СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Индивидуальный проект: "Праздники Германии"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Индивидуальный проект содержит подробную информацию о праздниках Германии. Предназначен для использования на уроках немецкого языка. 

Просмотр содержимого документа
«Индивидуальный проект: "Праздники Германии"»

МИНЕСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

Саратовской области

«БАЛАШОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИЦЕЙ»







ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ


по общеобразовательной дисциплине:

Немецкий язык


«Праздники Германии»




Обучающийся 2 курса, группы № 22

профессия: «Сварщик» 15.01.05

Борисов Павел Сергеевич



Руководитель:

Преподаватель: _____________ /Андреева О.А./ «___»___________2019 г.







Балашов, 2019

Содержание

Введение …….………………………………………………………………………….3

Глава 1. Популярные праздники Германии………………………………………………….5

1.1 Новый год и Рождество…………. ………………….………………..……………5

1.2 Пасха………………………………………………………….……………………...7

1.3 День Матери…….. …………………………………………………………………8

1.4 Хэллоуин…… ………………………………………………………………………10

Глава 2. Исследование знаний обучающихся о праздниках Германии……………….12

Заключение …………..…………………………………………………………………14

Список использованной литературы ……………….………………….....................15

Приложение…………………………………………………………………………......16






















Введение


Тема нашего исследовательского проекта: «Праздники Германии».

Актуальность изучения темы - помочь обучающимся осознать общность идеи праздников, единства веры при различии в традициях, культуре празднования в православной России и католической Германии, преодолеть непонимание, непринятие другой культуры, воспитывать толерантность, исключить случаи экстремизма.

Объект исследования: Федеративная Республика Германия.

Предмет исследования: праздники Федеративной Республики Германии.

Цель исследования: расширить страноведческие знания о Германии, систематизировать информацию о немецких праздниках.

Задачи исследования:

1) сбор информации по теме;

2) создание краткой аннотации о популярных праздниках Германии.

3) создание презентации об одном из немецких праздников(«Рождество»)

Методы: 1) анализ литературы по вопросу; 2) поиск информации в книгах и сети Интернет; 3) сравнительный анализ; 4) опрос.

Гипотеза: знание информации о праздниках Германии повысит интерес к

изучению страны.

Im Gegensatz zu den üblichen Vorstellungen, dass die deutschen-die Menschen trocken sind und weder Spaß haben noch wirklich Feiern können, sind die Bewohner Deutschlands Europameister über die Anzahl der Wochenenden und Feiertage. In einigen Bundesländern gibt es bis zu anderthalb Dutzend festliche Wochenenden.
Solche Feiertage (Staatliche und religiöse), wie der Tag der Einheit Deutschlands, Weihnachten, Neujahr, Ostern, 1.Mai, markiert das ganze Land, andere (zum Beispiel, katholische Himmelfahrt Maria oder protestantischen Tag der Reformation)-nur einzelne Bundesländer, in Dritten Spaß im Allgemeinen nur einige Städte und Regionen, wie der rheinkarneval, bayerische Fasching, ländliche Erntefeste... Und es gibt auch, sozusagen, informelle Feiertage, die am Wochenende nicht sind: Oktoberfest, Valentinstag, Halloween. Vergessen Sie auch nicht die Einweihungsparty, Jubiläen, Hochzeiten, die Geburt eines Kindes, Taufe, Erstkommunion... Im Allgemeinen, viel Spaß und Feiern die deutschen lieben. Es wäre ein Grund. Von den vielen deutschen Feiertagen haben wir zehn verschiedene gewählt.

Такие праздники (государственные и религиозные), как День единства Германии, Рождество, Новый год, Пасха, 1-е Мая, отмечает вся страна, другие (например, католическое Вознесение Марии или протестантский День Реформации) - только отдельные федеральные земли, в третьи веселятся вообще лишь некоторые города и регионы, как в рейнский карнавал, баварский фашинг, сельские праздники урожая... А есть еще и, так сказать, неформальные праздники, которые выходными не являются: Октоберфест, День святого Валентина, Хэллоуин. Не забудем также о новосельях, юбилеях, свадьбах, рождении ребенка, крещении, первом причастии... В общем, веселиться и отмечать немцы любят. Был бы повод. Из множества немецких праздников мы выбрали десять разных.


















Глава 1. Популярные праздники Германии


Работая над нашим исследовательским проектом, мы проанализировали основные, самые популярные среди немцев, праздники Германии. Для нашей работы мы выбрали четыре наиболее интересных: das neue Jahr, das Ostern, der Tag der Mutter, das Halloween.


1.1 Das neue Jahr


Das Hauptattribut des Feiertages - die Fichte. Die Häuser schmücken durch die vielfarbigen Girlanden, den Kränzen aus der Nadel und den Figuren Santa Klaussa, und kaum beginnen die Stunden, die Mitternacht abzuschlagen, die Menschen des verschiedensten Alters ersteigen die Stühle, die Tische, des Sessels und mit dem letzten Schlag einträchtig, mit den frohen Begrüßungen, springen"ins Neue Jahr"hinein.

Главный атрибут праздника -ель. Дома украшают разноцветными гирляндами, венками из хвои и фигурками Санта Клауса, а как только часы начинают отбивать полночь, люди самого разного возраста взбираются на стулья, столы, кресла и с последним ударом дружно, с радостными приветствиями, «впрыгивают» в Новый год [1].

Der Tag Heiligen Nikolauss

Am 6. Dezember

Der Tag Heiligen Nikolaussa ist ein Merkmal des sich nähernden Weihnachtens Zu den einstigen Zeiten Heiliger Nikolaus schenkte den Kindern die Nüsse, das Dürrobst und das süße Brot, das nach dem besonderen Rezept mit der Ergänzung der getrockneten Birne ausgebacken wird, die Kleidung und andere für das tägliche Leben notwendigen Sachen.

Auch stellen heutzutage, in der Nacht mit 5. auf des 6. den Dezembers die deutschen Kinder die geputzten Schuhe oder die Stiefel für die Tür aus, damit der vorbeigehende Heilige dorthin die Äpfel, die Mandarinen, die Nüsse, der Süßigkeit gelegt hat.

День святого Николауса

6 декабря

День Святого Николауса – это признак приближающегося Рождества В давние времена Святой Николаус дарил детям орехи, сухофрукты и сладкий хлеб, выпекающийся по особому рецепту с добавлением сушеной груши, одежду и другие необходимые для ежедневной жизни вещи.

Также и в наши дни, в ночь с 5-го на 6-ое декабря немецкие дети выставляют начищенные ботинки или сапоги за дверь, чтобы проходящий мимо святой положил туда яблоки, мандарины, орехи, сладости.

Das Weihnachten

Am 24. Dezember

Das Weihnachten in Deutschland wird drei Tage gefeiert: am 24. Dezember (der Heilige Abend), am 25. Dezember (der erste Tag des Weihnachtens, die Geburt Christus) und am 26. Dezember (der zweite Tag des Weihnachtens).

In den Heiligen Abend ist es in den christlichen Familien Deutschlands üblich, einander die Geschenke zu schenken. Dieser Brauch heißt «Bescherung» — одаривание. Es geht im Flimmern елочных der Kerzen, die sich vor oder nach dem Weihnachtengottesdienst entzünden. Tönen рождественские die Lieder, die Familienangehörigen beschenken einander.

Den Kindern erzählen das Märchen davon, dass die Geschenke Santa Klaus oder das Kleinkind Christus gebracht hat. Viele Familien laden auf diesen Abend Santu ein, die meistens der Student spielt, der in den entsprechenden Anzug bekleidet ist. In den ersten und zweiten Tag des Weihnachtens gehen viele in die Kirche auf den festlichen Gottesdienst oder die Messe.

Рождество

24 декабря

Рождество в Германии празднуется три дня: 24 декабря (Сочельник), 25 декабря (первый день Рождества, рождение Христа) и 26 декабря (второй день Рождества).

В Сочельник в христианских семьях Германии принято дарить друг другу подарки. Этот обычай называется «Bescherung» — одаривание. Оно проходит в мерцании елочных свечей, которые зажигаются до или после рождественского богослужения. Звучат рождественские песни, члены семьи одаривают друг друга.

Детям рассказывают сказку о том, что подарки принес Санта Клаус или младенец Христос. Многие семьи приглашают на этот вечер Санту, которого чаще всего играет студент, одетый в соответствующий костюм [2].

В первый и второй день Рождества многие ходят в церковь на праздничное богослужение или мессу.


1.2 Das Ostern


Das Ostern (Ostern) oder die Auferstehung Christi die Deutschen, wie auch bemerken andere Christen, am Sonntag nach dem ersten Frühlingsvollmond. Die Symbole des deutschen Ostern - das Ei (Osterneier), der Osternhase (Osterhase)., es ist der Kranz, der Verschüttung die Natur charakterisiert. Österlich wird der Kranz in Deutschland auf die Eingangstüren oder die Fenster ausgehängt.

Пасха (Ostern) или Воскресение Христово немцы, как и другие христиане, отмечают в воскресенье после первого весеннего полнолуния. Символы немецкой Пасхи – яйцо (Osterneier), пасхальный заяц (Osterhase), это венок, характеризующий просыпание природы. Пасхальный венок в Германии вывешивается на входные двери или окна [3].

Неотъемлемый атрибут пасхальных обычаев – расписанные пестрые яйца, они являются символом весеннего возрождения. Шоколадные или крашеные, oни украшают каждый пасхальный стол. Перед праздником в магазинах самый ходовой товар – краска для яиц. У кого хватает терпения и времени, берется за дело по-другому: сочно-синее яйцо можно получить благодаря синему сандалу, а свекла окрасит яйцо в красивый красный цвет. Порошком куркумы добиваются солнечно-желтого цвета, с помощью шпината скорлупа станет зеленой, ягоды бузины дают фиолетовый цвет. Малыши же охотно возьмутся за фломастер или кисточку. Они пестро с любовью распишут выдутые куриные яйца фломастерами или акварельными красками, а затем привяжут ленточку и украсят ими домашний пасхальный букет.

Во многих семьях в пасхальное воскресение к завтраку украшают стол фигурками барашков, цыплят, зайцев и т.д. и деревянными яйцами (или из другого материала). Часто на стол ставят букет нарциссов, так как эти цветы на немецком называются также «пасхальными колокольчиками».

Am Ostersonntag in Deutschland suchen Erwachsene und Kinder nach bunten Ostereiern, der Osterhase am Vorabend der Nacht brachte und versteckte Sie. Jetzt ist eine sehr Breite Palette von Ostereiern - von gewöhnlichen Hühnern bis zu Marzipan und Schokolade. Süßigkeiten und Eier verstecken sich am häufigsten in großen Pappeiern, die aus zwei Hälften bestehen und mit farbigen Bildern geklebt sind, oder in mit «Gras» gefütterten Körben.

Утром в пасхальное воскресенье в Германии взрослые и дети ищут пестрые раскрашенные пасхальные яйца, пасхальный заяц накануне ночью принес и спрятал их. Сейчас очень широк ассортимент пасхальных яиц – от обычных куриных до марципановых и шоколадных. Сладости и яйца прячут чаще всего в больших картонных яйцах, состоящих из двух половинок и обклеенных цветными картинками, или в выложенных «травой» корзиночках. «Трава» – выкрашенная в зеленый цвет тонкая древесная стружка [4].

И заяц, и яйцо, издревле считались символами плодородия и жизни. Кроме того, крестьяне в средневековье в чистый четверг платили помещикам арендную плату продуктами. Из-за предшествующего поста у крестьян накапливалось много яиц, поэтому они и приносили на оброк. На своих полях крестьяне подстреливали множество зайцев и отдавали их хозяевам с яйцами.


1.3 Der Tag der Mutter


Der Tag der Mutter in Deutschland wird in den zweiten Sonntag des Mais bemerkt. Den Müttern schenken in diesen Tag die Blumen, die kleinen Souvenir, den angenehme Kleingeld, die unerwarteten Überraschungen und die heissen Küsse. Obwohl das Hauptgeschenk eine Aufmerksamkeit ist. Die erwachsenen Kinder besuchen das Haus der Eltern und dadurch sagen ihnen: «Wir haben Sie nicht vergessen und für allen Ihnen werden wir» dankbar sein.

День матери в Германии отмечается во второе воскресенье мая. Матерям дарят в этот день цветы, маленькие сувениры, приятные мелочи, неожиданные сюрпризы и горячие поцелуи. Хотя главный подарок — это внимание. Взрослые дети посещают дом родителей и тем самым говорят им: «Мы вас не забыли и за все будем вам благодарны».

Мероприятие, посвященное мамам, в Германии проходит очень трогательно, хотя и не получает такого размаха, как Рождество и Пасха. В этот день по стране не танцуют на улицах, не поют и не устраивают гуляний, зато собираются за столом со всеми членами семьи и угощаются любимыми блюдами.

Классический подарок маме по случаю ее праздника — букет цветов. Поэтому немецкие флористы очень уважают День матери и готовятся к нему заранее. Имеется статистика, что в Германии на цветы по такому поводу тратится порядка 130 000 000 евро ежегодно [5].

Es wird angenommen, dass die Blumen Ihrer Mutter nicht ausreichen: Sie brauchen ein Geschenk. Aber nicht derjenige, der lange im laden gewählt wurde, sondern derjenige, der seine eigenen Hände gemacht hat. Kinder werden traditionell in Kunsthandwerk und Zeichnungen gehalten, Erwachsene bereiten festliche Gerichte vor, machen Postkarten oder Gegenstände für die Dekoration. Jüngere Schüler und Kinder, die Kindergärten besuchen, lernen Gedichte und Lieder.

Считается, что цветов маме недостаточно: нужен подарок. Но не тот, что долго выбирался в магазине, а тот, что делался собственными руками. Дети традиционно останавливаются на поделках и рисунках, взрослые готовят праздничные блюда, делают открытки или предметы для украшения дома. Младшие школьники и дети, посещающие детские сады, учат стихотворения и песенки.

Ein Geschenk, das jede Deutsche Mutter schätzt - Ihre Befreiung von jeder Hausarbeit. An diesem Tag verteilen alle Familienmitglieder Aufgaben miteinander, und Mütter gehen Einkaufen, für einen Spaziergang oder für Freunde.

Подарок, который ценит каждая немецкая мама — ее освобождение от любой домашней работы. В этот день все члены семьи распределяют между собой обязанности, а мамы отправляются за покупками, на прогулку или к подругам.

1.4 Das Halloween

Halloween wird am Vorabend des Allerheiligen gefeiert (das heißt, es ist nicht dasselbe), in der Nacht vom 31. Oktober bis zum 1.November. Bereits im September werden Dekorationen und Kostüme für Halloween in den Läden verkauft. Viele Kinder in den Schulen und mit Ihren Eltern selbst basteln Dekorationen und schneiden den Kürbis zum Urlaub, und da die deutschen sparsam sind, verwenden Sie das Fruchtfleisch des Gemüses, um verschiedene Gerichte zuzubereiten.

К большинству праздников Германии, немцы готовятся заранее. Уже в сентябре в магазинах продаются украшения и костюмы для Хэллоуина. Многие дети в школах и с родителями сами мастерят украшения и вырезают тыкву к празднику, а так как немцы экономны, мякоть овоща они используют для приготовления различных блюд. Ближе к концу октября на улицах и в садах появляются рукодельные тыквенные головы, свечи и другие декорации. Дома украшают гирляндами, перед входом могут поставить чучело или фигурку ведьмы. В общем те, кто отмечает этот праздник, а их в Германии не мало, подходят к подготовке очень тщательно. Хэллоуин празднуют в канун Дня Всех Святых (то есть, это не одно и тоже), в ночь с 31 октября на 1 ноября.

Halloween Kostüm fest. In der Nacht im ersten November veranstalten viele Partys zu Hause, verkleiden sich in Kostüme von Geistern oder Hexen, machen ein spezielles Make-up oder tragen Masken. Meistens sind die Bilder der Charaktere bis ins kleinste Detail durchdacht, es ist nicht nur Unterhaltung, sondern eine ganze Kunst [6].

Хэллоуин ─ костюмированный праздник. В ночь на первое ноября многие устраивают вечеринки на дому, переодеваются в костюмы приведений или ведьм, делают специальный грим или надевают маски. Чаще всего образы персонажей продуманы до мелочей, это не просто развлечение, а целое искусство. Дети берут корзинки и ходят по соседям, выпрашивая сладости словами ««Susses, sonst gibt’s Saures!» («Сладкое, а не то будет кисло!»).

Viele Vergnügungsparks verbringen zu dieser Zeit riesige horrorshows wie Movie Park, wo ich persönlich besuchte. Hier beginnt jedes Jahr um sechs Uhr abends eine Vorstellung, wo lebende Menschen, die in Zombies verkleidet sind, oder in bemalten Clowns, auf Ihren Gesichtern Blut, auf den Körpern der Narben auftreten. Es sieht sehr realistisch und erschreckend aus. Die Besucher kommen in spezielle Räume, wie Häuser des Schreckens, wo die herrlichen Landschaft und die gebräunten Schauspieler erschrecken Sie vor dem zittern in der Stimme. Dort können Sie sehr Coole Fotos zum Gedächtnis machen.

Многие парки аттракционов в это время проводят огромные шоу ужасов, например, Movie Park, где я побывала лично. Здесь каждый год примерно в шесть часов вечера начинается представление, где выступают живые люди, переодетые в зомби или в разукрашенных клоунов, на их лицах кровь, на телах шрамы. Это выглядит очень реалистично и пугающе. Посетители заходят в специальные помещения, типа домов ужаса, где великолепные декорации и загримированные актеры пугают их до дрожи в голосе. Там же можно сделать очень красивые фото на память [7].









Глава 2. Исследование знаний обучающихся о праздниках Германии


Практическая часть нашей работы представлена двумя этапами. На первом этапе, мы провели опрос в 22 группе профессия «Сварщик» и задали им следующие вопросы:

Вопросы для исследования

1). Известно ли Вам что-либо о популярных праздниках Германии? (до изучения темы)

Голубой цвет- нет, не известно.


2). Поможет ли знание о популярных праздниках Германии повысить интерес к стране изучаемого языка? (после изучения темы)

Фиолетовый цвет- да, поможет, т.к. эти знания будут вызывать интерес к изучению Германии и привлекать внимание к культурной жизни страны.

На втором этапе, руководствуясь полученными входе проведения опроса сведениями, мы составили две презентации об одном из исследуемых праздников (Рождестве). Презентации представлены в Приложении и на электронном носителе.

Результаты нашей работы (теоретическую часть и презентации) можно использовать на уроках немецкого языка при изучении тем о праздниках Германии и как дополнительный материал для проведения внеклассных мероприятий по немецкому языку. Также, просмотрев нашу работу, обучающийся может для себя решить какую тему (описание праздника) он возможно выберет для своего будущего проекта.

























Заключение


Unsere Arbeit bestätigt unsere Hypothese. Die Zahl der Festen im Deutschland anwächst. Das Wissen der Festen erhöhen die Interesse zum Deutschland.
Изучая культуру какой-либо страны необходимо в первую очередь изучить её праздники, обычаи и традиции. Необходимо отметить, что жизнь всех стран полна традиций и обычаев. Некоторые из них очень красивые, красочные и живописные и, кажется, весьма разумные; другие - любопытны, иногда забавны, иногда существуют лишь для привлечения туристов. Многие традиции появились очень давно и прошли многие столетия, другие – появились сравнительно недавно [8].

Ein großes Interesse für das Studium ist der Deutsche Staat, seine Leute überlebten viele Kriege, Teilungen, aber es schaffte es, in seiner Kultur Identität und Einzigartigkeit zu bewahren. Dank der Erfahrung vieler Generationen deutscher Lebenserfahrungen hat das Deutsche Volk es geschafft, einen hohen Lebensstandard und Wohlstand zu erreichen, so dass das Studium Ihrer Kultur ein großes Interesse an der modernen Generation weckt .

Большой интерес для изучения представляет государство Германии, её народ пережил много войн, разделов, но сумел сохранить в своей культуре самобытность и неповторимость. Благодаря накопленному многими поколениями немцев опыту жизнедеятельности немецкий народ сумел достичь высокого уровня жизни и благосостояния, поэтому изучение их культуры вызывает большой интерес современного поколения.










Список использованной литературы:


1). Большакова Э.Н., Deutsche Feste und Bräuche: Учебное пособие для изучающих немецкий язык. – СПб.: Антология, 2003.
2). Долгих В.Г., Федеративная Республика Германия. Учебное пособие по страноведению на немецком языке. – М.: НВИ, 1997, 257 с.
3). Лебедев В.Б., Знакомьтесь: Германия! Пособие по страноведению. – М.: Высшая школа, 2000, 203 с.
4). Леонтьева Г.Н., Немецкий язык. 10-11 классы. Страноведческий материал о немецкоговорящих странах. – Волгоград: Учитель, 2005.
5). Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф., О Германии кратко. – М.: Оникс, 2000.

Интернет-ресурсы: 
6). www.deutschfremdsprache.com
7). www.1september.ru
8). www.proschkolu.ru















Приложение

Weihnachten












Adventskalender













23



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!