СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Искусственные языки

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Искусственные языки»



Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«Брянский государственный университет

имени академика И.Г. Петровского»



Институт русской и романо-германской филологии

Факультет иностранных языков

Кафедра английского языка и методики его преподавания



РЕФЕРАТ

по дисциплине «Введение в языкознание» на тему:



ИСКУСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ





Выполнила:

Васюрина Светлана Владимировна


код: 44.03.01 Педагогическое образование

направление: Иностранный язык (английский)



Проверила: к.ф.н.,

доцент







Брянск 2021

Содержание

Введение……………………………………………………………………….….3

Эсперанто……………………………………………………………………........6

Семафорная азбука……………………………………………………………...9

Азбука Морзе…………………………………………………………………....10

Жестовые языки………………………………………………………………..12

Шрифт Брайля………………………………………………………………….14

Заключение…………………………………………………………………..….18

Список литературы……………………………………………………….........19






























Введение

На протяжении всей истории отсутствие единого международного языка препятствовало взаимопониманию между разными этносами, несмотря на то, что отдельные языки в разные эпохи претендовали на статус общепринятого международного языка, у каждого из них обнаруживались свои недостатки.

Язык - это не только средство общения, но и важнейшая составная часть культуры всякого народа. Большинство из нас имеют дело с естественными языками, которые возникли независимо от человеческого общения. Однако существуют искусственные человеческие языки, созданные учеными для общения людей разных национальностей, а также для литературных, кинематографических и музыкальных произведений.

Естественный и искусственный языки противоположны друг другу.

Во-первых, они различаются по характеру возникновения. Естественный язык возникает стихийно, его никто специально не создает. Людям нужно общаться друг с другом, а без языка это невозможно. Вот и возникает язык, причем возникает естественно, без предварительного обдумывания. Напротив, искусственный язык сначала кто-то придумывает, и лишь потом он приступает к выполнению своей роли посредника в общении.

Во-вторых, у естественного языка нет конкретных авторов, а у искусственного хотя бы один такой автор обязательно есть. Возьмем для примера русский язык. Можно ли сказать, что его кто-то создал? Можно: его создал народ. Но при этом ни один представитель русского народа не может претендовать на авторство по отношению к своему языку. Этот язык создавали не какие-то конкретные авторы, а весь народ. Другое дело - искусственные языки: у каждого из них есть хотя бы один такой создатель.

В-третьих, естественный и искусственный языки различают по сфере применения: у первого она универсальная, а у второго - локальная. Универсальность применения естественного языка означает то, что он используется во всех без исключения видах деятельности. А вот искусственный язык применяется не везде. Это и означает локальный характер применения.

В-четвертых, естественный и искусственный языки - это качественно разные системы. Первый из них - открытая система, то есть система незавершенная и принципиально не завершаемая. Поскольку деятельность людей развивается, должен развиваться и их родной язык. Другое дело - искусственный язык. В идеале это - закрытая (законченная, завершенная) система, в которой все идет строго по правилам, в которой нет каких-либо исключений из правил.

Есть разные мнения по поводу определения искусственных языков. Некоторые считают, что искусственные языки – специальные языки, которые в отличие от естественных, сконструированы целенаправленно. А лингвистическая энциклопедия дает следующее определение: «Искусственные языки - это символические системы, которые созданы для использования в местах, где естественные языки менее эффективны или невозможны»[10].

Существует много причин для возникновения нового языка:

во-первых, для облегчения человеческого общения;

во-вторых, для художественного творчества; а также для языковых игр или языкового эксперимента.

Различают следующие виды искусственных языков:

  1. Языки программирования и компьютерные языки — языки для автоматической обработки информации с помощью ЭВМ;

  2. Информационные языки — языки, используемые в различных системах обработки информации;

  3. Формализованные языки науки — языки, предназначенные для символической записи научных фактов и теорий математики, логики, химии и других наук;

  4. Языки несуществующих народов, созданные в беллетристических или развлекательных целях.

  5. Наиболее известны: эльфийский язык, придуманный Дж. Толкином, и клингонский язык, придуманный Марком Окрандом для фантастического сериала «Star Trek»;

  6. Международные вспомогательные языки — языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения.

Мысль находит свое выражение именно в языке, без такого выражения мысли одного человека оказываются недоступными другому. С помощью языка происходит познание различных объектов. Успех познания зависит от правильного употребления естественных и искусственных языков. Таким образом, проблема развития искусственных языков науки не является чисто теоретической, она имеет определенное практическое содержание. Вместе с тем, домината естественного языка в познании бесспорна. Как бы ни был развит, абстрактен и формализован конкретный искусственный язык, он имеет своим источником определенный естественный язык и развивается по единым естественным законам языка [7].











Эсперанто

В конце XIX столетия врач Лазарь (Людвик) Маркович Заменгоф придумал язык эсперанто. Эсперанто отличается от языков, которые подчиняются общим правилам и закономерностям развития, и был целиком и полностью спланирован одним человеком – его автором. Лазарь Заменгоф возлагал большие надежды на свое новое лингвистическое изобретение; ведь название искусственного языка «esperanto» означает в переводе на русский язык как «надеющийся». Автору изначально была ясна цель создания своего языка эсперанто: объединение человечества путем общности языка и прекращению международного соперничества. Сам доктор говорил на шести языках, включая знание обязательного для медицинского образования латинского языка (lingua latina). Фактически, с основ латыни и началась история появления языка эсперанто [2].

В алфавите содержится двадцать восемь букв, соответствующие двадцати восьми звукам. Эсперанто имеет семантику, и культуру, несмотря на свое искусственное происхождение. Большая часть слов эсперанто состоит из романских и германских корней: корни заимствованы из французского, английского, немецкого и итальянского языков. Также в языке много интернациональных слов, понятных без перевода. 29 слов заимствованы из русского, среди них слово «борщ». Как и остальные искусственные языки, эсперанто обладает простой в изучении грамматикой: всего 16 правил, нет грамматического рода, он имеет два падежа - именительный и винительный. Алфавит основан на латинском языке и все части речи имеют фиксированный конец: - oh - существительные, - iy - глаголы в неопределенной форме, - ay – прилагательныe , – ey - наречия. Все это делает эсперанто простым языком, который любой человек может выучить достаточно быстро и после нескольких месяцев тренировки говорить на нем свободно [3].

Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному.
В алфавите буквы называются так: согласные — согласный + о, гласные — просто гласный:

  • A — а

  • B — bo

  • C — со

и т. д.

Каждой букве соответствует один звук (фонематическое письмо). Чтение буквы не зависит от положения в слове (в частности, звонкие согласные на конце слова не оглушаются, безударные гласные не редуцируются).
Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог.

Произношение многих букв можно предположить без специальной подготовки (M, N, K и др.), произношение других надо запомнить:

  • C (co) произносится, как русское ц, но может слегка смягчаться перед e и icentrosceno [сцэно], caro [ца́ро] «царь».

  • Ĉ (ĉo) произносится, как русское ч, но не смягчаясь перед ао и уĉefo «шеф», «глава»; ĉokolado.

  • G (go) всегда читается как гgrupogeografio [гэографи́о].

  • Ĝ (ĝo) — аффриката, всегда произносится, как слитное джь. Точного соответствия в русском языке не имеет, однако его можно услышать в словосочетании «ночь была»: за счёт звонкой б, идущей после, ч озвончается и произносится как джьĜardeno [джярдэ́но] — сад, etaĝo [эта́джё] «этаж».

  • H (ho) произносится как глухой призвук (англ. h): horizonto, иногда как украинское или белорусское «г».

  • Ĥ (ĥo) произносится, как русское х: ĥameleono, ĥirurgo, ĥolero.

  • J (jo) — как русское йjaguarojam «уже́».

  • Ĵ (ĵo) — русское ж, но может слегка смягчаться перед e и iĵargonoĵaluzo «ревность», ĵurnalisto.

  • L (lo) — нейтральное л (эта фонема произносится как среднее между л и ль).

  • Ŝ (ŝo) — русское ш, но может слегка смягчаться перед e и iŝi — она, ŝablono.

  • Ŭ (ŭo) — неслоговое у, соответствующая английскому w, белорусскому ў и современному польскому ł; в русском языке слышится в словах «пауза», «гаубица»: paŭzo [па́ўзо], Eŭropo [эўро́по] «Европа». Эта буква является полугласной, слога не образует, встречается практически исключительно в сочетаниях «eŭ» и «aŭ».

Казалось, мечта Лазаря Заменгофа способна скоро воплотиться в реальность: эсперанто станет если не универсальным языком, то, как минимум, связующим звеном между этносами и культурами. Частично его замысел осуществился — сейчас повсеместно на эсперанто говорят порядка двух миллионов человек, а для тысячи из них этот язык стал «родным» с рождения. Приветствие на эсперанто даже отправилось в космос для будущих контактов с внеземной цивилизацией. Однако, вместо постоянного развития, как это происходит с популярными естественными языками, год за годом эсперанто сдает свои позиции: на нем выпускается все меньшее количество газет и журналов, на ежегодных конференциях собирается меньшее количество участников. Считается, что этот язык был создан только для восприятия письменной информации.





Семафорная азбука


В 1801 году французским артиллерийским офицером Шарлем Депиллоном был создан способ связи корабля с берегом, с перемещением трех перекладин, которые были подняты на мачте. Это изобретение стало называться «семафор», что в переводе с греческого значит «несущий знак».

C 1880 года в применение вошел упрощенный семафор, с двумя флажками. Сигнальщик производил руками соответствующие движения для передачи буквенных, цифровых значений и указания специальных сигналов. Семафорная азбука  является старинной системой связи между кораблями на дальних расстояниях, без применения технических устройств. В ее нынешнем виде придумал флажковую сигнализацию знаменитый адмирал Степан Осипович Макаров более века назад. Каждое движение флажком соответствует определенной букве алфавита, далее буквы складываются в слова, а слова складываются в предложения. Подготовленные сигнальщики могут передавать сообщения, содержащие до восьмидесяти знаков в минуту. На рисунке представлено соответствие буквам русского алфавита и движений сигнальными флажками [6].



Алфавит сигнальной азбуки

Цифры и знаки препинания в семафорной азбуке отсутствуют. При необходимости передачи числового значения его передают словом, например не 26, а «двадцать шесть». В светлое время суток матросы-сигнальщики применяют черные или красные флажки, а в сумеречное время – флажки белого или желтого цвета.
На российском флоте должность сигнальщика ввелась в 1869 году. Оперативно переводить слова в движения флажками и обратно, а еще при возможных аварийных и разных экстремальных ситуациях – задача непростая. В 2011 году семафорная азбука была исключена из учебного плана будущих флотских сигнальщиков. Причиной служит недостаточное количество учебного времени для должного освоения данной системы связи, а также более усовершенствованная современная система световой сигнализации, в которой главную роль играют не флажки, а прожектора и азбука Морзе. Однако, на борту корабля обязательно должен присутствовать хотя бы один матрос, который знает и умеет применять на практике семафорную азбуку [12].


Азбука Морзе

Азбука Морзе — азбука, в которой буквы закодированы с помощью кода Морзе. Изначально использовалось название «Код Морзе», но с началом Первой мировой войны выросла необходимость передачи буквенных кодов, и код стал называться азбукой. В разной справочной литературе можно встретить разный «набор» азбуки: с включением только букв или с включением также цифр и знаков препинания. Наравне с названиями «Код Морзе» и «Азбука Морзе» популярно также название «Морзянка».
Код Морзе изобретен в 1838 году, назван в честь его создателя Сэмюэля Морзе. Первая депеша по способу Морзе была послана между Вашингтоном и Балтимором 24 мая 1844 года с текстом «Чудны дела твои, Господи!»[11].
Код задает способ кодирования знаков последовательностью звуковых сигналов по определенным правилам. Код позволяет кодировать цифры, буквы, знаки пунктуации, служебные символы посредством длинных сигналов (тире) и коротких (точек). Кодирование букв, а возможно и цифр, осуществил Альфред Вейлор (коллега Морзе). Позже код усовершенствовал Фридрих Герке. Под международным телеграфным кодом, включающим 26 латинских букв, 10 цифр, знаки препинания и служебные символы, также понимается код Морзе.

Особенности кода Морзе:

  • для кодирования используются два звуковых сигнала: длинный (тире) и короткий (точка);

  • за единицу времени принимается длительность короткого сигнала (одной точки);

  • длительность тире равно длительности трём точкам;

  • пауза между элементами одного знака — одна точка;

  • пауза между знаками в слове — три точки;

  • пауза между словами — семь точек.

Особенности азбуки Морзе для русского алфавита:

  • Русские буквы Е и Ё представлены одним кодом — точкой.

  • Часто вместо твёрдого знака передают код мягкого знака.

  • Коды букв русского алфавита имеют соответствие с кодами латинских букв в международной таблице. Однако некоторые буквы русского алфавита (Ш, Щ и другие) не имеют аналогов в английском языке, поэтому международная таблица расширена «русскими» вариантами[8].

Широкое применение Азбука Морзе получила в военной радиосвязи. На флоте с помощью сигнальных прожекторов азбука Морзе применяется в установлении визуальной связи между кораблями, которые находятся в прямой видимости в условиях радиомолчания [8]. Маяки и буи сигнальными огнями передают определенные буквенные сочетания азбукой Морзе и эти сочетания приводятся в лоциях – разъяснениях навигационных особенностей.

Хотя в современное время принято использовать и современные методы связи, благодаря своей простоте и надежности, профессионалы и любители используют код «морзянки» в радиосвязи до сих пор.

Жестовые языки

Жестовый язык— самостоятельный язык, состоящий из жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ, а также в сочетании с положением корпуса тела. Эти языки в основном используются в культуре глухих и слабослышащих с целью коммуникации. Использование жестовых языков людьми без нарушения слуха вторично, однако часто возникает потребность в общении с людьми с нарушениями слуха, являющимися пользователями жестового языка.
С лингвистической точки зрения жестовые языки являются настолько же богатыми и непростыми, как и любой звуковой язык. Профессиональные лингвисты проводили исследования, в ходе которых было обнаружено, что жестовые языки обладают всеми компонентами, характеризующими их как полноценные языки.
Жесты условно-схематичны, иногда придумываются на лету, необязательно имеют визуальную связь с обозначаемым словом. Также, они не являются визуальной интерпретацией обычных языков; они обладают своей грамматикой, могут быть использованы для обсуждения самых различных тем: от простых и конкретных до возвышенных или абстрактных. Слова жестовых языков, как и слова обычных языков, состоят из элементарных, не обладающих смыслом компонентов — хирем (аналогия в обычных языках — фонемы). Большинству жестовых языков свойственны частое использование классификаторов, высокая степень словоизменения, а также синтаксис, подчёркивающий актуальное членение предложения. Уникальные свойства жестовых языков проистекают из возможности жестов обретать разные смыслы в зависимости от многих параметров, передаваемых одновременно, в отличие от обычных языков, где всё это происходит почти всегда последовательно.
В то время как для слова характерно обобщение, для жеста — конкретность. В отличие от слова, называющего предмет (номинативная функция), жест изображает. Если элементы слова (звуки и буквы) не зависят от материальной характеристики предмета, то движение руки передает признак предмета или действия — поэтому жесты всегда образны. Например, при показе жеста дом кисти рук как бы рисуют крышу, книга — раскрывают страницы, любить — прикладываются к сердцу, дружить — складываются в рукопожатие [1].
На самом деле, жестовые языки почти полностью независимы от звуковых и идут своим путём развития. Жестовые языки различаются территориально и не только: страны с одинаковым звуковым языком могут иметь два различных жестовых языка; и наоборот, область в которой есть много звуковых языков, может присутствовать один общий жестовый.
Существует также и Международный жестовый язык (International Sign) - искусственно разработанная система знаков. Однако, фактически на проводящихся конференциях или мероприятиях, где встречаются слабослышащие представители различных стран, международная структура коммуникации создается на ходу: идет подбор жестов, похожих в разных жестовых языках [4].
Последние полвека область лингвистики жестов активно разрабатывается учеными - лингвистами. Некоторые языки жестов, как, например, американский и британский, исследованы достаточно обширно и детально: существуют корпуса жестовой речи, экспериментальные лаборатории, грамматические описания.

Шрифт Брайля Азбука Брайля — азбука для незрячих или плохо видящих людей, построена с использованием тактильного шрифта. Азбуку Брайля называют также алфавитом Брайля, шрифтом Брайля. Идея заключается в кодировании букв и других символов на гладкой поверхности с помощью выпуклых точек, расположенных на определённых позициях. Для каждой буквы выделяется шесть позиций — две колонки по три позиции в каждой. Наличие выпуклых точек в той или иной позиции и задаёт код буквы. Незрячие люди трогают поверхность пальцами и «считывают» буквы.

Используется также расширенная система Брайля — две колонки по 4 позиций в каждой, то есть всего 8 точек. Шеститочечная система позволяет закодировать 26=64 символа (63 информативных + пробел), восьмиточечная система — 28=256 символов (255 информативных + пробел)[5].
Для людей с проблемами зрения алфавит Брайля, состоящий из рельефно-точечного шрифта, является единственной возможностью получить образование и полноценно участвовать в жизни общества. Незрячих людей обучают «слепому» чтению тифлопедагоги.
В начале 19-го века был изобретен шрифт для военных нужд с целью передачи данных в полной темноте. Изначально его условно называли «ночное письмо». Это было необходимо для того, чтобы в ночное время не привлекать противника отблесками света при получении распоряжений командования. «Ночное письмо» состояло из выпуклых точек, где на 12 выпуклостей приходилось 36 звуков. Военным это показалось слишком сложным, и метод не прижился. Но его основатель, французский офицер-артиллерист, не остановился на этом и в 1821 году отправился со своими новациями в Королевский институт слепых, где Луи Брайль заинтересовался изобретением, но отметил некоторые недостатки. Первый существенный недостаток, как посчитал Брайль, исключал возможность орфографического написания, так как наборы точек обозначали только звуки. Ко второму недостатку он отнес несоразмерность точек пучкам пальцев руки, которая вынуждала читающего передвигать пальцы для ощупывания следующих выпуклостей из знака, что усложняло чтение.
Брайль усовершенствовал азбуку для незрячих, скомпоновав по 6 выпуклостей для каждой отдельной буквы французского алфавита. Первой печатной книгой по Брайлю стала «История Франции» в 1837 году, а первой в России по этой системе стала детская книга для слепых уже в 1885-м. Современная азбука Брайля служит для слепых людей отдельной системой письма.
Усовершенствованная со временем азбука приобрела три уровня шрифта, которыми пользуются незрячие читатели, обладающие определенные знаниями и навыками чтения. К таковым относятся:

  • шрифт для начинающих, который содержит все звуки и знаки препинания;

  • широко используемый шрифт, в котором предусмотрены условные сокращения для экономии места;

  • редко встречающийся шрифт, в котором сокращаются слова до уровня нескольких букв или просто символов.

Буквы в общепризнанной системе представляют собой шесть выпуклостей в два вертикальных ряда. Чтение происходит справа налево на первой странице и наоборот на следующей. Неудобство заключается и в том, что нумерация точек идет сверху вниз, а читаются сначала точки в столбце справа, затем в левом. На обратной стороне листа этот принцип усложняет процесс чтения.
Предложения при письме по Брайлю имеют определенные особенности шрифта, нарушающие общепринятые нормы грамматики. К таким особенностям относятся следующие моменты:

  • прописные (заглавные) и строчные буквы имеют одинаковые коды;

  • отсутствует пробел после запятой, перед тире, между знаком номера и числом;

  • тире и дефис обозначаются одинаково.

По умолчанию буквы в шрифте Брайля считаются строчными. Для указания прописной буквы или явного указания строчной буквы перед ней ставят специальные символы прописных и строчных букв.
Если незрячему человеку предстоит набирать тексты на компьютере, то во избежание ошибок с перечисленными моментами ему придется пройти специальную подготовку.
Как и любой метод чтения и письма система Брайля имеет преимущества и недостатки. Если говорить о достоинствах шрифта, то их гораздо больше:

  • легко освоить и использовать;

  • просто создавать тексты;

  • возможность для незрячего получить образование;

  • возможность общаться с людьми на расстоянии;

  • повышение самооценки слепого благодаря получаемой информации;

  • возможность заниматься общественно полезной работой;

  • возможность получить работу.

К недостаткам можно отнести:

  • объемность письменных материалов;

  • невысокую скорость чтения;

  • недоступность общения онлайн [9].

















Заключение

Рассмотрев в настоящем реферате краткие характеристики языков, мы можем определить компонент, объединяющий данные языки. Данные языки являются рукотворными, созданными целенаправленно.

Они создаются по разным причинам: для улучшения языковой коммуникации, для шифрования информации, в беллетристических целях или в качестве лингвистического эксперимента. Искусственные языки используются в книгах, кинематографе, как новое средство общения. Ведь на заучивание международных языков нужно много лет, а для искусственных языков всего несколько месяцев. Люди издревле испытывали проблему «языкового барьера». Решали ее по-разному: например, учили другие языки или выбирали какой-нибудь один язык для международного общения (в средние века языком ученых всего мира была латынь, а сейчас в большинстве стран поймут английский). Также рождались пиджины – своеобразные «гибриды» двух языков. А начиная с XVII века, ученые задумались о создании отдельного языка, который было бы легче учить.

Вне зависимости от причины создания того или иного искусственного языка, им невозможно равноценно заменить язык естественный. Он лишен культурной и исторической базы, его фонетика будет всегда условной (известны примеры, когда эсперантисты из разных стран с трудом понимали друг друга из-за огромной разницы в произношении тех или иных слов), он не имеет достаточного числа носителей, чтобы можно было «окунуться» в их среду. Искусственные языки, как правило, учат поклонники тех или иных художественных произведений, где эти языки используются, программисты, математики, лингвисты или просто заинтересованные люди. Рассматривать их как инструмент межнационального общения можно, но лишь в узком кругу любителей.

Как бы то ни было, идея создания универсального языка до сих пор живет и процветает.


Список использованной литературы



  1. Акишина, А.А. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь/ А.А. Акишина, Х. Кано, Т.Е. Акишина. – М.: Либроком. – 2014.

  2. Безногова, Т.Г. Искусственные языки как способы международного общения/ Т.Г. Безногова // Язык и культура (Новосибирск). – 2013. -

№ 6. - с. 54-57.

  1. Германова, Н.Н. Искусственные языки/ Н.Н. Германова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. - 2019. - № 557. - c. 24-41.

  2. Кирина, Л.В. Естественный и искусственный язык как детерминанты культуры в наше время. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук / Л.В. Кирина// Адыгейский государственный университет. Майкоп. – 2017.

  3. Конобеева, Н.Н. Шрифт Брайля: программа распознавания/ Н.Н. Конобеева, А.А. Полунина// Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 1: Математика. Физика. – 2015. - № 2 (27). – c.53-60.

  4. Одинцов, Л.Г. Надводные и подводные спасательные работы/ Л.Г. Одинцов // Справочник спасателя ФГУ ВНИИ ГОЧС (ФЦ). - Москва. - 1996.

  5. Суюнбаева, А.Ж. О знаковом характере языка: естественные и научные языки/ А.Ж. Суюнбаева // Вестник Челябинского государственного университета. - 2015. - № 27 (382). - c. 175-178.

  6. Филипповский, В.А. Искусственные языки и их системы/ В.А. Филипповский //Аспирантский вестник Поволжья. - 2016. - № 1-2. - c. 97-101.

  7. Чаплыгина, Т.С. Проекты создания международных языков/ Т.С. Чаплыгина// Наука среди нас. - 2019. - № 6 (22). - c. 159-166.

  8. Ярцева, Н. В. Лингвистическая энциклопедия/ Н.В. Ярцева. – Москва: Советская энциклопедия, 1990 г.

  9. https://wiki.wargaming.net/ru/Navy: Азбука Морзе (дата обращения 16.12.2020)

  10. https://lik-o-dil-es.blogspot.com/2019/12/flazhnyj-semafor.html (дата обращения 16.12.2020)

  11. https://www.tavika.ru/2012/09/semaphore-flag.html (дата обращения 16.12.2020)









Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!