ведёт наши умы, другой умеет водить поезд). Каламбур – это ритмическая игра слов, основанная на двусмысленности или созвучии. Она широко распространена в разных языках, включая английский, немецкий и французский. В данном тексте мы рассмотрим примеры каламбуров на этих трех языках. Английский язык: 1. Why don't scientists trust atoms? Because they make up everything! (Почему ученые не доверяют атомам? Потому что они составляют все!) 2. I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down! (Я читаю книгу о антигравитации. Она невозможна отложить!) 3. The bicycle can't stand alone because it's two-tired. (Велосипед не может стоять самостоятельно, потому что у него два колеса.) Немецкий язык: 1. Warum hat der Bäcker so viele Probleme? Weil er immer kneift. (Почему у пекаря так много проблем? Потому что он всегда надкусывает.) 2. Wann wird's mal wieder richtig Sommer? Übermorgen - aber es kann auch länger dauern! (Когда наконец будет настоящее лето? Послезавтра - но это может занять дольше!) 3. Was macht ein erwachsener Goldfisch? Karriere im Teich! (Что делает взрослая золотая рыбка? Строит карьеру в пруду!) Французский язык: 1. Quel est le fruit le plus intelligent ? La banane, parce qu'elle en a "épluché" des choses. (Какой самый умный фрукт? Банан, потому что он многое "разобрал".) 2. Pourquoi est-ce que les plongeurs plongent toujours en arrière et jamais en avant ? Parce que sinon ils tombent dans le bateau. (Почему ныряльщики всегда ныряют назад, а никогда вперед? Потому что иначе они падают на лодку.) 3. Qu'est-ce qui est petit et carré ? Un petit carré. (Что маленькое и квадратное? Маленький

Просмотр содержимого документа
«Каламбур в английском, немецком и французском языках.»

Каламбур в английском, немецком и французском языках.

Автор: Ершов Денис Иванович

Цикл: роль каламбура в языке

Каламбур/Игра слов (pun) - шутки и загадки, содержащие игру слов.
What is the difference between a schoolmaster and an engine-driver?
(One trains the mind and the other minds the train.)
В чём разница между педагогом и машинистом?
(Один ведёт наши умы, другой умеет водить поезд). Каламбур – это ритмическая игра слов, основанная на двусмысленности или созвучии. Она широко распространена в разных языках, включая английский, немецкий и французский. В данном тексте мы рассмотрим примеры каламбуров на этих трех языках.

Английский язык:
1. Why don't scientists trust atoms? Because they make up everything! (Почему ученые не доверяют атомам? Потому что они составляют все!)

2. I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down! (Я читаю книгу о антигравитации. Она невозможна отложить!)

3. The bicycle can't stand alone because it's two-tired. (Велосипед не может стоять самостоятельно, потому что у него два колеса.)

Немецкий язык:
1. Warum hat der Bäcker so viele Probleme? Weil er immer kneift. (Почему у пекаря так много проблем? Потому что он всегда надкусывает.)

2. Wann wird's mal wieder richtig Sommer? Übermorgen - aber es kann auch länger dauern! (Когда наконец будет настоящее лето? Послезавтра - но это может занять дольше!)

3. Was macht ein erwachsener Goldfisch? Karriere im Teich! (Что делает взрослая золотая рыбка? Строит карьеру в пруду!)

Французский язык:
1. Quel est le fruit le plus intelligent ? La banane, parce qu'elle en a "épluché" des choses. (Какой самый умный фрукт? Банан, потому что он многое "разобрал".)

2. Pourquoi est-ce que les plongeurs plongent toujours en arrière et jamais en avant ? Parce que sinon ils tombent dans le bateau. (Почему ныряльщики всегда ныряют назад, а никогда вперед? Потому что иначе они падают на лодку.)

3. Qu'est-ce qui est petit et carré ? Un petit carré. (Что маленькое и квадратное? Маленький квадрат.)

Каламбуры – это забавные игры слов, которые позволяют добавить юмора в разговор или текст. Они могут быть продолжением поговорки или просто забавной фразой на основе двусмысленности или созвучия. Каламбуры на разных языках помогают расширить лексический запас и понимание культуры каждого языка.

Литература и источники

Каламбур // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 336. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.

Каламбур // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. — С. 119. — 509 с. — 300 000 экз.

Larchey. Les joueurs de mots. P., 1866.

La Pointe et Le Gai. Dictionnaire des Calembourgs et des jeux de mots. P., 1860.

В. З. Санников. Каламбур как семантический феномен // Вопросы языкознания. — № 3 (недоступная ссылка). — 1995. — С. 59.

Зеленов А. Н. О каламбурном использовании фразеологизмов. // Вопросы семантики фразеологических единиц. Ч. 1. — Новгород. — 1971. — 377 с. — С. 294—298.




1



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!